There are 29 total results for your 変わる search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
変わる see styles |
kawaru かわる |
(v5r,vi) (1) to change; to be transformed; to be altered; to vary; (2) to move to; (3) to be different; to be uncommon; to be unusual |
様変わる see styles |
samagawaru さまがわる |
(v5r,vi) (rare) (See 様変わり・さまがわり) to change completely; to transform |
人が変わる see styles |
hitogakawaru ひとがかわる |
(exp,v5r) to become like a different person; to have a change in personality |
代が変わる see styles |
daigakawaru だいがかわる |
(exp,v5r) to change hands; to be succeeded |
姓が変わる see styles |
seigakawaru / segakawaru せいがかわる |
(exp,v5r) to assume a new surname |
成り変わる see styles |
narikawaru なりかわる |
(Godan verb with "ru" ending) to change; to change into; to become |
抜け変わる see styles |
nukekawaru ぬけかわる |
(v5r,vi) to fall out and be replaced; to shed; to moult (molt) |
死に変わる see styles |
shinikawaru しにかわる |
(v5r,vi) to die and be reborn as something else |
気が変わる see styles |
kigakawaru きがかわる |
(exp,v5r) to change one's mind |
生え変わる see styles |
haekawaru はえかわる |
(v5r,vi) to be replaced with new growth |
移り変わる see styles |
utsurikawaru うつりかわる |
(Godan verb with "ru" ending) to change |
うって変わる see styles |
uttekawaru うってかわる |
(Godan verb with "ru" ending) to change completely; to change suddenly |
打って変わる see styles |
uttekawaru うってかわる |
(Godan verb with "ru" ending) to change completely; to change suddenly |
生まれ変わる see styles |
umarekawaru うまれかわる |
(Godan verb with "ru" ending) to be born again; to make a fresh start in life |
話変わるけど see styles |
hanashikawarukedo はなしかわるけど |
(expression) changing the subject; on a different note; by the way |
変われば変わる see styles |
kawarebakawaru かわればかわる |
(exp,adj-pn) (often 〜もの or 〜もん) (See 変わる・1) completely changed; totally transformed |
Variations: |
kawaru かわる |
(v5r,vi) (1) to change; to be transformed; to be altered; to vary; (v5r,vi) (2) to move to; (v5r,vi) (3) (usu. as 変わった, 変わっている) (See 変わった,変わっている) to be different; to be uncommon; to be unusual |
所変われば品変わる see styles |
tokorokawarebashinakawaru ところかわればしなかわる |
(expression) (idiom) So many countries, so many customs |
Variations: |
shinikawaru しにかわる |
(v5r,vi) to die and be reborn as something else |
Variations: |
utsurikawaru うつりかわる |
(Godan verb with "ru" ending) to change |
ところ変われば品変わる see styles |
tokorokawarebashinakawaru ところかわればしなかわる |
(expression) (idiom) So many countries, so many customs |
Variations: |
uttekawaru うってかわる |
(v5r,vi) to change completely; to change suddenly |
Variations: |
umarekawaru うまれかわる |
(v5r,vi) to be born again; to make a fresh start in life |
Variations: |
surikawaru すりかわる |
(v5r,vi) to be covertly swapped; to be replaced (e.g. with a counterfeit) |
Variations: |
narikawaru なりかわる |
(v5r,vi) (1) to take over for (someone); to stand in for; to substitute for; (v5r,vi) (2) to replace; to take the place of (something) |
Variations: |
tokorokawarebashinakawaru ところかわればしなかわる |
(exp,v5r) (proverb) so many countries, so many customs |
Variations: |
nukekawaru ぬけかわる |
(v5r,vi) to fall out and be replaced; to shed; to moult (molt) |
Variations: |
haekawaru はえかわる |
(v5r,vi) to be replaced with new growth |
Variations: |
utsurikawaru うつりかわる |
(v5r,vi) to change (with time, the ages, the seasons, etc.); to shift |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.