There are 33 total results for your 士別 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
士別 see styles |
shibetsu しべつ |
(place-name, surname) Shibetsu |
士別峠 see styles |
shibetsutouge / shibetsutoge しべつとうげ |
(personal name) Shibetsutōge |
士別市 see styles |
shibetsushi しべつし |
(place-name) Shibetsu (city) |
士別橋 see styles |
shibetsubashi しべつばし |
(place-name) Shibetsubashi |
士別駅 see styles |
shibetsueki しべつえき |
(st) Shibetsu Station |
上士別 see styles |
kamishibetsu かみしべつ |
(place-name) Kamishibetsu |
下士別 see styles |
shimoshibetsu しもしべつ |
(place-name) Shimoshibetsu |
中士別 see styles |
nakashibetsu なかしべつ |
(place-name) Nakashibetsu |
南士別 see styles |
minamishibetsu みなみしべつ |
(place-name) Minamishibetsu |
浦士別 see styles |
urashibetsu うらしべつ |
(place-name) Urashibetsu |
稲士別 see styles |
inashibetsu いなしべつ |
(place-name) Inashibetsu |
西士別 see styles |
nishishibetsu にししべつ |
(place-name) Nishishibetsu |
士別神社 see styles |
shibetsujinja しべつじんじゃ |
(place-name) Shibetsu Shrine |
士別霊園 see styles |
shibetsureien / shibetsureen しべつれいえん |
(place-name) Shibetsu Cemetery |
上士別峠 see styles |
kamishibetsutouge / kamishibetsutoge かみしべつとうげ |
(place-name) Kamishibetsutōge |
上士別田 see styles |
kamishibetsuchou / kamishibetsucho かみしべつちょう |
(place-name) Kamishibetsuchō |
上士別町 see styles |
kamishibetsuchou / kamishibetsucho かみしべつちょう |
(place-name) Kamishibetsuchō |
下士別町 see styles |
shimoshibetsuchou / shimoshibetsucho しもしべつちょう |
(place-name) Shimoshibetsuchō |
下士別駅 see styles |
shimoshibetsueki しもしべつえき |
(st) Shimoshibetsu Station |
中士別橋 see styles |
nakashibetsubashi なかしべつばし |
(place-name) Nakashibetsubashi |
中士別町 see styles |
nakashibetsuchou / nakashibetsucho なかしべつちょう |
(place-name) Nakashibetsuchō |
南士別町 see styles |
minamishibetsuchou / minamishibetsucho みなみしべつちょう |
(place-name) Minamishibetsuchō |
奥士別橋 see styles |
okushibetsubashi おくしべつばし |
(place-name) Okushibetsubashi |
浦士別川 see styles |
urashibetsugawa うらしべつがわ |
(personal name) Urashibetsugawa |
稲士別川 see styles |
inashibetsugawa いなしべつがわ |
(place-name) Inashibetsugawa |
稲士別駅 see styles |
inashibetsueki いなしべつえき |
(st) Inashibetsu Station |
西士別峠 see styles |
nishishibetsutouge / nishishibetsutoge にししべつとうげ |
(place-name) Nishishibetsutōge |
西士別町 see styles |
nishishibetsuchou / nishishibetsucho にししべつちょう |
(place-name) Nishishibetsuchō |
士別ゴルフ場 see styles |
shibetsugorufujou / shibetsugorufujo しべつゴルフじょう |
(place-name) Shibetsu golf links |
士別パンケ川 see styles |
shibetsupankegawa しべつパンケがわ |
(place-name) Shibetsupankegawa |
ポン浦士別川 see styles |
ponurashibetsugawa ポンうらしべつがわ |
(place-name) Pon'urashibetsugawa |
オンネ浦士別川 see styles |
onneurashibetsugawa オンネうらしべつがわ |
(place-name) Onneurashibetsugawa |
士別川幹線用水路 see styles |
shibetsugawakansenyousuiro / shibetsugawakansenyosuiro しべつがわかんせんようすいろ |
(place-name) Shibetsugawakansenyousuiro |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.