I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 10 total results for your 壓縮 search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
壓縮 压缩 see styles |
yā suō ya1 suo1 ya so |
to compress; compression |
壓縮包 压缩包 see styles |
yā suō bāo ya1 suo1 bao1 ya so pao |
(computing) compressed archive file |
壓縮器 压缩器 see styles |
yā suō qì ya1 suo1 qi4 ya so ch`i ya so chi |
compressor |
壓縮機 压缩机 see styles |
yā suō jī ya1 suo1 ji1 ya so chi |
compactor; compressor |
壓縮比 压缩比 see styles |
yā suō bǐ ya1 suo1 bi3 ya so pi |
compression ratio |
可壓縮 可压缩 see styles |
kě yā suō ke3 ya1 suo1 k`o ya so ko ya so |
compressible |
解壓縮 解压缩 see styles |
jiě yā suō jie3 ya1 suo1 chieh ya so |
to decompress; decompression (esp. computer) |
刪簡壓縮 删简压缩 see styles |
shān jiǎn yā suō shan1 jian3 ya1 suo1 shan chien ya so |
to simplify and condense (a text); abridged |
數據壓縮 数据压缩 see styles |
shù jù yā suō shu4 ju4 ya1 suo1 shu chü ya so |
data compression |
有損壓縮 有损压缩 see styles |
yǒu sǔn yā suō you3 sun3 ya1 suo1 yu sun ya so |
(computing) lossy compression |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 10 results for "壓縮" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.