I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 52 total results for your 堀町 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
堀町 see styles |
horimachi ほりまち |
(place-name, surname) Horimachi |
上堀町 see styles |
kamihorimachi かみほりまち |
(place-name) Kamihorimachi |
下堀町 see styles |
shimohorichou / shimohoricho しもほりちょう |
(place-name) Shimohorichō |
中堀町 see styles |
nakahorimachi なかほりまち |
(place-name) Nakahorimachi |
今堀町 see styles |
imaborichou / imaboricho いまぼりちょう |
(place-name) Imaborichō |
内堀町 see styles |
uchiborichou / uchiboricho うちぼりちょう |
(place-name) Uchiborichō |
北堀町 see styles |
kitaborichou / kitaboricho きたぼりちょう |
(place-name) Kitaborichō |
大堀町 see styles |
ooborichou / ooboricho おおぼりちょう |
(place-name) Ooborichō |
安堀町 see styles |
anborimachi あんぼりまち |
(place-name) Anborimachi |
小堀町 see styles |
koborichou / koboricho こぼりちょう |
(place-name) Koborichō |
押堀町 see styles |
oshiborichou / oshiboricho おしぼりちょう |
(place-name) Oshiborichō |
新堀町 see styles |
niiborimachi / niborimachi にいぼりまち |
(place-name) Niiborimachi |
東堀町 see styles |
higashihorichou / higashihoricho ひがしほりちょう |
(place-name) Higashihorichō |
松堀町 see styles |
matsuborichou / matsuboricho まつぼりちょう |
(place-name) Matsuborichō |
枝堀町 see styles |
edaborichou / edaboricho えだぼりちょう |
(place-name) Edaborichō |
柳堀町 see styles |
yanagiborichou / yanagiboricho やなぎぼりちょう |
(place-name) Yanagiborichō |
横堀町 see styles |
yokoborichou / yokoboricho よこぼりちょう |
(place-name) Yokoborichō |
水堀町 see styles |
mizuhorichou / mizuhoricho みずほりちょう |
(place-name) Mizuhorichō |
油堀町 see styles |
aburaborimachi あぶらぼりまち |
(place-name) Aburaborimachi |
深堀町 see styles |
fukaborichou / fukaboricho ふかぼりちょう |
(place-name) Fukaborichō |
牛堀町 see styles |
ushiborimachi うしぼりまち |
(place-name) Ushiborimachi |
空堀町 see styles |
karahorichou / karahoricho からほりちょう |
(place-name) Karahorichō |
細堀町 see styles |
hosoborimachi ほそぼりまち |
(place-name) Hosoborimachi |
美堀町 see styles |
mihorichou / mihoricho みほりちょう |
(place-name) Mihorichō |
西堀町 see styles |
nishiborichou / nishiboricho にしぼりちょう |
(place-name) Nishiborichō |
赤堀町 see styles |
akaborimachi あかぼりまち |
(place-name) Akaborimachi |
金堀町 see styles |
kanehorichou / kanehoricho かねほりちょう |
(place-name) Kanehorichō |
長堀町 see styles |
nagahorichou / nagahoricho ながほりちょう |
(place-name) Nagahorichō |
関堀町 see styles |
sekiborichou / sekiboricho せきぼりちょう |
(place-name) Sekiborichō |
馬堀町 see styles |
maborichou / maboricho まぼりちょう |
(place-name) Maborichō |
北河堀町 see styles |
kitakawahorichou / kitakawahoricho きたかわほりちょう |
(place-name) Kitakawahorichō |
南横堀町 see styles |
minamiyokoborichou / minamiyokoboricho みなみよこぼりちょう |
(place-name) Minamiyokoborichō |
南河堀町 see styles |
minamikawahorichou / minamikawahoricho みなみかわほりちょう |
(place-name) Minamikawahorichō |
城ケ堀町 see styles |
jougaborichou / jogaboricho じょうがぼりちょう |
(place-name) Jōgaborichō |
小井堀町 see styles |
koiborichou / koiboricho こいぼりちょう |
(place-name) Koiborichō |
慶徳堀町 see styles |
keitokuborimachi / ketokuborimachi けいとくぼりまち |
(place-name) Keitokuborimachi |
東外堀町 see styles |
higashisotoborichou / higashisotoboricho ひがしそとぼりちょう |
(place-name) Higashisotoborichō |
深堀町駅 see styles |
fukaborichoueki / fukaborichoeki ふかぼりちょうえき |
(st) Fukaborichō Station |
矢田堀町 see styles |
yataborichou / yataboricho やたぼりちょう |
(place-name) Yataborichō |
須藤堀町 see styles |
sudouborimachi / sudoborimachi すどうぼりまち |
(place-name) Sudouborimachi |
南原横堀町 see styles |
minamiharayokoborimachi みなみはらよこぼりまち |
(place-name) Minamiharayokoborimachi |
嵯峨北堀町 see styles |
sagakitaborichou / sagakitaboricho さがきたぼりちょう |
(place-name) Sagakitaborichō |
川島尻堀町 see styles |
kawashimashiriborichou / kawashimashiriboricho かわしましりぼりちょう |
(place-name) Kawashimashiriborichō |
松ケ崎堀町 see styles |
matsugasakihorimachi まつがさきほりまち |
(place-name) Matsugasakihorimachi |
松室荒堀町 see styles |
matsumuroaraborichou / matsumuroaraboricho まつむろあらぼりちょう |
(place-name) Matsumuroaraborichō |
首里鳥堀町 see styles |
shuritorihorichou / shuritorihoricho しゅりとりほりちょう |
(place-name) Shuritorihorichō |
佐波郡赤堀町 see styles |
sawagunakaborimachi さわぐんあかぼりまち |
(place-name) Sawagun'akaborimachi |
行方郡牛堀町 see styles |
namegatagunushiborimachi なめがたぐんうしぼりまち |
(place-name) Namegatagun'ushiborimachi |
西ノ京小堀町 see styles |
nishinokyoukoborichou / nishinokyokoboricho にしのきょうこぼりちょう |
(place-name) Nishinokyōkoborichō |
大宮東小野堀町 see styles |
oomiyahigashionoborichou / oomiyahigashionoboricho おおみやひがしおのぼりちょう |
(place-name) Oomiyahigashionoborichō |
大宮西小野堀町 see styles |
oomiyanishionoborichou / oomiyanishionoboricho おおみやにしおのぼりちょう |
(place-name) Oomiyanishionoborichō |
嵯峨天龍寺今堀町 see styles |
sagatenryuujiimahorichou / sagatenryujimahoricho さがてんりゅうじいまほりちょう |
(place-name) Sagatenryūjiimahorichō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.