There are 19 total results for your 国民休暇村 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
国民休暇村 see styles |
kokuminkyuukamura / kokuminkyukamura こくみんきゅうかむら |
national vacation village; (place-name) Kokuminkyūkamura |
加太国民休暇村 see styles |
katakokuminkyuukamura / katakokuminkyukamura かたこくみんきゅうかむら |
(place-name) Katakokuminkyūkamura |
東予国民休暇村 see styles |
touyokokuminkyuukamura / toyokokuminkyukamura とうよこくみんきゅうかむら |
(place-name) Tōyokokuminkyūkamura |
蒜山国民休暇村 see styles |
hiruzenkokuminkyuukamura / hiruzenkokuminkyukamura ひるぜんこくみんきゅうかむら |
(place-name) Hiruzenkokuminkyūkamura |
那須国民休暇村 see styles |
nasukokuminkyuukamura / nasukokuminkyukamura なすこくみんきゅうかむら |
(place-name) Nasukokuminkyūkamura |
雲仙国民休暇村 see styles |
unzenkokuminkyukamura うんぜんこくみんきゅかむら |
(place-name) Unzenkokuminkyukamura |
鹿沢国民休暇村 see styles |
kazawakokuminkyuukamura / kazawakokuminkyukamura かざわこくみんきゅうかむら |
(place-name) Kazawakokuminkyūkamura |
伊良湖国民休暇村 see styles |
iragokokuminkyuukamura / iragokokuminkyukamura いらごこくみんきゅうかむら |
(place-name) Iragokokuminkyūkamura |
南伊豆国民休暇村 see styles |
minamiizukokuminkyuukamura / minamizukokuminkyukamura みなみいずこくみんきゅうかむら |
(place-name) Minamiizukokuminkyūkamura |
南阿蘇国民休暇村 see styles |
minamiasokokuminkyuukamura / minamiasokokuminkyukamura みなみあそこくみんきゅうかむら |
(place-name) Minamiasokokuminkyūkamura |
裏磐梯国民休暇村 see styles |
urabandaikokuminkyuukamura / urabandaikokuminkyukamura うらばんだいこくみんきゅうかむら |
(place-name) Urabandaikokuminkyūkamura |
国民休暇村乳頭山荘 see styles |
kokuminkyuukamuranyuutousansou / kokuminkyukamuranyutosanso こくみんきゅうかむらにゅうとうさんそう |
(place-name) Kokuminkyūkamuranyūtousansō |
妙高山麓国民休暇村 see styles |
myoukousanrokukokuminkyuukamura / myokosanrokukokuminkyukamura みょうこうさんろくこくみんきゅうかむら |
(place-name) Myōkousanrokukokuminkyūkamura |
竹野海岸国民休暇村 see styles |
takenokaigankokuminkyuukamura / takenokaigankokuminkyukamura たけのかいがんこくみんきゅうかむら |
(place-name) Takenokaigankokuminkyūkamura |
近江八幡国民休暇村 see styles |
oumihachimankokuminkyuukamura / omihachimankokuminkyukamura おうみはちまんこくみんきゅうかむら |
(place-name) Oumihachimankokuminkyūkamura |
大山鏡ヶ成国民休暇村 see styles |
daisenkagamiganarukokuminkyuukamura / daisenkagamiganarukokuminkyukamura だいせんかがみがなるこくみんきゅうかむら |
(place-name) Daisenkagamiganarukokuminkyūkamura |
気仙沼大島国民休暇村 see styles |
kesennumaooshimakokuminkyuukamura / kesennumaooshimakokuminkyukamura けせんぬまおおしまこくみんきゅうかむら |
(place-name) Kesennumaooshimakokuminkyūkamura |
能登千里浜国民休暇村 see styles |
notochirihamakokuminkyuukamura / notochirihamakokuminkyukamura のとちりはまこくみんきゅうかむら |
(place-name) Notochirihamakokuminkyūkamura |
茶臼山高原国民休暇村 see styles |
chausuyamakougenkokuminkyuukamura / chausuyamakogenkokuminkyukamura ちゃうすやまこうげんこくみんきゅうかむら |
(place-name) Chausuyamakougenkokuminkyūkamura |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.