Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22 total results for your 国定 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

国定

see styles
 kokutei / kokute
    こくてい
(noun - becomes adjective with の) state-sponsored; national; (place-name, surname) Kunisada

国定駅

see styles
 kunisadaeki
    くにさだえき
(st) Kunisada Station

国定公園

see styles
 kokuteikouen / kokutekoen
    こくていこうえん
quasi-national park; national park designated by the government but managed by a prefecture

国定忠治

see styles
 kunisadachuuji / kunisadachuji
    くにさだちゅうじ
(person) Kunisada Chuuji

國定假日


国定假日

see styles
guó dìng jià rì
    guo2 ding4 jia4 ri4
kuo ting chia jih
national holiday

東国定上

see styles
 higashikunisadakami
    ひがしくにさだかみ
(place-name) Higashikunisadakami

東国定下

see styles
 higashikunisadashimo
    ひがしくにさだしも
(place-name) Higashikunisadashimo

西国定上

see styles
 nishikunisadakami
    にしくにさだかみ
(place-name) Nishikunisadakami

西国定下

see styles
 nishikunisadashimo
    にしくにさだしも
(place-name) Nishikunisadashimo

国定教科書

see styles
 kokuteikyoukasho / kokutekyokasho
    こくていきょうかしょ
national textbooks; textbook published by the government

貨幣国定説

see styles
 kaheikokuteisetsu / kahekokutesetsu
    かへいこくていせつ
{econ} chartalism

国定忠治の墓

see styles
 kunisadachuujinohaka / kunisadachujinohaka
    くにさだちゅうじのはか
(place-name) Kunisada Chuuji's grave

鈴鹿国定公園

see styles
 suzukakokuteikouen / suzukakokutekoen
    すずかこくていこうえん
(place-name) Suzuka Quasi-National Park

琵琶湖国定公園

see styles
 biwakokokuteikouen / biwakokokutekoen
    びわここくていこうえん
(place-name) Biwako Quasi-National Park

丹沢大山国定公園

see styles
 tanzawaooyamakokuteikouen / tanzawaooyamakokutekoen
    たんざわおおやまこくていこうえん
(place-name) Tanzawa-Ōyama Quasi-National Park

大和青垣国定公園

see styles
 yamatoaogakikokuteikouen / yamatoaogakikokutekoen
    やまとあおがきこくていこうえん
(place-name) Yamato-Aogaki Quasi-National Park

愛知高原国定公園

see styles
 aichikougenkokuteikouen / aichikogenkokutekoen
    あいちこうげんこくていこうえん
(place-name) Aichi Kōgen Quasi-National Park

天竜奥三河国定公園

see styles
 tenryuuokumikawakokuteikouen / tenryuokumikawakokutekoen
    てんりゅうおくみかわこくていこうえん
(place-name) Tenryū-Okumikawa Quasi-National Park

飛騨木曽川国定公園

see styles
 hidakisogawakokuteikouen / hidakisogawakokutekoen
    ひだきそがわこくていこうえん
(place-name) Hida-Kisogawa Quasi-National Park

室生赤目青山国定公園

see styles
 murouakameaoyamakokuteikouen / muroakameaoyamakokutekoen
    むろうあかめあおやまこくていこうえん
(place-name) Murō-Akame-Aoyama Quasi-National Park

揖斐関ヶ原養老国定公園

see styles
 ibisekigaharayouroukokuteikouen / ibisekigaharayorokokutekoen
    いびせきがはらようろうこくていこうえん
(place-name) Ibi-Sekigahara-Yōrō Quasi-National Park

ロッドヒル要塞国定歴史公園

see styles
 roddohiruyousaikokuteirekishikouen / roddohiruyosaikokuterekishikoen
    ロッドヒルようさいこくていれきしこうえん
(place-name) Fort Rodd Hill National Historic Park

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 22 results for "国定" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary