There are 44 total results for your 和賀 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
和賀 see styles |
wazuga わずが |
(surname) Wazuga |
和賀井 see styles |
wagai わがい |
(surname) Wagai |
和賀代 see styles |
wakayo わかよ |
(female given name) Wakayo |
和賀凪 see styles |
wakana わかな |
(female given name) Wakana |
和賀夫 see styles |
wakao わかお |
(given name) Wakao |
和賀子 see styles |
wakako わかこ |
(female given name) Wakako |
和賀岳 see styles |
wagadake わがだけ |
(personal name) Wagadake |
和賀川 see styles |
wagagawa わががわ |
(personal name) Wagagawa |
和賀橋 see styles |
wagabashi わがばし |
(place-name) Wagabashi |
和賀江 see styles |
wakae わかえ |
(female given name) Wakae |
和賀流 see styles |
wagaru わがる |
(given name) Wagaru |
和賀町 see styles |
wagachou / wagacho わがちょう |
(place-name) Wagachō |
和賀登 see styles |
wagato わがと |
(surname) Wagato |
和賀郡 see styles |
wagagun わがぐん |
(place-name) Wagagun |
和賀雄 see styles |
wakao わかお |
(personal name) Wakao |
宇和賀 see styles |
uwaga うわが |
(surname) Uwaga |
志和賀 see styles |
shiwaga しわが |
(place-name) Shiwaga |
和賀井豊 see styles |
wakaiyutaka わかいゆたか |
(person) Wakai Yutaka |
和賀新橋 see styles |
wagashinbashi わがしんばし |
(place-name) Wagashinbashi |
和賀正樹 see styles |
wagamasaki わがまさき |
(person) Waga Masaki |
和賀江嶋 see styles |
wakaejima わかえじま |
(place-name) Wakaejima |
和賀神社 see styles |
wakajinja わかじんじゃ |
(place-name) Waka Shrine |
和賀中央橋 see styles |
wagachuuoubashi / wagachuobashi わがちゅうおうばし |
(place-name) Wagachūōbashi |
和賀井敏夫 see styles |
wagaitoshio わがいとしお |
(person) Wagai Toshio (1924.9.21-) |
和賀仙人駅 see styles |
wakasennineki わかせんにんえき |
(st) Wakasennin Station |
和賀町仙人 see styles |
wagachousennin / wagachosennin わがちょうせんにん |
(place-name) Wagachōsennin |
和賀町山口 see styles |
wagachouyamaguchi / wagachoyamaguchi わがちょうやまぐち |
(place-name) Wagachōyamaguchi |
和賀町岩崎 see styles |
wagachouiwasaki / wagachoiwasaki わがちょういわさき |
(place-name) Wagachōiwasaki |
和賀町岩沢 see styles |
wagachouiwasawa / wagachoiwasawa わがちょういわさわ |
(place-name) Wagachōiwasawa |
和賀町後藤 see styles |
wagachougotou / wagachogoto わがちょうごとう |
(place-name) Wagachōgotō |
和賀町煤孫 see styles |
wagachoususumago / wagachosusumago わがちょうすすまご |
(place-name) Wagachōsusumago |
和賀町藤根 see styles |
wagachoufujine / wagachofujine わがちょうふじね |
(place-name) Wagachōfujine |
和賀町長沼 see styles |
wagachounaganuma / wagachonaganuma わがちょうながぬま |
(place-name) Wagachōnaganuma |
藤岡和賀夫 see styles |
fujiokawakao ふじおかわかお |
(person) Fujioka Wakao |
藤岡和賀雄 see styles |
fujiokawakao ふじおかわかお |
(person) Fujioka Wakao (1927.11.3-) |
和賀町堅川目 see styles |
wagachoutatekawame / wagachotatekawame わがちょうたてかわめ |
(place-name) Wagachōtatekawame |
和賀町横川目 see styles |
wagachouyokokawame / wagachoyokokawame わがちょうよこかわめ |
(place-name) Wagachōyokokawame |
和賀町竪川目 see styles |
wagachoutatekawame / wagachotatekawame わがちょうたてかわめ |
(place-name) Wagachōtatekawame |
和賀郡東和町 see styles |
wagaguntouwachou / wagaguntowacho わがぐんとうわちょう |
(place-name) Wagaguntouwachō |
和賀郡沢内村 see styles |
wagagunsawauchimura わがぐんさわうちむら |
(place-name) Wagagunsawauchimura |
和賀郡湯田町 see styles |
wagagunyudamachi わがぐんゆだまち |
(place-name) Wagagun'yudamachi |
和賀町岩崎新田 see styles |
wagachouiwasakishinden / wagachoiwasakishinden わがちょういわさきしんでん |
(place-name) Wagachōiwasakishinden |
和賀北部幹線用水路 see styles |
wagahokubukansenyousuiro / wagahokubukansenyosuiro わがほくぶかんせんようすいろ |
(place-name) Wagahokubukansenyousuiro |
和賀西部幹線用水路 see styles |
wagaseibukansenyousuiro / wagasebukansenyosuiro わがせいぶかんせんようすいろ |
(place-name) Wagaseibukansenyousuiro |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.