There are 43 total results for your 和男 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
和男 see styles |
yoshio よしお |
(given name) Yoshio |
一和男 see styles |
iwao いわお |
(personal name) Iwao |
五和男 see styles |
iwao いわお |
(personal name) Iwao |
伊和男 see styles |
iwao いわお |
(given name) Iwao |
佐和男 see styles |
sawao さわお |
(personal name) Sawao |
十和男 see styles |
towao とわお |
(given name) Towao |
喜和男 see styles |
kiwao きわお |
(given name) Kiwao |
威和男 see styles |
iwao いわお |
(personal name) Iwao |
新和男 see styles |
shinkazuo しんかずお |
(person) Shin Kazuo |
東和男 see styles |
azumakazuo あずまかずお |
(person) Azuma Kazuo |
津和男 see styles |
tsuwao つわお |
(personal name) Tsuwao |
猪和男 see styles |
iwao いわお |
(personal name) Iwao |
美和男 see styles |
miwao みわお |
(personal name) Miwao |
中村和男 see styles |
nakamurakazuo なかむらかずお |
(person) Nakamura Kazuo |
吉田和男 see styles |
yoshidakazuo よしだかずお |
(person) Yoshida Kazuo (1948.1-) |
家谷和男 see styles |
ietanikazuo いえたにかずお |
(person) Ietani Kazuo |
富岡和男 see styles |
tomiokakazuo とみおかかずお |
(person) Tomioka Kazuo |
山口和男 see styles |
yamaguchikazuo やまぐちかずお |
(person) Yamaguchi Kazuo (1974.5.11-) |
川崎和男 see styles |
kawasakikazuo かわさきかずお |
(person) Kawasaki Kazuo |
市山和男 see styles |
ichiyamakazuo いちやまかずお |
(person) Ichiyama Kazuo |
平石和男 see styles |
hiraishikazuo ひらいしかずお |
(person) Hiraishi Kazuo (1966.7.14-) |
愛知和男 see styles |
aichikazuo あいちかずお |
(person) Aichi Kazuo (1937.7.20-) |
新堀和男 see styles |
niihorikazuo / nihorikazuo にいほりかずお |
(person) Niihori Kazuo (1955.2.23-) |
早川和男 see styles |
hayakawakazuo はやかわかずお |
(person) Hayakawa Kazuo |
松本和男 see styles |
matsumotokazuo まつもとかずお |
(person) Matsumoto Kazuo (1930.11-) |
松永和男 see styles |
matsunagakazuo まつながかずお |
(person) Matsunaga Kazuo |
桑原和男 see styles |
kuwabarakazuo くわばらかずお |
(person) Kuwabara Kazuo (1936.2.23-) |
植田和男 see styles |
uedakazuo うえだかずお |
(person) Ueda Kazuo (1951.9-) |
浅田和男 see styles |
asadakazuo あさだかずお |
(person) Asada Kazuo (1939.10.26-2003.3.28) |
海野和男 see styles |
unnokazuo うんのかずお |
(person) Unno Kazuo (1947-) |
的野和男 see styles |
matonokazuo まとのかずお |
(person) Matono Kazuo (1941.10.10-) |
石川和男 see styles |
ishikawakazuo いしかわかずお |
(person) Ishikawa Kazuo |
福盛和男 see styles |
fukumorikazuo ふくもりかずお |
(person) Fukumori Kazuo (1976.8.4-) |
越後和男 see styles |
echigokazuo えちごかずお |
(person) Echigo Kazuo (1965.12.28-) |
辰濃和男 see styles |
tatsunokazuo たつのかずお |
(person) Tatsuno Kazuo |
酒巻和男 see styles |
sakamakikazuo さかまきかずお |
(person) Sakamaki Kazuo (?-1999.11.29) |
須原和男 see styles |
suharakazuo すはらかずお |
(person) Suhara Kazuo |
高本和男 see styles |
takamotokazuo たかもとかずお |
(person) Takamoto Kazuo |
鳥海和男 see styles |
toriumikazuo とりうみかずお |
(person) Toriumi Kazuo |
黒井和男 see styles |
kuroikazuo くろいかずお |
(person) Kuroi Kazuo |
小田川和男 see styles |
odagawakazuo おだがわかずお |
(person) Odagawa Kazuo |
小笠原和男 see styles |
ogasawarakazuo おがさわらかずお |
(person) Ogasawara Kazuo |
米谷威和男 see styles |
yoneyaiwao よねやいわお |
(person) Yoneya Iwao |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.