Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 155 total results for your search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
kòu
    kou4
k`ou
    kou
 tataki
    たたき
to knock; to kowtow
(surname) Tataki


see styles
kòu
    kou4
k`ou
    kou
old variant of [kou4]; to knock
See:

叩き

see styles
 hataki(p); hataki
    はたき(P); ハタキ
(1) (kana only) (feather) duster; (2) (kana only) dusting

叩く

see styles
 hataku
    はたく
(transitive verb) (1) (kana only) to dust; to remove dust; (transitive verb) (2) (kana only) to slap; to hit (with the palm); (transitive verb) (3) (kana only) to use up money

叩問


叩问

see styles
kòu wèn
    kou4 wen4
k`ou wen
    kou wen
(literary) to inquire; to ask; question

叩應


叩应

see styles
kòu yìng
    kou4 ying4
k`ou ying
    kou ying
call-in (loanword)

叩打

see styles
 kouda / koda
    こうだ
hitting; striking; slapping; patting

叩拜

see styles
kòu bài
    kou4 bai4
k`ou pai
    kou pai
to bow in salute; to kowtow

叩球

see styles
kòu qiú
    kou4 qiu2
k`ou ch`iu
    kou chiu
spike (volleyball)

叩見


叩见

see styles
kòu jiàn
    kou4 jian4
k`ou chien
    kou chien
to kowtow in salute

叩解

see styles
 koukai / kokai
    こうかい
beating (in papermaking); refining

叩謁


叩谒

see styles
kòu yè
    kou4 ye4
k`ou yeh
    kou yeh
to visit (esp. one's superiors)

叩門


叩门

see styles
kòu mén
    kou4 men2
k`ou men
    kou men
to knock on a door

叩關


叩关

see styles
kòu guān
    kou4 guan1
k`ou kuan
    kou kuan
to knock at the gate (old); to make an approach; to invade; to attack the goal (sports)

叩頭


叩头

see styles
kòu tóu
    kou4 tou2
k`ou t`ou
    kou tou
 koutou / koto
    こうとう

More info & calligraphy:

Kowtow - The deepest bow
to kowtow (traditional greeting, esp. to a superior, involving kneeling and pressing one's forehead to the ground); also written 磕頭|磕头[ke1 tou2]
(n,vs,vi) kowtow (bow made from a kneeling position wherein the forehead touches the ground)

叩首

see styles
kòu shǒu
    kou4 shou3
k`ou shou
    kou shou
 koushu / koshu
    こうしゅ
to kowtow; also written 磕頭|磕头[ke1 tou2]
(See 叩頭) kowtow

尾叩

see styles
 otataki
    おたたき
(place-name) Otataki

木叩

see styles
 kitataki
    きたたき
(kana only) white-bellied woodpecker (Dryocopus javensis)

跪叩

see styles
guì kòu
    gui4 kou4
kuei k`ou
    kuei kou
to kowtow

叩き台

see styles
 tatakidai
    たたきだい
(1) chopping block; (2) springboard for discussion; draft proposal; tentative plan

叩き箸

see styles
 tatakibashi
    たたきばし
ringing one's chopsticks against a dish (in order to request seconds, etc.) (a breach of etiquette)

叩頭く

see styles
 nukatsuku
    ぬかづく
    nukazuku
    ぬかつく
(v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground); to prostrate oneself; to give a deep, reverent bow

叩頭虫

see styles
 nukatsukimushi
    ぬかつきむし
    nukazukimushi
    ぬかずきむし
    kometsukimushi
    こめつきむし
(kana only) click beetle; skipjack (beetle of family Elateridae)

口叩き

see styles
 kuchitataki
    くちたたき
talking a lot; talkative person

嫁叩き

see styles
 yometataki
    よめたたき
traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility

尻叩き

see styles
 shiritataki
    しりたたき
(noun/participle) (1) spanking; (2) traditional ceremony where the newly-wed wife, upon entering her new home, was hit on the rump with a straw bundle etc., to ensure her fertility

屡叩く

see styles
 shibadataku
    しばだたく
    shibatataku
    しばたたく
(transitive verb) to blink (one's eyes); to wink; to bat

木叩き

see styles
 kitataki
    きたたき
(kana only) white-bellied woodpecker (Dryocopus javensis)

枕叩き

see styles
 makuratataki
    まくらたたき
pillow fight

火叩き

see styles
 hihataki
    ひはたき
tool used to extract combusted tobacco from a kiseru pipe

目叩く

see styles
 metataku
    めたたく
(v4k,vi) (archaism) to blink (one's eyes); to wink; to bat

直叩き

see styles
 jikatataki
    じかたたき
{comp} hitting the hardware directly

総叩き

see styles
 soutataki / sotataki
    そうたたき
(noun/participle) (slang) thorough bashing; thorough flaming

肉叩き

see styles
 nikutataki
    にくたたき
meat tenderizer; meat mallet

肩叩き

see styles
 katatataki
    かたたたき
(noun/participle) (1) shoulder massage (performed by tapotement); (2) tap on the shoulder (request to resign)

蝿叩き

see styles
 haetataki
    はえたたき
(kana only) fly swatter

袋叩き

see styles
 fukurodataki
    ふくろだたき
(noun/participle) beating someone up by ganging up on them; facing a barrage of criticism

買叩く

see styles
 kaitataku
    かいたたく
(transitive verb) to beat down prices; to strike a hard bargain

雪叩き

see styles
 yukitataki
    ゆきたたき
knocking snow off (one's clogs, etc.)

叩き上げ

see styles
 tatakiage
    たたきあげ
(1) working one's way up; (noun - becomes adjective with の) (2) self-made person; veteran

叩き会う

see styles
 tatakiau
    たたきあう
(irregular kanji usage) (Godan verb with "u" ending) (1) to strike (each other); to come to blows; to fight (each other); (2) to speak (to each other)

叩き出す

see styles
 tatakidasu
    たたきだす
(transitive verb) (1) to begin to strike; (2) to kick out; to forcefully expel; to fire (someone); (3) to hammer (pattern, etc.) into metal

叩き切る

see styles
 tatakikiru
    たたききる
(transitive verb) to hack; to chop (firewood, meat, etc.); to chop off (e.g. head)

叩き割る

see styles
 tatakiwaru
    たたきわる
(transitive verb) to smash; to break into pieces

叩き合う

see styles
 tatakiau
    たたきあう
(Godan verb with "u" ending) (1) to strike (each other); to come to blows; to fight (each other); (2) to speak (to each other)

叩き壊す

see styles
 tatakikowasu
    たたきこわす
(Godan verb with "su" ending) to tear down; to shatter

叩き売り

see styles
 tatakiuri
    たたきうり
sacrifice sale; bargain sale; discount sale

叩き大工

see styles
 tatakidaiku
    たたきだいく
clumsy carpenter

叩き斬る

see styles
 tatakikiru
    たたききる
(transitive verb) to hack; to chop (firewood, meat, etc.); to chop off (e.g. head)

叩き殺す

see styles
 tatakikorosu
    たたきころす
(transitive verb) to beat to death

叩き消す

see styles
 tatakikesu
    たたきけす
(Godan verb with "su" ending) to beat out (a fire)

叩き潰す

see styles
 tatakitsubusu
    たたきつぶす
(Godan verb with "su" ending) to smash up; to defeat crushingly

叩き牛蒡

see styles
 tatakigobou / tatakigobo
    たたきごぼう
burdock root seasoned with sesame

叩き直す

see styles
 tatakinaosu
    たたきなおす
(transitive verb) to beat into shape

叩き起す

see styles
 tatakiokosu
    たたきおこす
(transitive verb) (1) to wake up; to rouse out of bed; (2) to knock on the door and wake someone

叩き込み

see styles
 hatakikomi
    はたきこみ
(sumo) slapdown

叩き込む

see styles
 tatakikomu
    たたきこむ
(transitive verb) to drive into; to throw into; to hit into

叩き返す

see styles
 tatakikaesu
    たたきかえす
(transitive verb) (1) to knock back; to strike back; (transitive verb) (2) to beat in revenge

ハエ叩き

see styles
 haetataki
    ハエたたき
(kana only) fly swatter

ぶっ叩く

see styles
 buttataku
    ぶったたく
(Godan verb with "ku" ending) to beat vigorously; to rain strikes upon someone; to tan someone's hide; to mercilessly pummel; to beat the daylights out of

三跪九叩

see styles
sān guì jiǔ kòu
    san1 gui4 jiu3 kou4
san kuei chiu k`ou
    san kuei chiu kou
to kneel three times and kowtow nine times (formal etiquette on meeting the emperor)

売り叩く

see styles
 uritataku
    うりたたく
(transitive verb) to beat down prices

尻を叩く

see styles
 shiriotataku
    しりをたたく
(exp,v5k) (1) (idiom) to encourage to do (something); to urge a person on; to demand action; (2) to spank; to give a spanking; to hit someone on the bottom; to beat someone's backside

引っ叩く

see styles
 hippataku
    ひっぱたく
(transitive verb) (kana only) to slap; to strike; to spank

手を叩く

see styles
 teotataku
    てをたたく
(exp,v5k) to clap

打っ叩く

see styles
 buttataku
    ぶったたく
(Godan verb with "ku" ending) to beat vigorously; to rain strikes upon someone; to tan someone's hide; to mercilessly pummel; to beat the daylights out of

買い叩く

see styles
 kaitataku
    かいたたく
(transitive verb) to beat down prices; to strike a hard bargain

門を叩く

see styles
 monotataku
    もんをたたく
(exp,v5k) (1) to knock at the gate; (2) to request an apprenticeship; to ask to be made a pupil

叩きあげる

see styles
 tatakiageru
    たたきあげる
(v1,vi,vt) to work one's way up

叩きつける

see styles
 tatakitsukeru
    たたきつける
(transitive verb) to strike; to throw; to slap something onto

叩きなおす

see styles
 tatakinaosu
    たたきなおす
(transitive verb) to beat into shape

叩きのめす

see styles
 tatakinomesu
    たたきのめす
(transitive verb) to knock down; to beat up (till unable to stand)

叩き上げる

see styles
 tatakiageru
    たたきあげる
(v1,vi,vt) to work one's way up

叩き付ける

see styles
 tatakitsukeru
    たたきつける
(transitive verb) to strike; to throw; to slap something onto

叩き伏せる

see styles
 tatakifuseru
    たたきふせる
(transitive verb) to knock down; to utterly defeat

叩き落とす

see styles
 tatakiotosu
    たたきおとす
(Godan verb with "su" ending) to knock down; to knock off

叩き起こす

see styles
 tatakiokosu
    たたきおこす
(transitive verb) (1) to wake up; to rouse out of bed; (2) to knock on the door and wake someone

まくら叩き

see styles
 makuratataki
    まくらたたき
pillow fight

モグラ叩き

see styles
 moguratataki
    モグラたたき
whack-a-mole (game)

大口を叩く

see styles
 ooguchiotataku
    おおぐちをたたく
    ookuchiotataku
    おおくちをたたく
(exp,v5k) to boast; to brag; to exaggerate

大枚を叩く

see styles
 taimaiohataku
    たいまいをはたく
(exp,v5k) to spend a fortune; to pay a high price

嫁の尻叩き

see styles
 yomenoshiritataki
    よめのしりたたき
(exp,n) (obscure) traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit with a sacred wooden pole on the rump to ensure her fertility

背部叩打法

see styles
 haibukoudahou / haibukodaho
    はいぶこうだほう
back blow method (for dislodging an obstruction in the windpipe)

軽口を叩く

see styles
 karukuchiotataku
    かるくちをたたく
(exp,v5k) to crack jokes

陰口を叩く

see styles
 kageguchiotataku
    かげぐちをたたく
(exp,v5k) to backbite

電卓を叩く

see styles
 dentakuotataku
    でんたくをたたく
(exp,v5k) (1) to use a calculator; (exp,v5k) (2) (See 算盤を弾く・2) to calculate cost-benefit; to calculate profitability

無駄口を叩く

see styles
 mudaguchiotataku
    むだぐちをたたく
(exp,v5k) to chatter pointlessly; to waste one's breath

Variations:
瞬く
目叩く

see styles
 metataku; mebataku(瞬ku)
    めたたく; めばたく(瞬く)
(v4k,vi) (archaism) to blink (one's eyes); to wink; to bat

Variations:
叩き(P)
敲き

see styles
 tataki(p); tataki(p)
    たたき(P); タタキ(P)
(1) {food} finely chopped fish or meat (sometimes seared first); mince; (n,n-suf) (2) hitting (e.g. a drum); striking; beating; person who strikes something; (suffix noun) (3) (See 日本叩き) bashing; criticizing; attacking; (4) (slang) robbery; extortion; (5) (abbreviation) {bus} (See たたき台・2) springboard for discussion; draft proposal; tentative plan; (6) (hist) whipping (Edo-period punishment); lashing; flogging

Variations:
嫁たたき
嫁叩き

see styles
 yometataki
    よめたたき
(hist) (See 小正月,祝い棒) traditional Koshōgatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility

Variations:
尻叩き
尻たたき

see styles
 shiritataki
    しりたたき
(noun/participle) (1) spanking; (2) (hist) (See 嫁の尻叩き) traditional ceremony where the newly-wed wife, upon entering her new home, is hit on the rump with a straw bundle etc., to ensure her fertility

Variations:
火叩き
火たたき

see styles
 hitataki
    ひたたき
traditional Japanese fire extinguisher (bamboo pole with a clump of rope attached at the end)

石橋を叩いて渡る

see styles
 ishibashiotataitewataru
    いしばしをたたいてわたる
(expression) (idiom) being excessively cautious; knocking on a strong stone bridge before crossing it

Variations:
肉たたき
肉叩き

see styles
 nikutataki
    にくたたき
meat tenderizer; meat mallet

Variations:
肩たたき
肩叩き

see styles
 katatataki
    かたたたき
(n,vs,vi) (1) pounding lightly on the shoulders (to relieve stiffness); shoulder massage; massage stick for pounding the shoulders; (n,vs,vi) (2) tapping on the shoulder (as a hint to resign); urging someone to resign; pressuring someone to resign

Variations:
袋叩き
袋だたき

see styles
 fukurodataki
    ふくろだたき
(noun/participle) beating someone up by ganging up on them; facing a barrage of criticism

Variations:
叩き分け
叩き別け

see styles
 tatakiwake
    たたきわけ
(archaism) equal split; splitting evenly

Variations:
ぶっ叩く
打っ叩く

see styles
 buttataku
    ぶったたく
(Godan verb with "ku" ending) to beat vigorously; to rain strikes upon someone; to tan someone's hide; to mercilessly pummel; to beat the daylights out of

Variations:
木啄
木叩き
木叩

see styles
 kitataki; kitataki
    きたたき; キタタキ
(kana only) white-bellied woodpecker (Dryocopus javensis)

Variations:
叩き上げ
たたき上げ

see styles
 tatakiage
    たたきあげ
(1) working one's way up; (noun - becomes adjective with の) (2) self-made person; veteran

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "叩" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary