I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 38 total results for your 古城 search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
古城 see styles |
gǔ chéng gu3 cheng2 ku ch`eng ku cheng furujiro ふるじろ |
ancient city old castle; old fortress; (place-name) Furujiro an ancient city |
古城内 see styles |
kojirouchi / kojirochi こじろうち |
(place-name) Kojirōchi |
古城區 古城区 see styles |
gǔ chéng qū gu3 cheng2 qu1 ku ch`eng ch`ü ku cheng chü |
Old town district; Gucheng district of Lijiang city 麗江市|丽江市[Li4 jiang1 shi4], Yunnan |
古城原 see styles |
kojoubaru / kojobaru こじょうばる |
(place-name) Kojōbaru |
古城名 see styles |
furushiromyou / furushiromyo ふるしろみょう |
(place-name) Furushiromyou |
古城山 see styles |
kojouzan / kojozan こじょうざん |
(personal name) Kojōzan |
古城島 see styles |
kojoujima / kojojima こじょうじま |
(personal name) Kojōjima |
古城戸 see styles |
furukido ふるきど |
(surname) Furukido |
古城橋 see styles |
furushirobashi ふるしろばし |
(place-name) Furushirobashi |
古城町 see styles |
furujouchou / furujocho ふるじょうちょう |
(place-name) Furujōchō |
古城谷 see styles |
kojoudani / kojodani こじょうだに |
(place-name) Kojōdani |
古城跡 see styles |
kojouato / kojoato こじょうあと |
(place-name) Ko Castle Ruins |
古城通 see styles |
kojoudoori / kojodoori こじょうどおり |
(place-name) Kojōdoori |
古城門 see styles |
furukido ふるきど |
(surname) Furukido |
上古城 see styles |
kamifurushiro かみふるしろ |
(place-name) Kamifurushiro |
下古城 see styles |
shimofurushiro しもふるしろ |
(place-name) Shimofurushiro |
根古城 see styles |
negojou / negojo ねごじょう |
(place-name) Negojō |
古城が丘 see styles |
kojougaoka / kojogaoka こじょうがおか |
(place-name) Kojōgaoka |
古城ヶ岳 see styles |
kojougatake / kojogatake こじょうがたけ |
(place-name) Kojōgatake |
古城ケ峰 see styles |
kojougamine / kojogamine こじょうがみね |
(personal name) Kojōgamine |
古城公園 see styles |
kojoukouen / kojokoen こじょうこうえん |
(place-name) Kojō Park |
古城十忍 see styles |
kojoutoshinobu / kojotoshinobu こじょうとしのぶ |
(person) Kojō Toshinobu |
古城暁博 see styles |
kojouakihiro / kojoakihiro こじょうあきひろ |
(person) Kojō Akihiro |
古城滑石 see styles |
furujounamereshi / furujonamereshi ふるじょうなめれし |
(place-name) Furujōnamereshi |
古城稲荷 see styles |
kojouinari / kojoinari こじょういなり |
(place-name) Kojōinari |
古城茂幸 see styles |
furukishigeyuki ふるきしげゆき |
(person) Furuki Shigeyuki (1976.1.12-) |
下古城町 see styles |
shimofurushirochou / shimofurushirocho しもふるしろちょう |
(place-name) Shimofurushirochō |
輪台古城 轮台古城 see styles |
lún tái gǔ chéng lun2 tai2 gu3 cheng2 lun t`ai ku ch`eng lun tai ku cheng |
ruins of Luntai city, archaeological site in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture 巴音郭楞蒙古自治州, Xinjiang |
長府古城 see styles |
choufukojou / chofukojo ちょうふこじょう |
(place-name) Chōfukojō |
鳳凰古城 凤凰古城 see styles |
fèng huáng gǔ chéng feng4 huang2 gu3 cheng2 feng huang ku ch`eng feng huang ku cheng |
Fenghuang Ancient Town, in Fenghuang County, Xiangxi Prefecture, Hunan, added to the UNESCO World Heritage Tentative List in 2008 in the Cultural category |
麗江古城 丽江古城 see styles |
lì jiāng gǔ chéng li4 jiang1 gu3 cheng2 li chiang ku ch`eng li chiang ku cheng |
Lijiang old town (in Yunnan) |
古城ヶ谷戸 see styles |
kojougayado / kojogayado こじょうがやど |
(place-name) Kojōgayado |
長府古城町 see styles |
chiyoufufuroshirochou / chiyofufuroshirocho ちようふふろしろちょう |
(place-name) Chiyoufufuroshirochō |
古城平坦正道 see styles |
gǔ chéng píng tǎn zhèng dào gu3 cheng2 ping2 tan3 zheng4 dao4 ku ch`eng p`ing t`an cheng tao ku cheng ping tan cheng tao kojō byōtan shōdō |
straight and level streets of the ancient city |
桃山町古城山 see styles |
momoyamachoukojouzan / momoyamachokojozan ももやまちょうこじょうざん |
(place-name) Momoyamachōkojōzan |
古城山トンネル see styles |
kojouzantonneru / kojozantonneru こじょうざんトンネル |
(place-name) Kojōzan Tunnel |
古城池トンネル see styles |
kojouiketonneru / kojoiketonneru こじょういけトンネル |
(place-name) Kojōike Tunnel |
深草大亀谷古城山 see styles |
fukakusaookamedanikojouzan / fukakusaookamedanikojozan ふかくさおおかめだにこじょうざん |
(place-name) Fukakusaookamedanikojōzan |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 38 results for "古城" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.