Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 59 total results for your 口川 search in the dictionary.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

口川

see styles
 kuchikawa
    くちかわ
(surname) Kuchikawa

井口川

see styles
 iguchigawa
    いぐちがわ
(place-name) Iguchigawa

出口川

see styles
 deguchigawa
    でぐちがわ
(place-name) Deguchigawa

十口川

see styles
 tookagawa
    とおかがわ
(place-name) Tookagawa

原口川

see styles
 haraguchigawa
    はらぐちがわ
(place-name) Haraguchigawa

又口川

see styles
 mataguchigawa
    またぐちがわ
(personal name) Mataguchigawa

叶口川

see styles
 kanakuchigawa
    かなくちがわ
(place-name) Kanakuchigawa

和口川

see styles
 waguchigawa
    わぐちがわ
(place-name) Waguchigawa

土口川

see styles
 doguchigawa
    どぐちがわ
(place-name) Doguchigawa

坂口川

see styles
 sakaguchigawa
    さかぐちがわ
(place-name) Sakaguchigawa

堰口川

see styles
 sekiguchigawa
    せきぐちがわ
(place-name) Sekiguchigawa

大口川

see styles
 ooguchigawa
    おおぐちがわ
(place-name) Ooguchigawa

奈口川

see styles
 naguchigawa
    なぐちがわ
(place-name) Naguchigawa

小口川

see styles
 koguchigawa
    こぐちがわ
(personal name) Koguchigawa

山口川

see styles
 yamaguchigawa
    やまぐちがわ
(place-name) Yamaguchigawa

崩口川

see styles
 kurekuchigawa
    くれくちがわ
(place-name) Kurekuchigawa

川口川

see styles
 kawaguchigawa
    かわぐちがわ
(personal name) Kawaguchigawa

幸口川

see styles
 kouguchikawa / koguchikawa
    こうぐちかわ
(place-name) Kōguchikawa

戸口川

see styles
 toguchigawa
    とぐちがわ
(place-name) Toguchigawa

折口川

see styles
 origuchigawa
    おりぐちがわ
(place-name) Origuchigawa

早口川

see styles
 hayaguchikawa
    はやぐちかわ
(personal name) Hayaguchikawa

樋口川

see styles
 hinokuchigawa
    ひのくちがわ
(place-name) Hinokuchigawa

水口川

see styles
 mizukuchigawa
    みずくちがわ
(place-name) Mizukuchigawa

江口川

see styles
 eguchigawa
    えぐちがわ
(personal name) Eguchigawa

池口川

see styles
 ikeguchigawa
    いけぐちがわ
(place-name) Ikeguchigawa

沢口川

see styles
 sawaguchigawa
    さわぐちがわ
(place-name) Sawaguchigawa

河口川

see styles
 kounokuchigawa / konokuchigawa
    こうのくちがわ
(place-name) Kōnokuchigawa

溝口川

see styles
 mizoguchigawa
    みぞぐちがわ
(place-name) Mizoguchigawa

漆口川

see styles
 usuguchigawa
    うすぐちがわ
(place-name) Usuguchigawa

田口川

see styles
 taguchigawa
    たぐちがわ
(place-name) Taguchigawa

畑口川

see styles
 hatakuchigawa
    はたくちがわ
(place-name) Hatakuchigawa

白口川

see styles
 shirakuchigawa
    しらくちがわ
(place-name) Shirakuchigawa

矢口川

see styles
 yaguchigawa
    やぐちがわ
(place-name) Yaguchigawa

穴口川

see styles
 anaguchigawa
    あなぐちがわ
(place-name) Anaguchigawa

筌口川

see styles
 ukeguchigawa
    うけぐちがわ
(place-name) Ukeguchigawa

舟口川

see styles
 funakuchigawa
    ふなくちがわ
(place-name) Funakuchigawa

荒口川

see styles
 arakuchigawa
    あらくちがわ
(place-name) Arakuchigawa

蛇口川

see styles
 hebiguchigawa
    へびぐちがわ
(place-name) Hebiguchigawa

野口川

see styles
 noguchigawa
    のぐちがわ
(place-name) Noguchigawa

金口川

see styles
 kanaguchigawa
    かなぐちがわ
(place-name) Kanaguchigawa

関口川

see styles
 sekiguchikawa
    せきぐちかわ
(personal name) Sekiguchikawa

上谷口川

see styles
 kamitaniguchigawa
    かみたにぐちがわ
(place-name) Kamitaniguchigawa

下谷口川

see styles
 shimotaniguchigawa
    しもたにぐちがわ
(place-name) Shimotaniguchigawa

中ノ口川

see styles
 nakanokuchigawa
    なかのくちがわ
(personal name) Nakanokuchigawa

大出口川

see styles
 oodeguchigawa
    おおでぐちがわ
(place-name) Oodeguchigawa

大山口川

see styles
 ooyamaguchigawa
    おおやまぐちがわ
(place-name) Ooyamaguchigawa

小川口川

see styles
 ogawakuchikawa
    おがわくちかわ
(place-name) Ogawakuchikawa

山ノ口川

see styles
 yamanokuchigawa
    やまのくちがわ
(place-name) Yamanokuchigawa

山之口川

see styles
 yamanokuchigawa
    やまのくちがわ
(place-name) Yamanokuchigawa

沢口川橋

see styles
 sawaguchikawabashi
    さわぐちかわばし
(place-name) Sawaguchikawabashi

深山口川

see styles
 miyamaguchigawa
    みやまぐちがわ
(place-name) Miyamaguchigawa

溝ノ口川

see styles
 mizonokuchigawa
    みぞのくちがわ
(place-name) Mizonokuchigawa

火之口川

see styles
 hinokuchigawa
    ひのくちがわ
(place-name) Hinokuchigawa

田ノ口川

see styles
 tanokuchigawa
    たのくちがわ
(place-name) Tanokuchigawa

町山口川

see styles
 machiyamaguchigawa
    まちやまぐちがわ
(place-name) Machiyamaguchigawa

筒口川原

see styles
 douguchikawara / doguchikawara
    どうぐちかわら
(place-name) Douguchikawara

野々口川

see styles
 nonokuchigawa
    ののくちがわ
(place-name) Nonokuchigawa

小口川ダム

see styles
 koguchigawadamu
    こぐちがわダム
(place-name) Koguchigawa Dam

林道小口川線

see styles
 rindoukoguchigawasen / rindokoguchigawasen
    りんどうこぐちがわせん
(place-name) Rindoukoguchigawasen
This page contains 59 results for "口川" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary