I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 35 total results for your 取扱 search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
取扱 see styles |
toriatsukai とりあつかい |
treatment; service; handling; management |
取扱い see styles |
toriatsukai とりあつかい |
treatment; service; handling; management |
取扱う see styles |
toriatsukau とりあつかう |
(transitive verb) (1) to handle; to operate (a machine, etc.); to use; (2) to deal with (an issue); to manage; (3) to treat (someone); to deal with (someone); (4) to deal in; to carry; to sell |
取扱人 see styles |
toriatsukainin とりあつかいにん |
agent; person in charge |
取扱方 see styles |
toriatsukaikata とりあつかいかた |
way of handling |
取扱書 see styles |
toriatsukaisho とりあつかいしょ |
(abbreviation) user's manual; handling instructions |
取扱者 see styles |
toriatsukaisha とりあつかいしゃ |
operator; handler |
取扱い所 see styles |
toriatsukaijo とりあつかいじょ |
agency; office |
取扱い方 see styles |
toriatsukaikata とりあつかいかた |
way of handling |
取扱注意 see styles |
toriatsukaichuui / toriatsukaichui とりあつかいちゅうい |
handling warning |
取扱表示 see styles |
toriatsukaihyouji / toriatsukaihyoji とりあつかいひょうじ |
care instructions |
事務取扱 see styles |
jimutoriatsukai じむとりあつかい |
acting director |
取扱説明書 see styles |
toriatsukaisetsumeisho / toriatsukaisetsumesho とりあつかいせつめいしょ |
user's manual; handling instructions |
事務取扱い see styles |
jimutoriatsukai じむとりあつかい |
(irregular okurigana usage) acting director |
運送取扱人 see styles |
unsoutoriatsukainin / unsotoriatsukainin うんそうとりあつかいにん |
forwarding merchant; freight forwarder |
差別的取扱い see styles |
sabetsutekitoriatsukai さべつてきとりあつかい |
(law) discriminatory treatment |
特殊取扱郵便 see styles |
tokushutoriatsukaiyuubin / tokushutoriatsukaiyubin とくしゅとりあつかいゆうびん |
special mail |
放射線取扱主任者 see styles |
houshasentoriatsukaishuninsha / hoshasentoriatsukaishuninsha ほうしゃせんとりあつかいしゅにんしゃ |
radiation protection supervisor |
Variations: |
toriatsukaihyouji / toriatsukaihyoji とりあつかいひょうじ |
care instructions |
Variations: |
toriatsukau とりあつかう |
(transitive verb) (1) to handle; to operate (a machine, etc.); to use; (transitive verb) (2) to deal with (an issue); to manage; (transitive verb) (3) to treat (someone); to deal with (someone); (transitive verb) (4) to deal in; to carry; to sell |
Variations: |
toriatsukaisetsumeisho / toriatsukaisetsumesho とりあつかいせつめいしょ |
user's manual; instruction manual; operation manual |
Variations: |
toriatsukaisetsumeisho / toriatsukaisetsumesho とりあつかいせつめいしょ |
user's manual; instruction manual; operation manual |
Variations: |
toriatsukaiten とりあつかいてん |
(1) store dealing in a particular item; distributor; (2) (See 取扱所) service point; agency; office |
Variations: |
toriatsukaijo; toriatsukaisho とりあつかいじょ; とりあつかいしょ |
service point; agency; office |
Variations: |
toriatsukaichuui / toriatsukaichui とりあつかいちゅうい |
handling warning |
Variations: |
toriatsukaikata とりあつかいかた |
way of handling |
Variations: |
sabetsutekitoriatsukai さべつてきとりあつかい |
{law} discriminatory treatment |
Variations: |
ishitsubutsutoriatsukaijo; ishitsubutsutoriatsukaisho いしつぶつとりあつかいじょ; いしつぶつとりあつかいしょ |
lost and found office |
Variations: |
toriatsukaishouhin / toriatsukaishohin とりあつかいしょうひん |
available products (in a particular store); products on offer |
Variations: |
toriatsukaitenpo とりあつかいてんぽ |
(1) store dealing in a particular item; distributor; (2) (See 取扱所) service point; agency; office |
Variations: |
jimutoriatsukai じむとりあつかい |
acting director |
Variations: |
toriatsukai とりあつかい |
treatment; service; handling; management |
Variations: |
toriatsukai とりあつかい |
treatment; service; handling; management |
Variations: |
toriatsukau とりあつかう |
(transitive verb) (1) to handle; to operate (a machine, etc.); to use; (transitive verb) (2) to deal with (an issue); to manage; (transitive verb) (3) to treat (someone); to deal with (someone); (transitive verb) (4) to deal in; to carry; to sell |
Variations: |
toriatsukaisetsumeisho / toriatsukaisetsumesho とりあつかいせつめいしょ |
user's manual; instruction manual; operation manual |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.