There are 79 total results for your 厄 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
厄 see styles |
è e4 o yaku やく |
distressed (1) misfortune; bad luck; evil; disaster; (2) (abbreviation) (See 厄年・1) unlucky year; critical year; year (esp. age 25 and 42 for men, 19 and 33 for women) that is considered unlucky misfortune |
戹 厄 see styles |
è e4 o |
variant of 厄[e4] See: 厄 |
厄介 see styles |
yakkai やっかい |
(noun or adjectival noun) (1) trouble; burden; nuisance; bother; worry; (noun or adjectival noun) (2) care; dependence; support; kindness; obligation; staying (with a person) |
厄前 see styles |
yakumae やくまえ |
the year before the unlucky year |
厄境 see styles |
è jìng e4 jing4 o ching |
difficult situation |
厄娃 see styles |
è wá e4 wa2 o wa |
Eve, the first woman (transcription used in Catholic versions of the Bible) (from Hebrew Ḥawwāh) |
厄年 see styles |
yakudoshi やくどし |
(1) (See 陰陽道) unlucky year; critical year; year (esp. age 25 and 42 for men, 19 and 33 for women) that is considered unlucky (orig. in Onmyōdō); (2) bad year; annus horribilis |
厄日 see styles |
yakubi やくび |
(1) unlucky day; bad day; evil day; ill-omened day; off day; (2) critical day (for a crop) |
厄求 see styles |
è qiú e4 qiu2 o ch`iu o chiu yakugu |
to seek desperately(?) |
厄災 see styles |
yakusai やくさい |
calamity; disaster; accident |
厄神 see styles |
yakujin やくじん |
god who spreads infectious diseases; god of pestilence; (place-name) Yakujin |
厄運 厄运 see styles |
è yùn e4 yun4 o yün yakuun / yakun やくうん |
bad luck; misfortune; adversity (rare) (See 不運) bad luck; misfortune |
厄除 see styles |
yakuyoke やくよけ |
(irregular okurigana usage) warding off evil; protecting against misfortune |
厄難 厄难 see styles |
èn àn en4 an4 en an yakunan やくなん |
calamity; evil; misfortune hardship |
九厄 see styles |
jiǔ è jiu3 e4 chiu o ku yaku |
nine pitfalls |
前厄 see styles |
maeyaku まえやく |
(See 厄年・1) the year before a critical age; the year before an inauspicious year |
困厄 see styles |
kùn è kun4 e4 k`un o kun o konyaku こんやく |
in deep water; difficult situation (noun/participle) (archaism) distress; disaster distress |
大厄 see styles |
taiyaku たいやく |
calamity; disaster; great misfortune; grand climacteric |
安厄 see styles |
ān è an1 e4 an o anyaku |
security and danger |
後厄 see styles |
atoyaku あとやく |
(See 厄年・1) the year following an inauspicious year |
御厄 see styles |
oyaku おやく |
(out-dated or obsolete kana usage) (noun - becomes adjective with の) smallpox; variola |
本厄 see styles |
honyaku ほんやく |
(See 厄年・1) critical year in one's life; inauspicious year |
業厄 业厄 see styles |
yè è ye4 e4 yeh o gōyaku |
The constraints of karma; i.e. restricted conditions now as resulting from previous lives. |
死厄 see styles |
sǐ è si3 e4 ssu o shiyaku |
misery of death |
災厄 灾厄 see styles |
zāi è zai1 e4 tsai o saiyaku さいやく |
adversity; catastrophe; disaster calamity; disaster; accident trouble |
穢厄 秽厄 see styles |
huì è hui4 e4 hui o eyaku |
defilements and difficulties |
苦厄 see styles |
kǔ è ku3 e4 k`u o ku o kuyaku くやく |
{Buddh} hardship and misfortune The obstruction caused by pain, or suffering. |
解厄 see styles |
jiě è jie3 e4 chieh o |
(literary) to save from a calamity |
厄よけ see styles |
yakuyoke やくよけ |
warding off evil; protecting against misfortune |
厄什塔 see styles |
è shén tǎ e4 shen2 ta3 o shen t`a o shen ta |
Ørsta (city in Norway) |
厄介事 see styles |
yakkaigoto やっかいごと |
trouble; difficulty; burden |
厄介物 see styles |
yakkaimono やっかいもの |
nuisance; encumbrance |
厄介者 see styles |
yakkaimono やっかいもの |
(1) burden; nuisance; bother; troublemaker; (2) hanger-on; dependent; parasite |
厄払い see styles |
yakuharai; yakubarai やくはらい; やくばらい |
(noun/participle) exorcism; ceremonial cleansing from evil influence |
厄洛斯 see styles |
è luò sī e4 luo4 si1 o lo ssu |
Eros (Cupid) |
厄瓜多 see styles |
è guā duō e4 gua1 duo1 o kua to ekuadoru エクアドル |
Ecuador (Tw) (ateji / phonetic) (kana only) Ecuador |
厄神社 see styles |
yakujinja やくじんじゃ |
(place-name) Yaku Shrine |
厄神駅 see styles |
yakujineki やくじんえき |
(st) Yakujin Station |
厄神鼻 see styles |
yakujinbana やくじんばな |
(personal name) Yakujinbana |
厄落し see styles |
yakuotoshi やくおとし |
(noun/participle) escape from evil; exorcism |
厄負け see styles |
yakumake やくまけ |
(noun/participle) victimized by the unlucky year; victimised by the unlucky year |
厄除け see styles |
yakuyoke やくよけ |
warding off evil; protecting against misfortune |
荷厄介 see styles |
niyakkai にやっかい |
(noun or adjectival noun) encumbrance; burden; drag |
厄介ごと see styles |
yakkaigoto やっかいごと |
trouble; difficulty; burden |
厄介払い see styles |
yakkaibarai やっかいばらい |
(noun, transitive verb) driving off a troublesome person; getting rid of a nuisance |
厄利垂亞 厄利垂亚 see styles |
è lì chuí yà e4 li4 chui2 ya4 o li ch`ui ya o li chui ya |
Eritrea (Tw) |
厄勒布魯 厄勒布鲁 see styles |
è lè bù lǔ e4 le4 bu4 lu3 o le pu lu |
Örebro (city in Sweden) |
厄勒海峽 厄勒海峡 see styles |
è lè hǎi xiá e4 le4 hai3 xia2 o le hai hsia |
Øresund; The Sound (strait between Denmark and Sweden) |
厄爾尼諾 厄尔尼诺 see styles |
è ěr ní nuò e4 er3 ni2 nuo4 o erh ni no |
El Niño, equatorial climate variation in the Pacific |
厄瓜多爾 厄瓜多尔 see styles |
è guā duō ěr e4 gua1 duo1 er3 o kua to erh |
More info & calligraphy: Ecuador |
厄落とし see styles |
yakuotoshi やくおとし |
(noun/participle) escape from evil; exorcism |
厄除観音 see styles |
yakuyokekannon やくよけかんのん |
(place-name) Yakuyokekannon |
基拉韋厄 基拉韦厄 see styles |
jī lā wéi è ji1 la1 wei2 e4 chi la wei o |
Kilauea, Hawaii, the world's most active volcano |
尼厄麗德 尼厄丽德 see styles |
ní è lì dé ni2 e4 li4 de2 ni o li te |
Nereids (Greek sea nymphs, fifty daughters of Nereus and Doris); Nereid, moon of Neptune |
萊旺厄爾 莱旺厄尔 see styles |
lái wàng è ěr lai2 wang4 e4 er3 lai wang o erh |
Levanger (city in Trøndelag, Norway) |
門戸厄神 see styles |
mondoyakujin もんどやくじん |
(place-name) Mondoyakujin |
厄を落とす see styles |
yakuootosu やくをおとす |
(exp,v5s) to exorcise; to escape evil |
厄爾布魯士 厄尔布鲁士 see styles |
è ěr bù lǔ shì e4 er3 bu4 lu3 shi4 o erh pu lu shih |
Mt Elbrus, the highest peak of the Caucasus Mountains |
厄立特里亞 厄立特里亚 see styles |
è lì tè lǐ yà e4 li4 te4 li3 ya4 o li t`e li ya o li te li ya |
Eritrea |
厄除八幡宮 see styles |
yakuyokehachimanguu / yakuyokehachimangu やくよけはちまんぐう |
(place-name) Yakuyokehachimanguu |
卡爾斯魯厄 卡尔斯鲁厄 see styles |
kǎ ěr sī lǔ è ka3 er3 si1 lu3 e4 k`a erh ssu lu o ka erh ssu lu o |
Karlsruhe (city in Germany) |
Variations: |
konyaku こんやく |
(noun/participle) (archaism) distress; disaster |
弗萊威厄斯 弗莱威厄斯 see styles |
fú lái wēi è sī fu2 lai2 wei1 e4 si1 fu lai wei o ssu |
Flavius (Roman historian of 1st century AD) |
Variations: |
ekijin(疫神); yakujin えきじん(疫神); やくじん |
(See 疫病神・1) god who spreads infectious diseases; god of pestilence |
Variations: |
tousou(痘瘡); mogasa(痘瘡)(ok); oyaku(ok) / toso(痘瘡); mogasa(痘瘡)(ok); oyaku(ok) とうそう(痘瘡); もがさ(痘瘡)(ok); おやく(ok) |
(noun - becomes adjective with の) smallpox; variola |
門戸厄神駅 see styles |
mondoyakujineki もんどやくじんえき |
(st) Mondoyakujin Station |
厄爾尼諾現象 厄尔尼诺现象 see styles |
è ěr ní nuò xiàn xiàng e4 er3 ni2 nuo4 xian4 xiang4 o erh ni no hsien hsiang |
El Niño effect, equatorial climatic variation over the Pacific Ocean |
約翰·厄普代克 约翰·厄普代克 see styles |
yuē hàn · è pǔ dài kè yue1 han4 · e4 pu3 dai4 ke4 yüeh han · o p`u tai k`o yüeh han · o pu tai ko |
John Updike, US novelist (1932-2009), Pulitzer Prize winner |
Variations: |
yakkaigoto やっかいごと |
troublesome matter; burden; difficult task; chore; hassle |
Variations: |
yakuotoshi やくおとし |
(n,vs,vi) escape from evil; exorcism |
厄瓜多(ateji) see styles |
ekuadoru エクアドル |
(kana only) Ecuador |
Variations: |
yakubyougami; ekibyougami(疫病神)(ik) / yakubyogami; ekibyogami(疫病神)(ik) やくびょうがみ; えきびょうがみ(疫病神)(ik) |
(1) god of pestilence; god who spreads infectious diseases; (2) (derogatory term) jinx; hoodoo; pest; odious person; plague; angel of death |
諳厄利亜(ateji) see styles |
angeria アンゲリア |
(archaism) United Kingdom (lat: Anglia); Britain; England |
Variations: |
yakkaimono やっかいもの |
(1) burden; nuisance; bother; troublemaker; (2) hanger-on; dependent; parasite |
厄瓜多(ateji)(rK) see styles |
ekuadoru エクアドル |
(kana only) Ecuador |
Variations: |
yakuyoke やくよけ |
warding off evil; protecting against misfortune |
Variations: |
yakkainakotoni やっかいなことに |
(expression) the trouble is...; to make matters worse; troublingly |
Variations: |
yakkaibarai やっかいばらい |
(noun, transitive verb) driving off a troublesome person; getting rid of a nuisance |
Variations: |
yakubarai; yakuharai やくばらい; やくはらい |
(n,vs,vi) (1) exorcism; ceremonial cleansing from evil influence; (n,vs,vi) (2) (See 節分・1) exorcism performed door to door, in exchange for beans and money (on the night of New Year's Eve or Setsubun) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 79 results for "厄" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.