Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 16 total results for your 助詞 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

助詞


助词

see styles
zhù cí
    zhu4 ci2
chu tz`u
    chu tzu
 joshi
    じょし
particle (grammatical)
{gramm} particle; postpositional word in Japanese grammar that functions as an auxiliary to a main word

係助詞

see styles
 keijoshi / kejoshi
    けいじょし
    kakarijoshi
    かかりじょし
(linguistics terminology) binding particle (i.e. specifying an expression later in the sentence); linking particle; connecting particle

副助詞

see styles
 fukujoshi
    ふくじょし
{gramm} adverbial particle (e.g. "bakari", "nado", "kurai", "hodo")

格助詞

see styles
 kakujoshi
    かくじょし
{gramm} case-marking particle (e.g. "ga", "no", "wo", "ni")

終助詞

see styles
 shuujoshi / shujoshi
    しゅうじょし
{gramm} sentence-ending particle (e.g. "ka", "na", "yo", "kashira")

語助詞


语助词

see styles
yǔ zhù cí
    yu3 zhu4 ci2
yü chu tz`u
    yü chu tzu
auxiliary word

並列助詞

see styles
 heiretsujoshi / heretsujoshi
    へいれつじょし
{gramm} (See 並立助詞) parallel marker; particle used to list items (e.g. "to", "ya", "yara")

並立助詞

see styles
 heiritsujoshi / heritsujoshi
    へいりつじょし
{gramm} parallel marker; particle used to list items (e.g. "to", "ya", "yara")

係り助詞

see styles
 kakarijoshi
    かかりじょし
(linguistics terminology) binding particle (i.e. specifying an expression later in the sentence); linking particle; connecting particle

動態助詞


动态助词

see styles
dòng tài zhù cí
    dong4 tai4 zhu4 ci2
tung t`ai chu tz`u
    tung tai chu tzu
aspect particle, such as 著|着[zhe5], 了[le5], 過|过[guo4]

接続助詞

see styles
 setsuzokujoshi
    せつぞくじょし
{gramm} conjunction particle (e.g. "ba", "kara", "keredo", "nagara")

準体助詞

see styles
 juntaijoshi
    じゅんたいじょし
{gramm} (e.g. the の in 行くのをやめる) particle that attaches to a phrase and acts on the whole phrase

結構助詞


结构助词

see styles
jié gòu zhù cí
    jie2 gou4 zhu4 ci2
chieh kou chu tz`u
    chieh kou chu tzu
structural particle, such as 的[de5], 地[de5], 得[de5] and 所[suo3]

語氣助詞


语气助词

see styles
yǔ qì zhù cí
    yu3 qi4 zhu4 ci2
yü ch`i chu tz`u
    yü chi chu tzu
modal particle

間投助詞

see styles
 kantoujoshi / kantojoshi
    かんとうじょし
{gramm} interjectory particle (e.g. "yo", "ne", "sa")

Variations:
係助詞
係り助詞

see styles
 kakarijoshi; keijoshi(係助詞) / kakarijoshi; kejoshi(係助詞)
    かかりじょし; けいじょし(係助詞)
{gramm} binding particle (e.g. "ha", "mo", "koso", "shika"); linking particle; connecting particle

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 16 results for "助詞" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary