We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023.
Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 24 total results for your 前谷 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
前谷 see styles |
maeya まえや |
(place-name, surname) Maeya |
前谷内 see styles |
maeyachi まえやち |
(place-name) Maeyachi |
前谷地 see styles |
maeyachi まえやち |
(place-name) Maeyachi |
前谷川 see styles |
maedanigawa まえだにがわ |
(place-name) Maedanigawa |
前谷津 see styles |
maeyatsu まえやつ |
(surname) Maeyatsu |
前谷落 see styles |
maeyaotoshi まえやおとし |
(place-name) Maeyaotoshi |
上前谷 see styles |
uwamaedani うわまえだに |
(place-name) Uwamaedani |
下前谷 see styles |
shitamaedani したまえだに |
(place-name) Shitamaedani |
備前谷 see styles |
bizenya びぜんや |
(surname) Bizen'ya |
北前谷 see styles |
kitamaedani きたまえだに |
(place-name) Kitamaedani |
南前谷 see styles |
minamimaedani みなみまえだに |
(place-name) Minamimaedani |
御前谷 see styles |
gozendani ごぜんだに |
(place-name) Gozendani |
東前谷 see styles |
higashimakoya ひがしまこや |
(place-name) Higashimakoya |
松前谷 see styles |
matsumaeya まつまえや |
(surname) Matsumaeya |
筑前谷 see styles |
chikuzenya ちくぜんや |
(surname) Chikuzen'ya |
西前谷 see styles |
nishimakoya にしまこや |
(place-name) Nishimakoya |
越前谷 see styles |
kozenya こぜんや |
(surname) Kozen'ya |
門前谷 see styles |
monzendani もんぜんだに |
(place-name) Monzendani |
前谷中郷 see styles |
maeyatsunakagou / maeyatsunakago まえやつなかごう |
(place-name) Maeyatsunakagou |
前谷地駅 see styles |
maeyachieki まえやちえき |
(st) Maeyachi Station |
名前谷池 see styles |
namaedaniike / namaedanike なまえだにいけ |
(place-name) Namaedaniike |
小前谷地 see styles |
komaeyachi こまえやち |
(place-name) Komaeyachi |
堀津町前谷 see styles |
hottsuchoumaedani / hottsuchomaedani ほっつちょうまえだに |
(place-name) Hottsuchōmaedani |
陸前谷地駅 see styles |
rikuzenyachieki りくぜんやちえき |
(st) Rikuzen'yachi Station |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.