There are 59 total results for your 別当 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
別当 see styles |
betsutou / betsuto べつとう |
(1) groom; footman; stableman; equerry; (2) steward; intendant; (3) (archaism) head of an institution, esp. religious; head of one institution serving also as the head of another; (place-name) Betsutou |
別当内 see styles |
bettounai / bettonai べっとうない |
(place-name) Bettounai |
別当原 see styles |
bettoubara / bettobara べっとうばら |
(place-name) Bettoubara |
別当寺 see styles |
betsutouji / betsutoji べつとうじ |
(personal name) Betsutouji |
別当山 see styles |
bettouyama / bettoyama べっとうやま |
(personal name) Bettouyama |
別当崎 see styles |
bettouzaki / bettozaki べっとうざき |
(place-name) Bettouzaki |
別当川 see styles |
bettougawa / bettogawa べっとうがわ |
(place-name) Bettougawa |
別当村 see styles |
bettoumura / bettomura べっとうむら |
(place-name) Bettoumura |
別当沢 see styles |
bettouzawa / bettozawa べっとうざわ |
(place-name) Bettouzawa |
別当町 see styles |
bettoumachi / bettomachi べっとうまち |
(place-name) Bettoumachi |
別当薫 see styles |
bettoukaoru / bettokaoru べっとうかおる |
(person) Bettou Kaoru (1920.8.23-1999.4.16) |
別当谷 see styles |
bettoudan / bettodan べっとうだん |
(place-name) Bettoudan |
別当賀 see styles |
betsutouga / betsutoga べつとうが |
(place-name) Betsutouga |
別当鼻 see styles |
bettoubana / bettobana べっとうばな |
(place-name) Bettoubana |
下別当 see styles |
gebettou / gebetto げべっとう |
(place-name) Gebettou |
中別当 see styles |
nakabettou / nakabetto なかべっとう |
(place-name) Nakabettou |
佐別当 see styles |
sabetsutou / sabetsuto さべつとう |
(surname) Sabetsutou |
八別当 see styles |
hachipettou / hachipetto はちぺっとう |
(surname) Hachipettou |
后別当 see styles |
gobettou / gobetto ごべっとう |
(place-name) Gobettou |
大別当 see styles |
oobetsutou / oobetsuto おおべつとう |
(place-name) Oobetsutou |
安別当 see styles |
abetsutou / abetsuto あべつとう |
(place-name) Abetsutou |
定別当 see styles |
joubetsutou / jobetsuto じょうべつとう |
(place-name) Jōbetsutou |
小別当 see styles |
kobetsutou / kobetsuto こべつとう |
(surname) Kobetsutou |
当別当 see styles |
toubetsutou / tobetsuto とうべつとう |
(surname) Toubetsutou |
後別当 see styles |
gobettou / gobetto ごべっとう |
(place-name) Gobettou |
徳別当 see styles |
tokubetsutou / tokubetsuto とくべつとう |
(place-name) Tokubetsutou |
惣別当 see styles |
soubetsutou / sobetsuto そうべつとう |
(place-name) Soubetsutou |
戸別当 see styles |
tobettou / tobetto とべっとう |
(place-name) Tobettou |
持別当 see styles |
mochibettou / mochibetto もちべっとう |
(place-name) Mochibettou |
湯別当 see styles |
yubettou / yubetto ゆべっとう |
(place-name) Yubettou |
瀬別当 see styles |
sebetsutou / sebetsuto せべつとう |
(place-name) Sebetsutou |
田別当 see styles |
tabettou / tabetto たべっとう |
(place-name) Tabettou |
畦別当 see styles |
azebetsutou / azebetsuto あぜべつとう |
(place-name) Azebetsutou |
的別当 see styles |
matobetsutou / matobetsuto まとべつとう |
(place-name) Matobetsutou |
皆別当 see styles |
kaibetto かいべっと |
(place-name) Kaibetto |
社別当 see styles |
shabettou / shabetto しゃべっとう |
(place-name) Shabettou |
西別当 see styles |
nishibetto にしべっと |
(surname) Nishibetto |
造別当 see styles |
zoubettou / zobetto ぞうべっとう |
(place-name) Zoubettou |
阿別当 see styles |
abetsutou / abetsuto あべつとう |
(place-name) Abetsutou |
高別当 see styles |
koubetsutou / kobetsuto こうべつとう |
(place-name) Kōbetsutou |
別当代山 see styles |
bettoudaisan / bettodaisan べっとうだいさん |
(personal name) Bettoudaisan |
別当出合 see styles |
bettoudeai / bettodeai べっとうであい |
(place-name) Bettoudeai |
別当屋敷 see styles |
bettouyashiki / bettoyashiki べっとうやしき |
(surname) Bettouyashiki |
別当律子 see styles |
bettouritsuko / bettoritsuko べっとうりつこ |
(person) Bettou Ritsuko |
別当河原 see styles |
betsutoukawara / betsutokawara べつとうかわら |
(place-name) Betsutoukawara |
別当賀川 see styles |
bettougakawa / bettogakawa べっとうがかわ |
(personal name) Bettougakawa |
別当賀駅 see styles |
bettogaeki べっとがえき |
(st) Bettoga Station |
下高別当 see styles |
shimokoubettou / shimokobetto しもこうべっとう |
(place-name) Shimokoubettou |
大別当山 see styles |
oobettouzan / oobettozan おおべっとうざん |
(place-name) Oobettouzan |
田別当川 see styles |
tabettougawa / tabettogawa たべっとうがわ |
(place-name) Tabettougawa |
畦別当町 see styles |
azebetsutoumachi / azebetsutomachi あぜべつとうまち |
(place-name) Azebetsutoumachi |
別当屋敷町 see styles |
bettouyashikichou / bettoyashikicho べっとうやしきちょう |
(place-name) Bettouyashikichō |
北白川別当 see styles |
kitashirakawabettou / kitashirakawabetto きたしらかわべっとう |
(place-name) Kitashirakawabettou |
北白川上別当 see styles |
kitashirakawakamibettou / kitashirakawakamibetto きたしらかわかみべっとう |
(place-name) Kitashirakawakamibettou |
北白川下別当 see styles |
kitashirakawashimobettou / kitashirakawashimobetto きたしらかわしもべっとう |
(place-name) Kitashirakawashimobettou |
北白川別当町 see styles |
kitashirakawabettouchou / kitashirakawabettocho きたしらかわべっとうちょう |
(place-name) Kitashirakawabettouchō |
皇嘉門院別当 see styles |
koukamoninnobettou / kokamoninnobetto こうかもんいんのべっとう |
(personal name) Kōkamon'innobettou |
北白川上別当町 see styles |
kitashirakawakamibettouchou / kitashirakawakamibettocho きたしらかわかみべっとうちょう |
(place-name) Kitashirakawakamibettouchō |
北白川下別当町 see styles |
kitashirakawashimobettouchou / kitashirakawashimobettocho きたしらかわしもべっとうちょう |
(place-name) Kitashirakawashimobettouchō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.