Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 76 total results for your 出口 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

出口

see styles
chū kǒu
    chu1 kou3
ch`u k`ou
    chu kou
 deguchi
    でぐち
an exit; CL:個|个[ge4]; to speak; to export; (of a ship) to leave port
(1) (See 入り口) exit; way out; (2) outlet; vent; (place-name, surname) Deguchi

出口光

see styles
 deguchihikaru
    でぐちひかる
(person) Deguchi Hikaru (1955.1-)

出口商

see styles
chū kǒu shāng
    chu1 kou3 shang1
ch`u k`ou shang
    chu kou shang
exporter; export business

出口峠

see styles
 deguchitouge / deguchitoge
    でぐちとうげ
(place-name) Deguchitōge

出口川

see styles
 deguchigawa
    でぐちがわ
(place-name) Deguchigawa

出口橋

see styles
 deguchibashi
    でぐちばし
(place-name) Deguchibashi

出口氣


出口气

see styles
chū kǒu qì
    chu1 kou3 qi4
ch`u k`ou ch`i
    chu kou chi
to take one's revenge; to score off sb

出口池

see styles
 deguchiike / deguchike
    でぐちいけ
(place-name) Deguchiike

出口点

see styles
 deguchiten
    でぐちてん
{comp} exit point

出口町

see styles
 deguchichou / deguchicho
    でぐちちょう
(place-name) Deguchichō

出口貨


出口货

see styles
chū kǒu huò
    chu1 kou3 huo4
ch`u k`ou huo
    chu kou huo
exports; goods for export

出口額


出口额

see styles
chū kǒu é
    chu1 kou3 e2
ch`u k`ou o
    chu kou o
export amount

下出口

see styles
 shimodeguchi
    しもでぐち
(place-name, surname) Shimodeguchi

中出口

see styles
 nakadeguchi
    なかでぐち
(surname) Nakadeguchi

井出口

see styles
 ideguchi
    いでぐち
(place-name, surname) Ideguchi

取出口

see styles
 toridashiguchi
    とりだしぐち
slot (e.g. dispensing tickets); outlet

吹出口

see styles
 fukidashiguchi
    ふきだしぐち
nozzle; jet

大出口

see styles
 oodeguchi
    おおでぐち
(place-name) Oodeguchi

小出口

see styles
 koideguchi
    こいでぐち
(place-name) Koideguchi

打出口

see styles
 utsudeguchi
    うつでぐち
(place-name) Utsudeguchi

浜出口

see styles
 hamadeguchi
    はまでぐち
(surname) Hamadeguchi

湯出口

see styles
 yudeguchi
    ゆでぐち
(surname) Yudeguchi

脱出口

see styles
 dasshutsukou / dasshutsuko
    だっしゅつこう
escape hatch; escape door

進出口


进出口

see styles
jìn chū kǒu
    jin4 chu1 kou3
chin ch`u k`ou
    chin chu kou
importation and exportation; import-export; access point; opening that serves as an entrance or exit

門出口

see styles
 mondeguchi
    もんでぐち
(place-name) Mondeguchi

出口ナオ

see styles
 deguchinao
    でぐちナオ
(person) Deguchi Nao

出口俊一

see styles
 deguchitoshikazu
    でぐちとしかず
(person) Deguchi Toshikazu

出口保夫

see styles
 deguchiyasuo
    でぐちやすお
(person) Deguchi Yasuo

出口商品

see styles
chū kǒu shāng pǐn
    chu1 kou3 shang1 pin3
ch`u k`ou shang p`in
    chu kou shang pin
export product; export goods

出口延佳

see styles
 deguchinobuyoshi
    でぐちのぶよし
(person) Deguchi Nobuyoshi

出口成章

see styles
chū kǒu chéng zhāng
    chu1 kou3 cheng2 zhang1
ch`u k`ou ch`eng chang
    chu kou cheng chang
(idiom) (of one's speech) eloquent; articulate

出口戦略

see styles
 deguchisenryaku
    でぐちせんりゃく
exit strategy

出口明子

see styles
 deguchiakiko
    でぐちあきこ
(person) Deguchi Akiko

出口最一

see styles
 deguchimakoto
    でぐちまこと
(person) Deguchi Makoto

出口正之

see styles
 deguchimasayuki
    でぐちまさゆき
(person) Deguchi Masayuki

出口沢川

see styles
 deguchizawagawa
    でぐちざわがわ
(place-name) Deguchizawagawa

出口煌玲

see styles
 deguchikourei / deguchikore
    でぐちこうれい
(person) Deguchi Kōrei

出口產品


出口产品

see styles
chū kǒu chǎn pǐn
    chu1 kou3 chan3 pin3
ch`u k`ou ch`an p`in
    chu kou chan pin
export product

出口眞浩

see styles
 deguchimasahiro
    でぐちまさひろ
(person) Deguchi Masahiro (1969.6.22-)

出口裕弘

see styles
 deguchiyuukou / deguchiyuko
    でぐちゆうこう
(person) Deguchi Yūkou

出口調查


出口调查

see styles
chū kǒu diào chá
    chu1 kou3 diao4 cha2
ch`u k`ou tiao ch`a
    chu kou tiao cha
exit poll

出口調査

see styles
 deguchichousa / deguchichosa
    でぐちちょうさ
exit poll

出口谷川

see styles
 ideguchitanigawa
    いでぐちたにがわ
(place-name) Ideguchitanigawa

出口雄大

see styles
 deguchiyuudai / deguchiyudai
    でぐちゆうだい
(person) Deguchi Yūdai (1971.9.23-)

出口雅之

see styles
 deguchimasayuki
    でぐちまさゆき
(person) Deguchi Masayuki (1963.9.22-)

券取出口

see styles
 kentoridashiguchi
    けんとりだしぐち
ticket dispensing slot (on ticket machines or ticket barriers)

大出口川

see styles
 oodeguchigawa
    おおでぐちがわ
(place-name) Oodeguchigawa

小丸出口

see styles
 omarudeguchi
    おまるでぐち
(place-name) Omarudeguchi

山田出口

see styles
 yamadadeguchi
    やまだでぐち
(place-name) Yamadadeguchi

差し出口

see styles
 sashideguchi
    さしでぐち
uncalled-for or impertinent remark

常盤出口

see styles
 tokiwadeguchi
    ときわでぐち
(place-name) Tokiwadeguchi

水無出口

see styles
 mizunashideguchi
    みずなしでぐち
(place-name) Mizunashideguchi

福富出口

see styles
 fukudomideguchi
    ふくどみでぐち
(place-name) Fukudomideguchi

出口の沢川

see styles
 deguchinosawagawa
    でぐちのさわがわ
(place-name) Deguchinosawagawa

出口中ノ丁

see styles
 deguchinakanochou / deguchinakanocho
    でぐちなかのちょう
(place-name) Deguchinakanochō

出口政五郎

see styles
 deguchimasagorou / deguchimasagoro
    でぐちまさごろう
(person) Deguchi Masagorou

出口甲賀丁

see styles
 deguchikougachou / deguchikogacho
    でぐちこうがちょう
(place-name) Deguchikougachō

出口端ノ丁

see styles
 deguchihashinochou / deguchihashinocho
    でぐちはしのちょう
(place-name) Deguchihashinochō

出口結美子

see styles
 deguchiyumiko
    でぐちゆみこ
(person) Deguchi Yumiko (1975.2.21-)

一乗寺出口

see styles
 ichijoujideguchi / ichijojideguchi
    いちじょうじでぐち
(place-name) Ichijōjideguchi

山田出口町

see styles
 yamadadeguchichou / yamadadeguchicho
    やまだでぐちちょう
(place-name) Yamadadeguchichō

常盤出口町

see styles
 tokiwadeguchichou / tokiwadeguchicho
    ときわでぐちちょう
(place-name) Tokiwadeguchichō

核出口控制

see styles
hé chū kǒu kòng zhì
    he2 chu1 kou3 kong4 zhi4
ho ch`u k`ou k`ung chih
    ho chu kou kung chih
nuclear export control

美濃山出口

see styles
 minoyamadeguchi
    みのやまでぐち
(place-name) Minoyamadeguchi

藤島町出口

see styles
 fujishimachoudeguchi / fujishimachodeguchi
    ふじしまちょうでぐち
(place-name) Fujishimachōdeguchi

出口新端ノ丁

see styles
 deguchishinhashinochou / deguchishinhashinocho
    でぐちしんはしのちょう
(place-name) Deguchishinhashinochō

出口王仁三郎

see styles
 deguchionisaburou / deguchionisaburo
    でぐちおにさぶろう
(personal name) Deguchionisaburō

一乗寺出口町

see styles
 ichijoujideguchichou / ichijojideguchicho
    いちじょうじでぐちちょう
(place-name) Ichijōjideguchichō

中國進出口銀行


中国进出口银行

see styles
zhōng guó jìn chū kǒu yín háng
    zhong1 guo2 jin4 chu1 kou3 yin2 hang2
chung kuo chin ch`u k`ou yin hang
    chung kuo chin chu kou yin hang
The Export-Import Bank of China (state-owned bank)

胸郭出口症候群

see styles
 kyoukakudeguchishoukougun / kyokakudeguchishokogun
    きょうかくでぐちしょうこうぐん
{med} thoracic outlet syndrome; TOS

Variations:
差し出口
差出口

 sashideguchi
    さしでぐち
uncalled-for remark; impertinent remark

Variations:
取り出し口
取出口

 toridashiguchi
    とりだしぐち
slot (e.g. dispensing tickets); outlet

中國精密機械進出口公司


中国精密机械进出口公司

see styles
zhōng guó jīng mì jī xiè jìn chū kǒu gōng sī
    zhong1 guo2 jing1 mi4 ji1 xie4 jin4 chu1 kou3 gong1 si1
chung kuo ching mi chi hsieh chin ch`u k`ou kung ssu
    chung kuo ching mi chi hsieh chin chu kou kung ssu
China Precision Machinery Import-Export Corporation (CPMIEC)

Variations:
券取り出し口
券取出口

 kentoridashiguchi
    けんとりだしぐち
ticket dispensing slot (on ticket machines or ticket barriers)

中航技進出口有限責任公司


中航技进出口有限责任公司

see styles
zhōng háng jì jìn chū kǒu yǒu xiàn zé rèn gōng sī
    zhong1 hang2 ji4 jin4 chu1 kou3 you3 xian4 ze2 ren4 gong1 si1
chung hang chi chin ch`u k`ou yu hsien tse jen kung ssu
    chung hang chi chin chu kou yu hsien tse jen kung ssu
China National Aero-Technology Import & Export Corporation (CATIC)

Variations:
吹き出し口
吹出口
吹出し口

 fukidashiguchi
    ふきだしぐち
nozzle; jet

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 76 results for "出口" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary