There are 35 total results for your 内村 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
内村 see styles |
naimura ないむら |
(place-name) Naimura |
内村川 see styles |
uchimurakawa うちむらかわ |
(personal name) Uchimurakawa |
内村町 see styles |
naimurachou / naimuracho ないむらちょう |
(place-name) Naimurachō |
坂内村 see styles |
sakauchimura さかうちむら |
(place-name) Sakauchimura |
山内村 see styles |
sannaimura さんないむら |
(place-name) Sannaimura |
川内村 see styles |
kawauchimura かわうちむら |
(place-name) Kawauchimura |
沢内村 see styles |
sawauchimura さわうちむら |
(place-name) Sawauchimura |
河内村 see styles |
kawachimura かわちむら |
(place-name) Kawachimura |
珊内村 see styles |
sannaimura さんないむら |
(place-name) Sannaimura |
谷内村 see styles |
yanamura やなむら |
(surname) Yanamura |
内村ダム see styles |
uchimuradamu うちむらダム |
(place-name) Uchimura Dam |
内村光良 see styles |
uchimurateruyoshi うちむらてるよし |
(person) Uchimura Teruyoshi (1964.7-) |
内村圭宏 see styles |
uchimurayoshihiro うちむらよしひろ |
(person) Uchimura Yoshihiro (1984.8.24-) |
内村広志 see styles |
uchimurahiroshi うちむらひろし |
(person) Uchimura Hiroshi |
内村悦三 see styles |
uchimuraetsuzou / uchimuraetsuzo うちむらえつぞう |
(person) Uchimura Etsuzou |
内村智章 see styles |
uchimuratomoaki うちむらともあき |
(person) Uchimura Tomoaki |
内村直也 see styles |
uchimuranaoya うちむらなおや |
(person) Uchimura Naoya |
内村祐之 see styles |
uchimurayuushi / uchimurayushi うちむらゆうし |
(person) Uchimura Yūshi (1897.11.12-1980.9.17) |
内村鑑三 see styles |
uchimurakanzou / uchimurakanzo うちむらかんぞう |
(person) Uchimura Kanzou |
上河内村 see styles |
kamikawachimura かみかわちむら |
(place-name) Kamikawachimura |
中札内村 see styles |
nakasatsunaimura なかさつないむら |
(place-name) Nakasatsunaimura |
切谷内村 see styles |
kiriyanaimura きりやないむら |
(place-name) Kiriyanaimura |
神恵内村 see styles |
kamoenaimura かもえないむら |
(place-name) Kamoenaimura |
興志内村 see styles |
okishinaimura おきしないむら |
(place-name) Okishinaimura |
内村俊一郎 see styles |
uchimurashunichirou / uchimurashunichiro うちむらしゅんいちろう |
(person) Uchimura Shun'ichirō |
内村達三郎 see styles |
uchimuratatsusaburou / uchimuratatsusaburo うちむらたつさぶろう |
(person) Uchimura Tatsusaburō |
佐那河内村 see styles |
sanagouchison / sanagochison さなごうちそん |
(place-name) Sanagouchison |
双葉郡川内村 see styles |
futabagunkawauchimura ふたばぐんかわうちむら |
(place-name) Futabagunkawauchimura |
和賀郡沢内村 see styles |
wagagunsawauchimura わがぐんさわうちむら |
(place-name) Wagagunsawauchimura |
平鹿郡山内村 see styles |
hirakagunsannaimura ひらかぐんさんないむら |
(place-name) Hirakagunsannaimura |
揖斐郡坂内村 see styles |
ibigunsakauchimura いびぐんさかうちむら |
(place-name) Ibigunsakauchimura |
石川郡河内村 see styles |
ishikawagunkawachimura いしかわぐんかわちむら |
(place-name) Ishikawagunkawachimura |
古宇郡神恵内村 see styles |
furuugunkamoenaimura / furugunkamoenaimura ふるうぐんかもえないむら |
(place-name) Furuugunkamoenaimura |
河西郡中札内村 see styles |
kasaigunnakasatsunaimura かさいぐんなかさつないむら |
(place-name) Kasaigunnakasatsunaimura |
名東郡佐那河内村 see styles |
myoudougunsanagouchison / myodogunsanagochison みょうどうぐんさなごうちそん |
(place-name) Myoudougunsanagouchison |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.