Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 96 total results for your 其の search.
| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 其のsee styles | sono(p); son その(P); そん | (pre-noun adjective) (1) (kana only) (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener) (See この・1,あの,どの) that; the; (pre-noun adjective) (2) (kana only) (preceding a number) part (as in "part two"); (interjection) (3) (その only) um ...; er ...; uh ... | 
| 其の上see styles | sonokami そのかみ sonoue / sonoe そのうえ | (n-t,n-adv) a long time ago; in those days; once upon a time; (conjunction) (1) in addition; furthermore; (2) above (which); on top of (which) | 
| 其の事see styles | sonokoto そのこと | (expression) (kana only) that; the matter in question | 
| 其の他see styles | sonohoka そのほか sonota そのた | (n-adv,conj) etc.; otherwise; besides; in addition; the rest; the others; and so forth | 
| 其の儀see styles | sonogi そのぎ | (expression) that matter; those matters | 
| 其の儘see styles | sonomanma そのまんま sonomama そのまま | (can be adjective with の) (1) (kana only) without change; as it is (i.e. now); (2) (kana only) just like; extremely similar; (adverb) (3) (kana only) immediately; just after; without a pause | 
| 其の先see styles | sonosaki そのさき | (expression) beyond that point; after that | 
| 其の内see styles | sonouchi / sonochi そのうち | (adverb) (kana only) before very long; soon; eventually; sooner or later; of the previously mentioned | 
| 其の分see styles | sonobun そのぶん | (expression) (1) to that extent; (2) accordingly; that being the case; because of that; this means that ...; (3) that state; that condition | 
| 其の場see styles | sonoba そのば | (1) there; that situation; that occasion; (2) the spot (i.e. "on the spot"); immediately; then and there | 
| 其の実see styles | sonojitsu そのじつ | (adverb) in fact | 
| 其の後see styles | sononochi そののち sonogo そのご sonoato そのあと | (exp,n-adv,n-t) after that; afterwards; thereafter | 
| 其の手see styles | sonote そのて | (noun - becomes adjective with の) (1) that kind of; that way; (2) that move; that trick; that game | 
| 其の折see styles | sonoori そのおり | (n-t,n-adv) on that occasion; at that time | 
| 其の方see styles | sonohou / sonoho そのほう sonokata そのかた | (pn,adj-no) (archaism) you (referring to one's inferior); (pn,adj-no) (honorific or respectful language) that person | 
| 其の日see styles | sonohi そのひ | (expression) that day; the very same day | 
| 其の昔see styles | sonomukashi そのむかし | (expression) a long time ago; in those days | 
| 其の晩see styles | sonoban そのばん | (expression) (1) that night; that evening; (2) over the course of the evening | 
| 其の様see styles | sonoyou / sonoyo そのよう | (adjectival noun) (kana only) that kind of; of the sort; of the kind; such | 
| 其の為see styles | sonotame そのため | (expression) (kana only) hence; for that reason | 
| 其の物see styles | sonomono そのもの | (exp,n,n-suf) (kana only) the very thing; itself | 
| 其の癖see styles | sonokuse そのくせ | (conjunction) (kana only) and yet; even so; nonetheless; for all that | 
| 其の筈see styles | sonohazu そのはず | (exp,n) (kana only) only natural; no wonder; as expected; of course; as it should be | 
| 其の筋see styles | sonosuji そのすじ | (1) that field; (2) the authorities (esp. the police) | 
| 其の節see styles | sonosetsu そのせつ | (adverbial noun) at that time; that time | 
| 其の許see styles | sonomoto そのもと | (exp,pn) (archaism) (used toward one's equals or inferiors) you | 
| 其の辺see styles | sonohen そのへん | (noun - becomes adjective with の) (1) around there; near there; (2) or thereabouts; or so; (3) such a matter; such a thing | 
| 其の間see styles | sonokan そのかん sonoaida そのあいだ | (n-t,n-adv) in the meanwhile; during the time | 
| 其の際see styles | sonosai そのさい | (exp,adv) in so doing; when you do so; in this regard; on this occasion; some time during that period | 
| 其のためsee styles | sonotame そのため | (expression) (kana only) hence; for that reason | 
| 其のままsee styles | sonomama そのまま | (can be adjective with の) (1) (kana only) without change; as it is (i.e. now); (2) (kana only) just like; extremely similar; (adverb) (3) (kana only) immediately; just after; without a pause | 
| 其の上でsee styles | sonouede / sonoede そのうえで | (expression) moreover; in addition | 
| 其の足でsee styles | sonoashide そのあしで | (adverb) straight (from one place to another); going right onto; on the way; simultaneously; incidentally; directly; at once | 
| 何の其のsee styles | nannosono なんのその | (expression) (kana only) nothing special; no big deal; doesn't matter | 
| 其の場凌ぎsee styles | sonobashinogi そのばしのぎ | (noun - becomes adjective with の) stopgap; makeshift; temporary measure | 
| 其の場逃れsee styles | sonobanogare そのばのがれ | makeshift; stopgap | 
| 其の場限りsee styles | sonobakagiri そのばかぎり | temporary; ad hoc | 
| 其の日暮しsee styles | sonohigurashi そのひぐらし | (1) financially scraping by; meagre existence (meager); hand to mouth existence; (2) living one's life without plan; living life day-by-day; taking life one day at a time | 
| 其の(rK) | sono(p); son その(P); そん | (pre-noun adjective) (1) (kana only) (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener) (See この・1,あの,どの) that; the; (pre-noun adjective) (2) (kana only) (preceding a number) part (as in "part two"); (interjection) (3) (その only) um ...; er ...; uh ... | 
| 其の日暮らしsee styles | sonohigurashi そのひぐらし | (1) financially scraping by; meagre existence (meager); hand to mouth existence; (2) living one's life without plan; living life day-by-day; taking life one day at a time | 
| 其の時は其の時see styles | sonotokihasonotoki そのときはそのとき | (expression) (idiom) We'll think about it when the time comes | 
| Variations: | sonohazu そのはず | (exp,n) (kana only) only natural; no wonder; as expected; of course; as it should be | 
| そっくり其の儘see styles | sokkurisonomama そっくりそのまま | (exp,adv,adj-no,adj-na) (kana only) exactly the same; exactly as is; without any change | 
| Variations: | sonokami そのかみ | (n,adv) (See その昔・そのむかし) a long time ago; in those days; once upon a time | 
| Variations: | sonohito そのひと | (exp,n) (1) the person in question; (exp,n) (2) (as その人あり) prominent figure; distinguished person; (exp,pn) (3) that person | 
| Variations: | sonogi そのぎ | (expression) that matter; those matters | 
| Variations: | sonosaki そのさき | (expression) beyond that point; after that | 
| Variations: | sonobun そのぶん | (expression) (1) (See 其れだけ) to that extent; (expression) (2) accordingly; that being the case; because of that; this means that ...; respectively; conversely; (expression) (3) that state; that condition | 
| Variations: | sonoba そのば | (1) there; that situation; that occasion; (2) the spot (i.e. "on the spot"); immediately; then and there | 
| Variations: | sonojitsu そのじつ | (adverb) in fact | 
| Variations: | sonote そのて | (noun - becomes adjective with の) (1) that kind of; that way; (2) that move; that trick; that game | 
| Variations: | sonohi そのひ | (exp,n) that day; the very same day | 
| Variations: | sonomukashi そのむかし | (expression) a long time ago; in those days | 
| Variations: | sonotoki そのとき | (expression) at that time; at that moment; then; on that occasion | 
| Variations: | sonoban そのばん | (expression) (1) that night; that evening; (expression) (2) over the course of the evening | 
| Variations: | sonokuse そのくせ | (conjunction) (kana only) and yet; even so; nonetheless; for all that | 
| Variations: | sonosuji そのすじ | (1) that field; (2) the authorities (esp. the police) | 
| Variations: | sonosetsu そのせつ | (n,adv) at that time; that time | 
| Variations: | sonomichi そのみち | (exp,n) (1) that road (path, street, way, etc.); (exp,n) (2) (See 道・7) that line (of business); that profession; that trade; (exp,n) (3) love affairs; romance | 
| Variations: | sonoaida; sonokan そのあいだ; そのかん | (n,adv) in the meanwhile; during the time | 
| Variations: | sonosai そのさい | (exp,adv) in so doing; when you do so; in this regard; on this occasion; some time during that period | 
| 其れも其のはずsee styles | soremosonohazu それもそのはず | (exp,conj) (kana only) no wonder; little wonder; after all; as expected; which isn't surprising | 
| 其の手は食わないsee styles | sonotehakuwanai そのてはくわない | (expression) I am not going to fall for that trick; that trick won't work on me | 
| Variations: | sonoori そのおり | (n,adv) on that occasion; at that time | 
| Variations: | sonouede / sonoede そのうえで | (expression) moreover; in addition | 
| Variations: | sonohanmen そのはんめん | (expression) on the other hand | 
| Variations: | sonoashide そのあしで | (exp,adv) straight (from one place to another); going right onto; on the way; simultaneously; incidentally; directly; at once | 
| Variations: | sonotoori そのとおり | (expression) (1) just like that; quite so; I agree; (exp,n) (2) that street | 
| Variations: | nannosono なんのその | (expression) (kana only) nothing special; no big deal; doesn't matter | 
| Variations: | sonoue / sonoe そのうえ | (conj,n,adv) (1) in addition; furthermore; (conj,n,adv) (2) above (which); on top of (which) | 
| Variations: | sonokoto そのこと | (expression) (kana only) that; the matter in question | 
| Variations: | sonouchi / sonochi そのうち | (exp,adv) (1) (kana only) before very long; soon; someday; one of these days; sooner or later; (exp,adv) (2) (kana only) of the previously mentioned; of that number; among them; among others | 
| Variations: | sonoyou / sonoyo そのよう | (adjectival noun) (kana only) that kind of; of the sort; of the kind; such | 
| Variations: | sonomono そのもの | (exp,n,n-suf) (kana only) the very thing; itself | 
| Variations: | sonohen そのへん | (pronoun) (1) around there; near there; (pronoun) (2) or thereabouts; or so; (pronoun) (3) such a matter; such a thing | 
| Variations: | sonobanogare そのばのがれ | makeshift; stopgap | 
| Variations: | sonohou / sonoho そのほう | (pronoun) (1) that; that one; that way; (pronoun) (2) (archaism) (referring to someone of equal or lower status) you; thou | 
| Variations: | sonohazu そのはず | (exp,n) (kana only) only natural; no wonder; as expected; of course; as it should be | 
| Variations: | sonoaida; sonokan そのあいだ; そのかん | (n,adv) in the meanwhile; during the time | 
| Variations: | sonotame そのため | (expression) (kana only) hence; for that reason | 
| 其の罪を憎んで其の人を憎まずsee styles | sonotsumionikundesonohitoonikumazu そのつみをにくんでそのひとをにくまず | (expression) (proverb) condemn the offense, but not the offender; detest the sin, but weep for the sinner | 
| Variations: | sonoato; sonogo; sononochi そのあと; そのご; そののち | (exp,n,adv) (そのご is more formal) after that; afterwards; thereafter | 
| Variations: | sonotokihasonotoki そのときはそのとき | (expression) (idiom) we'll cross that bridge when we get there; we'll think about it when the time comes | 
| Variations: | sonoori そのおり | (n,adv) on that occasion; at that time; then; in that case | 
| Variations: | sonoba そのば | (1) there; the spot; the place; the occasion; the situation; (2) (as 〜で) then and there; on the spot; immediately; at once; impromptu | 
| Variations: | sonobashinogi そのばしのぎ | (noun - becomes adjective with の) stopgap; makeshift; temporary measure | 
| Variations: | sonohoka(p); sonota そのほか(P); そのた | (exp,n,adj-no) (1) (そのた is the more common reading when written) the rest; the others; (exp,n,adj-no,adv) (2) in addition (to that); besides that; other than that; and other ...; (exp,n) (3) and so forth; and the like; and what have you; et cetera | 
| Variations: | sonohoka(p); sonota そのほか(P); そのた | (exp,n,adj-no) (1) (そのた is the more common reading when written) the rest; the others; (exp,n,adj-no,adv) (2) in addition (to that); besides that; other than that; and other ...; (exp,n) (3) and so forth; and the like; and what have you; et cetera | 
| Variations: | sonotamoromoro そのたもろもろ | (exp,adj-no) and various other things; and many others; and all the rest; and so on and so forth | 
| Variations: | sonouchi / sonochi そのうち | (exp,adv) (1) (kana only) before very long; soon; someday; one of these days; sooner or later; (exp,adv) (2) (kana only) of the previously mentioned; of that number; among them; among others | 
| Variations: | sonobashinogi そのばしのぎ | (noun - becomes adjective with の) stopgap; makeshift; temporary measure | 
| Variations: | sonobanogare そのばのがれ | (See その場しのぎ) makeshift; stopgap | 
| Variations: | sonotehakuwanai そのてはくわない | (expression) (See その手・そのて・2) I am not going to fall for that trick; that trick won't work on me | 
| Variations: | sonohigurashi そのひぐらし | (exp,n) (1) financially scraping by; meagre existence (meager); hand to mouth existence; (exp,n) (2) living one's life without plan; living life day-by-day; taking life one day at a time | 
| Variations: | sonotsumionikundesonohitoonikumazu そのつみをにくんでそのひとをにくまず | (expression) (proverb) (See 罪を憎んで人を憎まず・つみをにくんでひとをにくまず) condemn the offense, but not the offender; detest the sin, but weep for the sinner | 
| Variations: | sonomama(p); sonomanma(sono儘, 其no儘, 其儘) そのまま(P); そのまんま(その儘, 其の儘, 其儘) | (adv,adj-no,n) (1) (kana only) without change; as is; (adj-no,n) (2) (kana only) just like; extremely similar; (adverb) (3) (kana only) immediately; just after; without a pause | 
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.