I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 35 total results for your 儲け search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
儲け see styles |
mouke / moke もうけ |
profit; earnings |
儲ける see styles |
moukeru / mokeru もうける |
(transitive verb) (1) to profit; to get; to earn; to gain; (transitive verb) (2) to have (bear, beget) a child; (transitive verb) (3) to have a stroke of luck |
儲け口 see styles |
moukeguchi / mokeguchi もうけぐち |
profitable job; way to make a fast buck |
儲け役 see styles |
moukeyaku / mokeyaku もうけやく |
lucrative position |
儲け物 see styles |
moukemono / mokemono もうけもの |
good bargain; a find; godsend; a steal |
儲け話 see styles |
moukebanashi / mokebanashi もうけばなし |
get rich quick scheme |
一儲け see styles |
hitomouke / hitomoke ひともうけ |
(n,vs,vi) making money; making a profit |
丸儲け see styles |
marumouke / marumoke まるもうけ |
(noun/participle) clear gain |
大儲け see styles |
oomouke / oomoke おおもうけ |
(noun/participle) large profit; a killing |
金儲け see styles |
kanemouke / kanemoke かねもうけ |
(noun/participle) money-making |
儲け主義 see styles |
moukeshugi / mokeshugi もうけしゅぎ |
moneymaking orientation |
ぼろ儲け see styles |
boromouke / boromoke ぼろもうけ |
(noun/participle) easy money; easy gain; making a killing |
儲け付くで see styles |
moukezukude / mokezukude もうけづくで |
(expression) for investment; to make money |
坊主丸儲け see styles |
bouzumarumouke / bozumarumoke ぼうずまるもうけ |
(expression) (proverb) monks make pure profit; monks need no capital and have no expenses, so their income is pure profit |
草臥れ儲け see styles |
kutabiremouke / kutabiremoke くたびれもうけ |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) waste of effort; thankless task |
Variations: |
moukeguchi / mokeguchi もうけぐち |
profitable job; way to make a fast buck |
Variations: |
moukeyaku / mokeyaku もうけやく |
lucrative position |
くたびれ儲け see styles |
kutabiremouke / kutabiremoke くたびれもうけ |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) waste of effort; thankless task |
Variations: |
mouke / moke もうけ |
(1) profit; earnings; (2) stroke of luck |
Variations: |
moukebanashi / mokebanashi もうけばなし |
(talk of a) moneymaking scheme; moneymaking idea; get-rich-quick proposal |
Variations: |
oomouke / oomoke おおもうけ |
(noun/participle) large profit; a killing |
Variations: |
boromouke / boromoke ぼろもうけ |
(n,vs,vi) easy money; easy gain; making a killing |
Variations: |
moukezukude / mokezukude もうけづくで |
(expression) for investment; to make money |
Variations: |
ukinamouke / ukinamoke うきなもうけ |
(rare) gaining (in prestige, etc.) from being named in a love rumor |
骨折り損の草臥れ儲け see styles |
honeorizonnokutabiremouke / honeorizonnokutabiremoke ほねおりぞんのくたびれもうけ |
(expression) (idiom) going through great pains in vain |
Variations: |
moukeguchi / mokeguchi もうけぐち |
profitable job; way to make a fast buck |
Variations: |
moukemono / mokemono もうけもの |
good bargain; (a) find; godsend; (a) steal |
Variations: |
kanemouke / kanemoke かねもうけ |
(n,vs,vi) moneymaking; earning money |
Variations: |
marumouke / marumoke まるもうけ |
(n,vs,vt,vi) clear profit; great profit (without any investment) |
Variations: |
kanemouke / kanemoke かねもうけ |
(noun/participle) money-making; earning money |
Variations: |
moukeyaku / mokeyaku もうけやく |
lucrative position |
Variations: |
kutabiremouke / kutabiremoke くたびれもうけ |
(kana only) waste of effort; thankless task |
Variations: |
bouzumarumouke / bozumarumoke ぼうずまるもうけ |
(expression) (proverb) a monk's earnings are pure profit (due to needing no capital and having no expenses) |
Variations: |
marumouke / marumoke まるもうけ |
(n,vs,vt,vi) clear profit; great profit (without any investment) |
Variations: |
honeorizonnokutabiremouke / honeorizonnokutabiremoke ほねおりぞんのくたびれもうけ |
(expression) (idiom) going through great pains in vain |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.