I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 129 total results for your search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
bìng
    bing4
ping
 mineyama
    みねやま
to combine; to amalgamate
(personal name) Mineyama

併し

see styles
 shikashi
    しかし
(conjunction) (kana only) however; but

併も

see styles
 shikamo
    しかも
(irregular kanji usage) (conjunction) (1) (kana only) moreover; furthermore; (2) (kana only) nevertheless; and yet

併催

see styles
 heisai / hesai
    へいさい
(can act as adjective) (abbreviation) (from 併用開催) combining a pair of events; joint

併入


并入

see styles
bìng rù
    bing4 ru4
ping ju
to merge into; to incorporate in

併合

see styles
 heigou / hego
    へいごう
(n,vs,vt,vi) merger; joining into one; amalgamation; melding; merging; annexation; absorption

併吞


并吞

see styles
bìng tūn
    bing4 tun1
ping t`un
    ping tun
to swallow up; to annex; to merge

併呑

see styles
 heidon / hedon
    へいどん
(noun/participle) annexation; merger; swallowing up

併囲

see styles
 fukusaburou / fukusaburo
    ふくさぶろう
(male given name) Fukusaburou

併売

see styles
 heibai / hebai
    へいばい
(noun/participle) (1) concurrent selling (e.g. of old and new models); selling (related products) alongside each other; (noun/participle) (2) selling (the same product) in more than one place (e.g. online and in store)

併存

see styles
 heizon / hezon
    へいぞん
    heison / heson
    へいそん
(noun/participle) coexistence

併川

see styles
 aikawa
    あいかわ
(place-name) Aikawa

併攏


并拢

see styles
bìng lǒng
    bing4 long3
ping lung
to draw together; to place side by side (e.g. one's fingers, two halves of a torn sheet of paper etc)

併有

see styles
 heiyuu / heyu
    へいゆう
(noun, transitive verb) having both (at the same time); possessing together

併殺

see styles
 heisatsu / hesatsu
    へいさつ
(noun, transitive verb) {baseb} double play

併治

see styles
 heiji / heji
    へいじ
(given name) Heiji

併溶

see styles
 fukushirou / fukushiro
    ふくしろう
(personal name) Fukushirou

併用

see styles
 heiyou / heyo
    へいよう
(noun/participle) using together (jointly); used at the same time

併発

see styles
 heihatsu / hehatsu
    へいはつ
(n,vs,vt,vi,adj-no) concurrence; coincidence; complication (in illness)

併發


并发

see styles
bìng fā
    bing4 fa1
ping fa
to happen simultaneously; (medicine) (of one disease) to be complicated by (another); (of another disease) to erupt simultaneously; (computing) concurrent

併科

see styles
 heika / heka
    へいか
(noun/participle) {law} concurrent sentences

併称

see styles
 heishou / hesho
    へいしょう
(noun/participle) classifying together

併立

see styles
 heiritsu / heritsu
    へいりつ
(noun/participle) standing abreast

併紗


并纱

see styles
bìng shā
    bing4 sha1
ping sha
doubling (combining two or more lengths of yarn into a single thread)

併置

see styles
 heichi / hechi
    へいち
(noun/participle) juxtaposition; placing side by side

併行

see styles
 heikou / heko
    へいこう
(adj-no,n,vs) (1) (going) side-by-side; abreast; (2) concurrent; occurring together; at the same time; (given name) Heikou

併記

see styles
 heiki / heki
    へいき
(n,vs,vt,adj-no) writing side by side

併設

see styles
 heisetsu / hesetsu
    へいせつ
(noun, transitive verb) (See 併置・へいち) joint establishment (esp. schools of different levels or different courses of study); establishment as an annex (e.g. of a school); juxtaposition; placing side by side

併読

see styles
 heidoku / hedoku
    へいどく
(noun, transitive verb) reading (two or more books, etc.) at the same time; subscribing to multiple newspapers

併購


并购

see styles
bìng gòu
    bing4 gou4
ping kou
merger and acquisition (M and A); acquisition; to take over

併走

see styles
 heisou / heso
    へいそう
(noun/participle) running parallel (to); running side-by-side; keeping pace (with)

併起

see styles
 heiki / heki
    へいき
(noun/participle) occurring simultaneously

併進

see styles
 heishin / heshin
    へいしん
(noun/participle) keeping pace with; keeping abreast of; advancing together

併録

see styles
 heiroku / heroku
    へいろく
(noun/participle) including (an extra work) within the same book, DVD, etc.

併集


并集

see styles
bìng jí
    bing4 ji2
ping chi
union (symbol ∪) (set theory)

併音

see styles
 pinin
    ピンイン
(irregular kanji usage) Pinyin (chi:); Chinese romanization system

併願

see styles
 heigan / hegan
    へいがん
(noun, transitive verb) applying to enter more than one school

一併


一并

see styles
yī bìng
    yi1 bing4
i ping
to lump together; to treat along with all the others

万併

see styles
 mamiko
    まみこ
(personal name) Mamiko

両併

see styles
 ryouhei / ryohe
    りょうへい
(place-name) Ryōhei

交併


交并

see styles
jiāo bìng
    jiao1 bing4
chiao ping
occurring simultaneously

兼併


兼并

see styles
jiān bìng
    jian1 bing4
chien ping
 kenpei / kenpe
    けんぺい
to annex; to take over; to acquire
(noun/participle) uniting; unity

円併

see styles
 enpukuji
    えんぷくじ
(personal name) Enpukuji

千併

see styles
 chihoko
    ちほこ
(personal name) Chihoko

合併


合并

see styles
hé bìng
    he2 bing4
ho ping
 gappei / gappe
    がっぺい
to merge; to annex
(n,vs,vt,vi) merger (of companies, towns, etc.); combination; union; amalgamation; consolidation; coalition; fusion; annexation; affiliation; incorporation

吞併


吞并

see styles
tūn bìng
    tun1 bing4
t`un ping
    tun ping
to annex

撤併


撤并

see styles
chè bìng
    che4 bing4
ch`e ping
    che ping
to consolidate; to merge

整併


整并

see styles
zhěng bìng
    zheng3 bing4
cheng ping
to merge; to consolidate; consolidation

昌併

see styles
 shoufukuji / shofukuji
    しょうふくじ
(personal name) Shoufukuji

歸併


归并

see styles
guī bìng
    gui1 bing4
kuei ping
to put together; to add; to merge

火併


火并

see styles
huǒ bìng
    huo3 bing4
huo ping
(of rival gangs or armed factions etc) to engage in internecine violence; to have an open fight; to clash on the streets; to have a shootout

萬併

see styles
 manpukuji
    まんぷくじ
(personal name) Manpukuji

長併

see styles
 chouhouji / chohoji
    ちょうほうじ
(personal name) Chōhouji

併さる

see styles
 awasaru
    あわさる
(v5r,vi) to get together; to unite

併せて

see styles
 awasete
    あわせて
(exp,adv) (1) in all; in total; collectively; (exp,conj) (2) in addition; besides; at the same time

併せる

see styles
 awaseru
    あわせる
(transitive verb) (1) to match (rhythm, speed, etc.); (2) to join together; to unite; to combine; to add up; (3) to face; to be opposite (someone); (4) to compare; to check with; (5) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate); (6) to place together; to connect; to overlap; (7) to mix; to combine; (8) to put blade to blade; to fight

併合罪

see styles
 heigouzai / hegozai
    へいごうざい
concurrent offenses; concurrent offences

併捲機


并卷机

see styles
bìng juǎn jī
    bing4 juan3 ji1
ping chüan chi
ribbon lap machine

併発症

see styles
 heihatsushou / hehatsusho
    へいはつしょう
{med} complication (in illness)

併發症


并发症

see styles
bìng fā zhèng
    bing4 fa1 zheng4
ping fa cheng
complications (undesired side-effect of medical procedure)

併系群


并系群

see styles
bìng xì qún
    bing4 xi4 qun2
ping hsi ch`ün
    ping hsi chün
variant of 並系群|并系群[bing4 xi4 qun2]

併行線

see styles
 heikousen / hekosen
    へいこうせん
parallel railways

両併川

see styles
 ryouheigawa / ryohegawa
    りょうへいがわ
(place-name) Ryōheigawa

五ノ併

see styles
 gonohei / gonohe
    ごのへい
(place-name) Gonohei

合併号

see styles
 gappeigou / gappego
    がっぺいごう
double issue (of a magazine, etc.); combined issue (e.g. for consecutive months)

合併症


合并症

see styles
hé bìng zhèng
    he2 bing4 zheng4
ho ping cheng
 gappeishou / gappesho
    がっぺいしょう
complication (medicine)
{med} complication

併し乍ら

see styles
 shikashinagara
    しかしながら
(adv,conj) (kana only) however; nevertheless

併せもつ

see styles
 awasemotsu
    あわせもつ
(transitive verb) to have two things (at the same time) (e.g. good and bad points); to also have something (in addition to something else)

併せ持つ

see styles
 awasemotsu
    あわせもつ
(transitive verb) to have two things (at the same time) (e.g. good and bad points); to also have something (in addition to something else)

併用治療

see styles
 heiyouchiryou / heyochiryo
    へいようちりょう
combined treatment; combination therapy

併用療法

see styles
 heiyouryouhou / heyoryoho
    へいようりょうほう
combined therapy

併用軌道

see styles
 heiyoukidou / heyokido
    へいようきどう
rail track laid on a road

併願受験

see styles
 heiganjuken / heganjuken
    へいがんじゅけん
taking entrance tests for multiple schools

中西合併


中西合并

see styles
zhōng xī hé bìng
    zhong1 xi1 he2 bing4
chung hsi ho ping
Chinese-Western fusion

企業合併

see styles
 kigyougappei / kigyogappe
    きぎょうがっぺい
merger

合併企業

see styles
 gappeikigyou / gappekigyo
    がっぺいきぎょう
merged company

合併会社

see styles
 gappeikaisha / gappekaisha
    がっぺいかいしゃ
combined company; merged company

合併比率

see styles
 gappeihiritsu / gappehiritsu
    がっぺいひりつ
merger ratio

合併活動

see styles
 gappeikatsudou / gappekatsudo
    がっぺいかつどう
merger activity

合併集合

see styles
 gappeishuugou / gappeshugo
    がっぺいしゅうごう
{math} (See 和集合) union

吸収合併

see styles
 kyuushuugappei / kyushugappe
    きゅうしゅうがっぺい
merger; takeover

愛憎併存

see styles
 aizouheison / aizoheson
    あいぞうへいそん
ambivalence

新設合併

see styles
 shinsetsugappei / shinsetsugappe
    しんせつがっぺい
{bus} consolidation; consolidation-type merger

株式併合

see styles
 kabushikiheigou / kabushikihego
    かぶしきへいごう
reverse stock split

清濁併呑

see styles
 seidakuheidon / sedakuhedon
    せいだくへいどん
(yoji) being so broad-minded as to accept all sorts of things, both good and evil; being broad-minded enough to be tolerant of people of all shades

町村合併

see styles
 chousongappei / chosongappe
    ちょうそんがっぺい
merger of towns and villages

連三併四


连三并四

see styles
lián sān bìng sì
    lian2 san1 bing4 si4
lien san ping ssu
one after the other; in succession (idiom)

韓国併合

see styles
 kankokuheigou / kankokuhego
    かんこくへいごう
(hist) annexation of Korea (by Japan; 1910-1945)

併せ用いる

see styles
 awasemochiiru / awasemochiru
    あわせもちいる
(Ichidan verb) to use jointly; to use at the same time

併せ考える

see styles
 awasekangaeru
    あわせかんがえる
(Ichidan verb) to consider together

Variations:
併呑
并呑

 heidon / hedon
    へいどん
(noun/participle) annexation; merger; swallowing up

Variations:
併存
並存

 heizon; heison / hezon; heson
    へいぞん; へいそん
(n,vs,vi) coexistence

Variations:
併称
並称

 heishou / hesho
    へいしょう
(noun, transitive verb) classifying together

Variations:
併置
並置

 heichi / hechi
    へいち
(noun, transitive verb) placing side by side; running simultaneously (e.g. classes); juxtaposition

Variations:
併載
並載

 heisai / hesai
    へいさい
(noun/participle) carrying a related article (e.g. magazine); publishing a related article

Variations:
並走
併走

 heisou / heso
    へいそう
(n,vs,vi) running parallel (to); running side-by-side; keeping pace (with)

Variations:
並進
併進

 heishin / heshin
    へいしん
(n,vs,vi) (1) keeping pace with; keeping abreast of; advancing together; (n,vs,vi) (2) (並進 only) {math} (See 並進運動・へいしんうんどう) translation

金石併用期

see styles
 kinsekiheiyouki / kinsekiheyoki
    きんせきへいようき
(rare) (See 金石併用時代) Chalcolithic; Copper Age

平成の大合併

see styles
 heiseinodaigappei / hesenodaigappe
    へいせいのだいがっぺい
(exp,n) (See 平成) the great municipal mergers of the Heisei era; series of large-scale municipal mergers carried out between 1995 and 2010 under the temporary Special Mergers Law

日韓併合条約

see styles
 nikkanheigoujouyaku / nikkanhegojoyaku
    にっかんへいごうじょうやく
(hist) Japan-Korea Annexation Treaty (1910)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "併" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary