There are 57 total results for your 伏せ search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
伏せ see styles |
fuse ふせ |
(1) lying down; (interjection) (2) (dog command) down!; lie down! |
伏せる see styles |
fuseru ふせる |
(transitive verb) (1) to turn over (face down); to lay face down; to lay upside down; (transitive verb) (2) to point downwards (eyes, head, etc.); to cast down (eyes); (v1,vt,vi) (3) to lie (one's body) face down; to lie flat (on the ground); (transitive verb) (4) to conceal; to hide; to keep secret; to place in hiding (e.g. troops for an ambush); (v5r,vi) (5) (usu. 臥せる) (See 臥せる・ふせる) to lie down; to retire; to go to bed (with an illness) |
伏せ勢 see styles |
fusezei / fuseze ふせぜい |
ambush |
伏せ字 see styles |
fuseji ふせじ |
(1) symbol used in place of a censored word (e.g. blank, circle, X, asterisk); (2) turn (in set-type proofing); upside-down character |
伏せ屋 see styles |
fuseya ふせや |
humble cottage; hut |
伏せ樋 see styles |
fusedoi ふせどい |
covered drain |
伏せ石 see styles |
fuseishi / fuseshi ふせいし |
(1) (See 立て石・2) laying stones flat (e.g. in gardens); (2) method for assigning colors to players (othello) |
伏せ籠 see styles |
fusego; fusekago ふせご; ふせかご |
(1) frame for drying or perfuming clothes (oft. made out of bamboo); (2) coop; hen coop |
伏せ長 see styles |
fusenaga ふせなが |
going (e.g. of a flight of stairs); length |
待伏せ see styles |
machibuse まちぶせ |
(noun/participle) ambush; lying in wait for an ambush |
火伏せ see styles |
hifuse ひふせ |
fire prevention |
面伏せ see styles |
omotebuse おもてぶせ |
(noun/participle) being so embarrassed as to keep one's face down |
伏せ縫い see styles |
fusenui ふせぬい |
hemming |
うつ伏せ see styles |
utsubuse うつぶせ |
(noun - becomes adjective with の) lying on one's face; upside-down |
待ち伏せ see styles |
machibuse まちぶせ |
(noun/participle) ambush; lying in wait for an ambush |
待伏せる see styles |
machibuseru まちぶせる |
(Ichidan verb) to ambush |
捩伏せる see styles |
nejifuseru ねじふせる |
(transitive verb) (1) to hold down; to twist one's arm; (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender |
捻伏せる see styles |
nejifuseru ねじふせる |
(transitive verb) (1) to hold down; to twist one's arm; (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender |
腕立伏せ see styles |
udetatefuse うでたてふせ |
(noun/participle) push-up (exercise) |
蛇腹伏せ see styles |
jabarabuse じゃばらぶせ |
pleated stitch |
言伏せる see styles |
iifuseru / ifuseru いいふせる |
(transitive verb) to argue down |
説伏せる see styles |
tokifuseru ときふせる |
(transitive verb) to confute; to argue down; to persuade; to convince; to prevail on |
野伏せり see styles |
nobuseri のぶせり |
mountain-dwelling robber; brigand |
うつ伏せる see styles |
utsubuseru うつぶせる |
(transitive verb) to lie face-down |
ねじ伏せる see styles |
nejifuseru ねじふせる |
(transitive verb) (1) to hold down; to twist one's arm; (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender |
切り伏せる see styles |
kirifuseru きりふせる |
(transitive verb) to slay; to cut down (a foe) |
叩き伏せる see styles |
tatakifuseru たたきふせる |
(transitive verb) to knock down; to utterly defeat |
待ち伏せる see styles |
machibuseru まちぶせる |
(Ichidan verb) to ambush |
捩じ伏せる see styles |
nejifuseru ねじふせる |
(transitive verb) (1) to hold down; to twist one's arm; (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender |
捻じ伏せる see styles |
nejifuseru ねじふせる |
(transitive verb) (1) to hold down; to twist one's arm; (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender |
目を伏せる see styles |
meofuseru めをふせる |
(exp,v1) to cast down one's eyes |
組み伏せる see styles |
kumifuseru くみふせる |
(transitive verb) to hold down |
腕立て伏せ see styles |
udetatefuse うでたてふせ |
(noun/participle) push-up (exercise) |
言い伏せる see styles |
iifuseru / ifuseru いいふせる |
(transitive verb) to argue down |
説き伏せる see styles |
tokifuseru ときふせる |
(transitive verb) to confute; to argue down; to persuade; to convince; to prevail on |
身を伏せる see styles |
miofuseru みをふせる |
(exp,v1) to lie face-down |
Variations: |
fuseya ふせや |
humble cottage; hut |
Variations: |
fusedoi ふせどい |
covered drain |
Variations: |
fusenori ふせのり |
dye resistant starch (used to protect a design) |
Variations: |
fukuzei(伏勢); fusezei / fukuze(伏勢); fuseze ふくぜい(伏勢); ふせぜい |
ambush |
Variations: |
fuseji ふせじ |
(1) symbol used in place of a censored word (e.g. blank, circle, X, asterisk); (2) (later printed as 〓) turn (in set-type proofing); upside-down character |
Variations: |
fusenaga ふせなが |
going (e.g. of a flight of stairs); length |
Variations: |
kabou(火防); hifuse / kabo(火防); hifuse かぼう(火防); ひふせ |
(See 防火) fire prevention |
Variations: |
fusenui ふせぬい |
hemming |
Variations: |
utsubuse うつぶせ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 俯せる・うつぶせる) lying face down; lying on one's face; (2) placing upside down; placing face down |
Variations: |
utsubuseru うつぶせる |
(transitive verb) to lie face-down |
Variations: |
nobuseri のぶせり |
mountain-dwelling robber; brigand |
Variations: |
fuseji ふせじ |
(1) symbol used in place of a censored word (e.g. blank, circle, X, asterisk); (2) (later printed as 〓) turn (in set-type proofing); upside-down character |
Variations: |
machibuseru まちぶせる |
(Ichidan verb) to ambush |
Variations: |
kumifuseru くみふせる |
(transitive verb) to hold (someone) down; to pin down; to wrestle to the ground |
Variations: |
iifuseru / ifuseru いいふせる |
(transitive verb) to argue down |
Variations: |
tokifuseru ときふせる |
(transitive verb) to confute; to argue down; to persuade; to convince; to prevail on |
Variations: |
kirifuseru きりふせる |
(transitive verb) to slay; to cut down (a foe) |
Variations: |
machibuse まちぶせ |
(noun, transitive verb) (See 待ち伏せる) ambush; lying in wait for an ambush |
Variations: |
udetatefuse うでたてふせ |
push-up (exercise); press-up |
Variations: |
nejifuseru ねじふせる |
(transitive verb) (1) to hold down; to twist someone's arm; (transitive verb) (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender |
Variations: |
nejifuseru ねじふせる |
(transitive verb) (1) to twist someone's arm and throw them to the ground; to hold (someone) down by twisting their arm; to wrestle (someone) to the floor; (transitive verb) (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.