I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 59 total results for your 交流 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
交流 see styles |
jiāo liú jiao1 liu2 chiao liu kouryuu / koryu こうりゅう |
to exchange; exchange; communication; interaction; to have social contact (with sb) (n,vs,vi) (1) exchange (e.g. cultural); interchange; interaction; mingling; mixing; coming together; (2) {elec} alternating current; AC |
交流会 see styles |
kouryuukai / koryukai こうりゅうかい |
gathering; mixer; meetup; assembly; social; exchange meeting |
交流戦 see styles |
kouryuusen / koryusen こうりゅうせん |
(1) {sports} exhibition game; friendly match; friendly; (2) {sports} (See セ,パ・2) interleague game between the Central and Pacific baseball leagues |
交流道 see styles |
jiāo liú dào jiao1 liu2 dao4 chiao liu tao |
(Tw) highway interchange; (fig.) channel of communication |
交流電 交流电 see styles |
jiāo liú diàn jiao1 liu2 dian4 chiao liu tien |
alternating current |
交流人事 see styles |
kouryuujinji / koryujinji こうりゅうじんじ |
personnel shuffle |
交流人口 see styles |
kouryuujinkou / koryujinko こうりゅうじんこう |
nonresident population |
交流会議 see styles |
kouryuukaigi / koryukaigi こうりゅうかいぎ |
exchange conference (e.g. cultural, educational, etc.); exchange meeting |
交流分析 see styles |
kouryuubunseki / koryubunseki こうりゅうぶんせき |
{psych} transactional analysis |
交流回路 see styles |
kouryuukairo / koryukairo こうりゅうかいろ |
{elec} alternating current circuit; AC circuit |
交流試合 see styles |
kouryuujiai / koryujiai こうりゅうじあい |
{sports} interleague game; interleague match |
交流電源 see styles |
kouryuudengen / koryudengen こうりゅうでんげん |
(See オルタネーター) alternator; AC generator |
三相交流 see styles |
sansoukouryuu / sansokoryu さんそうこうりゅう |
three-phase alternating current |
人才交流 see styles |
jinzaikouryuu / jinzaikoryu じんざいこうりゅう |
(irregular kanji usage) personnel exchange; people-to-people exchange |
人材交流 see styles |
jinzaikouryuu / jinzaikoryu じんざいこうりゅう |
personnel exchange; people-to-people exchange |
人財交流 see styles |
jinzaikouryuu / jinzaikoryu じんざいこうりゅう |
(irregular kanji usage) personnel exchange; people-to-people exchange |
国際交流 see styles |
kokusaikouryuu / kokusaikoryu こくさいこうりゅう |
international exchange |
心の交流 see styles |
kokoronokouryuu / kokoronokoryu こころのこうりゅう |
spiritual exchange; reciprocal flow of feeling |
思想交流 see styles |
sī xiǎng jiāo liú si1 xiang3 jiao1 liu2 ssu hsiang chiao liu |
exchange of ideas |
文化交流 see styles |
wén huà jiāo liú wen2 hua4 jiao1 liu2 wen hua chiao liu bunkakouryuu / bunkakoryu ぶんかこうりゅう |
cultural exchange cultural exchange |
涕淚交流 涕泪交流 see styles |
tì lèi jiāo liú ti4 lei4 jiao1 liu2 t`i lei chiao liu ti lei chiao liu |
tears and mucus flowing profusely (idiom); weeping tragically |
相互交流 see styles |
sougokouryuu / sogokoryu そうごこうりゅう |
mutual exchange |
軍事交流 see styles |
gunjikouryuu / gunjikoryu ぐんじこうりゅう |
military exchange |
集客交流 see styles |
shuukyakukouryuu / shukyakukoryu しゅうきゃくこうりゅう |
hospitality (industry) |
霊的交流 see styles |
reitekikouryuu / retekikoryu れいてきこうりゅう |
spiritual sympathy; spiritual communion |
単相交流 see styles |
tansoukouryuu / tansokoryu たんそうこうりゅう |
{elec} single-phase alternating current |
交流プラザ see styles |
kouryuupuraza / koryupuraza こうりゅうプラザ |
(place-name) Kōryūpuraza |
交流委員会 see styles |
kouryuuiinkai / koryuinkai こうりゅういいんかい |
Foreign Policy Commission; Foreign Relations Committee |
交流発電機 see styles |
kouryuuhatsudenki / koryuhatsudenki こうりゅうはつでんき |
AC generator |
交流サイト see styles |
kouryuusaito / koryusaito こうりゅうサイト |
social networking site |
セパ交流戦 see styles |
sepakouryuusen / sepakoryusen セパこうりゅうせん |
{sports} (See セ,パ・2) interleague game between the Central and Pacific baseball leagues |
ネット交流 see styles |
nettokouryuu / nettokoryu ネットこうりゅう |
social networking; socializing online |
世代間交流 see styles |
sedaikankouryuu / sedaikankoryu せだいかんこうりゅう |
intergenerational (social) exchange |
国際交流村 see styles |
kokusaikouryuumura / kokusaikoryumura こくさいこうりゅうむら |
(place-name) Kokusaikouryūmura |
産業交流館 see styles |
sangyoukouryuukan / sangyokoryukan さんぎょうこうりゅうかん |
(place-name) Sangyoukouryūkan |
異文化交流 see styles |
ibunkakouryuu / ibunkakoryu いぶんかこうりゅう |
cultural exchange; cross-cultural communication; contacts between different cultures |
国際交流会館 see styles |
kokusaikouryuukaikan / kokusaikoryukaikan こくさいこうりゅうかいかん |
(place-name) Kokusaikouryūkaikan |
国際交流基金 see styles |
kokusaikouryuukikin / kokusaikoryukikin こくさいこうりゅうききん |
(org) Japan Foundation; (o) Japan Foundation |
国際文化交流 see styles |
kokusaibunkakouryuu / kokusaibunkakoryu こくさいぶんかこうりゅう |
international cultural exchange |
文化交流協会 see styles |
bunkakouryuukyoukai / bunkakoryukyokai ぶんかこうりゅうきょうかい |
(org) Cultural Exchange Association; (o) Cultural Exchange Association |
海峽交流基金會 海峡交流基金会 see styles |
hǎi xiá jiāo liú jī jīn huì hai3 xia2 jiao1 liu2 ji1 jin1 hui4 hai hsia chiao liu chi chin hui |
Straits Exchange Foundation (SEF); abbr. to 海基會|海基会[Hai3 ji1 hui4] |
国際俳句交流協会 see styles |
kokusaihaikukouryuukyoukai / kokusaihaikukoryukyokai こくさいはいくこうりゅうきょうかい |
(org) Haiku international association; (o) Haiku international association |
国際大学交流協会 see styles |
kokusaidaigakukouryuukyoukai / kokusaidaigakukoryukyokai こくさいだいがくこうりゅうきょうかい |
(o) Society for College Relations International |
国際看護交流協会 see styles |
kokusaikangokouryuukyoukai / kokusaikangokoryukyokai こくさいかんごこうりゅうきょうかい |
(org) International Nursing Foundation of Japan; (o) International Nursing Foundation of Japan |
德國學術交流總署 德国学术交流总署 see styles |
dé guó xué shù jiāo liú zǒng shǔ de2 guo2 xue2 shu4 jiao1 liu2 zong3 shu3 te kuo hsüeh shu chiao liu tsung shu |
German Academic Exchange Service (DAAD) (Tw) |
日中文化交流協会 see styles |
nicchuubunkakouryuukyoukai / nicchubunkakoryukyokai にっちゅうぶんかこうりゅうきょうかい |
(org) Japan-China Cultural Exchange Association; (o) Japan-China Cultural Exchange Association |
日本交流分析協会 see styles |
nipponkouryuubunsekikyoukai / nipponkoryubunsekikyokai にっぽんこうりゅうぶんせききょうかい |
(org) Japan Transactional Analysis Association; JTAA; (o) Japan Transactional Analysis Association; JTAA |
日本医学交流協会 see styles |
nipponigakukouryuukyoukai / nipponigakukoryukyokai にっぽんいがくこうりゅうきょうかい |
(org) Japan Medical Science Exchange Association; JAMSEA; (o) Japan Medical Science Exchange Association; JAMSEA |
研究交流センター see styles |
kenkyuukouryuusentaa / kenkyukoryusenta けんきゅうこうりゅうセンター |
(org) Tsukuba Center for Institutes; (o) Tsukuba Center for Institutes |
ネット交流サービス see styles |
nettokouryuusaabisu / nettokoryusabisu ネットこうりゅうサービス |
{internet} (See SNS) social networking service |
みと文化交流プラザ see styles |
mitobunkakouryuupuraza / mitobunkakoryupuraza みとぶんかこうりゅうプラザ |
(place-name) Mito Cultural Exchange Plaza |
德意志學術交流中心 德意志学术交流中心 see styles |
dé yì zhì xué shù jiāo liú zhōng xīn de2 yi4 zhi4 xue2 shu4 jiao1 liu2 zhong1 xin1 te i chih hsüeh shu chiao liu chung hsin |
German Academic Exchange Service (DAAD) |
三木町文化交流プラザ see styles |
mikichoubunkakouryuupuraza / mikichobunkakoryupuraza みきちょうぶんかこうりゅうプラザ |
(place-name) Miki-cho Cultural Exchange Plaza |
国際教育交流促進協会 see styles |
kokusaikyouikukouryuusokushinkyoukai / kokusaikyoikukoryusokushinkyokai こくさいきょういくこうりゅうそくしんきょうかい |
(org) Association of International Educational Exchange; AiEE; (o) Association of International Educational Exchange; AiEE |
国際教育文化交流協会 see styles |
kokusaikyouikubunkakouryuukyoukai / kokusaikyoikubunkakoryukyokai こくさいきょういくぶんかこうりゅうきょうかい |
(org) Society of International Education and Cultural Exchange; SIENCE; (o) Society of International Education and Cultural Exchange; SIENCE |
国際文化教育交流財団 see styles |
kokusaibunkakyouikukouryuuzaidan / kokusaibunkakyoikukoryuzaidan こくさいぶんかきょういくこうりゅうざいだん |
(org) Ishizaka Foundation; (o) Ishizaka Foundation |
岩手山焼走り国際交流村 see styles |
iwatesanyakebashirikokusaikoryuumura / iwatesanyakebashirikokusaikoryumura いわてさんやけばしりこくさいこりゅうむら |
(place-name) Iwatesanyakebashirikokusaikoryūmura |
日本南太平洋経済交流協会 see styles |
nipponminamitaiheiyoukeizaikouryuukyoukai / nipponminamitaiheyokezaikoryukyokai にっぽんみなみたいへいようけいざいこうりゅうきょうかい |
(o) Japan and South-Pacific Economic Cooperation Association |
Variations: |
jinzaikouryuu / jinzaikoryu じんざいこうりゅう |
personnel exchange; people-to-people exchange |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 59 results for "交流" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.