There are 33 total results for your 交わす search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
交わす see styles |
kawasu かわす |
(transitive verb) (1) to exchange (messages, greetings, arguments, etc.); (2) to intersect; to cross; to interlace; (suf,v5s) (3) ... with one another; ... to each other |
取交わす see styles |
torikawasu とりかわす |
(Godan verb with "su" ending) to exchange; to interchange |
差交わす see styles |
sashikawasu さしかわす |
(transitive verb) to cross |
戯交わす see styles |
zarekawasu ざれかわす |
(Godan verb with "su" ending) to exchange jokes |
見交わす see styles |
mikawasu みかわす |
(Godan verb with "su" ending) to exchange glances |
言交わす see styles |
iikawasu / ikawasu いいかわす |
(transitive verb) to have a chat with; to exchange words or promises; to promise; to get engaged |
酌交わす see styles |
kumikawasu くみかわす |
(transitive verb) to drink together |
いい交わす see styles |
iikawasu / ikawasu いいかわす |
(transitive verb) to have a chat with; to exchange words or promises; to promise; to get engaged |
体を交わす see styles |
taiokawasu たいをかわす |
(irregular kanji usage) (exp,v5s) to avoid; to dodge; to evade |
取り交わす see styles |
torikawasu とりかわす |
(Godan verb with "su" ending) to exchange; to interchange |
呼び交わす see styles |
yobikawasu よびかわす |
(Godan verb with "su" ending) to call each other's names |
差し交わす see styles |
sashikawasu さしかわす |
(transitive verb) to cross |
枕を交わす see styles |
makuraokawasu まくらをかわす |
(exp,v5s) to sleep together (for a man and a woman); to make love |
約を交わす see styles |
yakuokawasu やくをかわす |
(exp,v5s) (rare) to exchange promises |
言い交わす see styles |
iikawasu / ikawasu いいかわす |
(transitive verb) to have a chat with; to exchange words or promises; to promise; to get engaged |
誓い交わす see styles |
chikaikawasu ちかいかわす |
(Godan verb with "su" ending) to vow to each other |
酌み交わす see styles |
kumikawasu くみかわす |
(transitive verb) to drink together |
鳴き交わす see styles |
nakikawasu なきかわす |
(Godan verb with "su" ending) to exchange wooing cries; to cry (howl) to each other |
契りを交わす see styles |
chigiriokawasu ちぎりをかわす |
(exp,v5s) to exchange promises (esp. of marriage); to exchange vows |
契約を交わす see styles |
keiyakuokawasu / keyakuokawasu けいやくをかわす |
(exp,v5s) to sign a contract |
情けを交わす see styles |
nasakeokawasu なさけをかわす |
(exp,v5s) to have sexual intercourse |
挨拶を交わす see styles |
aisatsuokawasu あいさつをかわす |
(exp,v5s) (See 交わす・1) to exchange greetings |
握手を交わす see styles |
akushuokawasu あくしゅをかわす |
(exp,v5s) to shake each other's hands; to shake hands with each other |
言葉を交わす see styles |
kotobaokawasu ことばをかわす |
(exp,v5s) (See 言葉を交える) to exchange words |
Variations: |
torikawasu とりかわす |
(transitive verb) to exchange; to interchange |
Variations: |
kawasu かわす |
(transitive verb) (1) to exchange (messages, greetings, arguments, etc.); (transitive verb) (2) to intersect; to cross; to interlace; (suf,v5s) (3) (after the -masu stem of a verb) ... with one another; ... to each other |
Variations: |
kawasu かわす |
(transitive verb) (1) to exchange (messages, greetings, arguments, etc.); (transitive verb) (2) to intersect; to cross; to interlace; (suf,v5s) (3) (after the -masu stem of a verb) ... with one another; ... to each other |
Variations: |
sashikawasu さしかわす |
(transitive verb) to cross |
Variations: |
kumikawasu くみかわす |
(transitive verb) to drink together |
Variations: |
taiokawasu たいをかわす |
(exp,v5s) (See 躱す) to avoid; to dodge; to evade |
Variations: |
aisatsuokawasu あいさつをかわす |
(exp,v5s) to exchange greetings |
Variations: |
iikawasu / ikawasu いいかわす |
(transitive verb) to have a chat with; to exchange words or promises; to promise; to get engaged |
Variations: |
kumikawasu くみかわす |
(transitive verb) to pour drinks for each other; to drink together |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.