I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 34 total results for your 井寺 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
井寺 see styles |
idera いでら |
(surname) Idera |
三井寺 see styles |
sān jǐng sì san1 jing3 si4 san ching ssu mitsuiji みついじ |
(surname) Mitsuiji Miidera |
二井寺 see styles |
niidera / nidera にいでら |
(place-name) Niidera |
佐井寺 see styles |
saidera さいでら |
(place-name) Saidera |
岩井寺 see styles |
ganshouji / ganshoji がんしょうじ |
(place-name) Ganshouji |
平井寺 see styles |
hiraiji ひらいじ |
(place-name) Hiraiji |
新井寺 see styles |
araidera あらいでら |
(place-name) Araidera |
林井寺 see styles |
lín jǐng sì lin2 jing3 si4 lin ching ssu Rinshōji |
Imjeongsa |
桜井寺 see styles |
sakuraiji さくらいじ |
(place-name) Sakuraiji |
葛井寺 see styles |
kuzuidera くずいでら |
(place-name) Kuzuidera |
藤井寺 see styles |
fujiidera / fujidera ふじいでら |
(place-name, surname) Fujiidera |
酒井寺 see styles |
sakaiji さかいじ |
(place-name) Sakaiji |
井寺古墳 see styles |
iterakofun いてらこふん |
(place-name) Itera Tumulus |
三井寺町 see styles |
miiderachou / mideracho みいでらちょう |
(place-name) Miiderachō |
三井寺駅 see styles |
miideraeki / mideraeki みいでらえき |
(st) Miidera Station |
二井寺山 see styles |
niiterasan / niterasan にいてらさん |
(place-name) Niiterasan |
平井寺峠 see styles |
hiraijitouge / hiraijitoge ひらいじとうげ |
(place-name) Hiraijitōge |
平井寺池 see styles |
hiraijiike / hiraijike ひらいじいけ |
(place-name) Hiraijiike |
東藤井寺 see styles |
higashifujiidera / higashifujidera ひがしふじいでら |
(place-name) Higashifujiidera |
紀三井寺 see styles |
kimiidera / kimidera きみいでら |
(place-name) Kimiidera |
藤井寺市 see styles |
fujiiderashi / fujiderashi ふじいでらし |
(place-name) Fujiidera (city) |
藤井寺駅 see styles |
fujiideraeki / fujideraeki ふじいでらえき |
(st) Fujiidera Station |
酒井寺川 see styles |
sakaijigawa さかいじがわ |
(place-name) Sakaijigawa |
酒井寺東 see styles |
sakaijihigashi さかいじひがし |
(place-name) Sakaijihigashi |
酒井寺西 see styles |
sakaijinishi さかいじにし |
(place-name) Sakaijinishi |
三井寺芥虫 see styles |
miideragomimushi / mideragomimushi みいでらごみむし |
(kana only) Pheropsophus jessoensis (species of bombardier beetle) |
東藤井寺町 see styles |
higashifujiiderachou / higashifujideracho ひがしふじいでらちょう |
(place-name) Higashifujiiderachō |
紀三井寺駅 see styles |
kimiideraeki / kimideraeki きみいでらえき |
(st) Kimiidera Station |
藤井寺公団 see styles |
fujiiderakoudan / fujiderakodan ふじいでらこうだん |
(place-name) Fujiiderakoudan |
藤井寺球場 see styles |
fujiiderakyuujou / fujiderakyujo ふじいでらきゅうじょう |
(place-name) Fujiidera Baseball Stadium |
三井寺歩行虫 see styles |
miideragomimushi / mideragomimushi みいでらごみむし |
(kana only) Pheropsophus jessoensis (species of bombardier beetle) |
佐井寺南が丘 see styles |
saideraminamigaoka さいでらみなみがおか |
(place-name) Saideraminamigaoka |
紀三井寺運動公園 see styles |
kimiideraundoukouen / kimideraundokoen きみいでらうんどうこうえん |
(place-name) Kimiidera Athletics Park |
Variations: |
miideragomimushi; miideragomimushi / mideragomimushi; mideragomimushi みいでらごみむし; ミイデラゴミムシ |
(kana only) Pheropsophus jessoensis (species of bombardier beetle) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.