I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 39 total results for your 五ケ search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
五ケ see styles |
goka ごか |
(place-name) Goka |
五ケ丘 see styles |
gokaoka ごかおか |
(place-name) Gokaoka |
五ケ山 see styles |
gokayama ごかやま |
(surname) Gokayama |
五ケ峠 see styles |
gokatouge / gokatoge ごかとうげ |
(personal name) Gokatōge |
五ケ市 see styles |
gokaichi ごかいち |
(surname) Gokaichi |
五ヶ年 see styles |
gokanen ごかねん |
(can act as adjective) quinquennial; recurring every five years |
五ケ庄 see styles |
gokashou / gokasho ごかしょう |
(place-name) Gokashou |
五ケ所 see styles |
gokashiyo ごかしよ |
(place-name) Gokashiyo |
五ヶ村 see styles |
gokamura ごかむら |
(place-name) Gokamura |
五ケ浜 see styles |
gokahama ごかはま |
(place-name) Gokahama |
五ケ瀬 see styles |
gokase ごかせ |
(place-name) Gokase |
五ケ町 see styles |
gokanochou / gokanocho ごかのちょう |
(place-name) Gokanochō |
五ケ谷 see styles |
gokadani ごかだに |
(surname) Gokadani |
五ヶ辻 see styles |
itsutsugatsuji いつつがつじ |
(place-name) Itsutsugatsuji |
五ケ野 see styles |
gogano ごがの |
(place-name) Gogano |
五ヶ久保 see styles |
gokakubo ごかくぼ |
(place-name) Gokakubo |
五ケ別府 see styles |
gokabeppu ごかべっぷ |
(place-name) Gokabeppu |
五ヶ山橋 see styles |
gogayamabashi ごがやまばし |
(place-name) Gogayamabashi |
五ケ所浦 see styles |
gokashoura / gokashora ごかしょうら |
(place-name) Gokashoura |
五ケ所湾 see styles |
gokashowan ごかしょわん |
(personal name) Gokashowan |
五ヶ所滝 see styles |
gokashotaki ごかしょたき |
(place-name) Gokashotaki |
五ヶ村堰 see styles |
gokasonsegi ごかそんせぎ |
(place-name) Gokasonsegi |
五ヶ村川 see styles |
gokamuragawa ごかむらがわ |
(place-name) Gokamuragawa |
五ヶ村池 see styles |
gokamuraike ごかむらいけ |
(place-name) Gokamuraike |
五ケ瀬川 see styles |
gokasegawa ごかせがわ |
(personal name) Gokasegawa |
五ヶ瀬町 see styles |
gokasechou / gokasecho ごかせちょう |
(place-name) Gokasechō |
五ヶ野川 see styles |
goganogawa ごがのがわ |
(place-name) Goganogawa |
五ケ別府町 see styles |
gokabeppuchou / gokabeppucho ごかべっぷちょう |
(place-name) Gokabeppuchō |
五ケ堀之内 see styles |
gokahorinouchi / gokahorinochi ごかほりのうち |
(place-name) Gokahorinouchi |
五ケ所新田 see styles |
gokashoshinden ごかしょしんでん |
(place-name) Gokashoshinden |
五ヶ所高原 see styles |
gokashokougen / gokashokogen ごかしょこうげん |
(place-name) Gokashokougen |
五ヶ用水路 see styles |
gokayousuiro / gokayosuiro ごかようすいろ |
(place-name) Gokayousuiro |
仁川五ケ山 see styles |
nigawagokayama にがわごかやま |
(place-name) Nigawagokayama |
仁川五ケ山町 see styles |
nigawagokayamachou / nigawagokayamacho にがわごかやまちょう |
(place-name) Nigawagokayamachō |
五ヶ山模範牧場 see styles |
gokayamamohanbokujou / gokayamamohanbokujo ごかやまもはんぼくじょう |
(place-name) Gokayamamohanbokujō |
五ヶ所トンネル see styles |
gokashotonneru ごかしょトンネル |
(place-name) Gokasho Tunnel |
五ヶ浜トンネル see styles |
gokahamatonneru ごかはまトンネル |
(place-name) Gokahama Tunnel |
西臼杵郡五ケ瀬町 see styles |
nishiusukigungokasechou / nishiusukigungokasecho にしうすきぐんごかせちょう |
(place-name) Nishiusukigungokasechō |
Variations: |
gokanen ごかねん |
(can act as adjective) quinquennial; recurring every five years |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.