Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 24 total results for your 二葉 search in the dictionary.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

二葉

see styles
 futaba
    ふたば
two flat things; (p,s,f) Futaba

二葉亭

see styles
 futabatei / futabate
    ふたばてい
(surname) Futabatei

二葉女

see styles
 niyoujo / niyojo
    にようじょ
(given name) Niyoujo

二葉山

see styles
 futabayama
    ふたばやま
(place-name) Futabayama

二葉柿

see styles
 futabagaki
    ふたばがき
(kana only) dipterocarp (any plant of genus Dipterocarpus)

二葉町

see styles
 futabamachi
    ふたばまち
(place-name) Futabamachi

二葉葵

see styles
 futabaaoi / futabaoi
    ふたばあおい
(kana only) Asarum caulescens (species of wild ginger)

樹二葉

see styles
 juniha
    じゅには
(female given name) Juniha

二葉の里

see styles
 futabanosato
    ふたばのさと
(place-name) Futabanosato

今津二葉

see styles
 imazufutaba
    いまづふたば
(place-name) Imazufutaba

祐成二葉

see styles
 sukenarifutaba
    すけなりふたば
(person) Sukenari Futaba

二葉あき子

see styles
 futabaakiko / futabakiko
    ふたばあきこ
(person) Futaba Akiko (1915.2.2-)

二葉亭四条

see styles
 futabateishimei / futabateshime
    ふたばていしめい
(person) Futabatei Shimei (1864-1909) (pseudonym of Hasegawa Tatsunosuke)

二葉亭四迷

see styles
 futabateishimei / futabateshime
    ふたばていしめい
(person) Futabatei Shimei (1864-1909) (pseudonym of Hasegawa Tatsunosuke)

二葉屋開作

see styles
 futabayakaisaku
    ふたばやかいさく
(place-name) Futabayakaisaku

二葉百合子

see styles
 futabayuriko
    ふたばゆりこ
(person) Futaba Yuriko (1934.6.23-)

二ツ木二葉

see styles
 futatsugifutaba
    ふたつぎふたば
(place-name) Futatsugifutaba

五十嵐二葉

see styles
 igarashifutaba
    いがらしふたば
(person) Igarashi Futaba (1932.8-)

今津二葉町

see styles
 imazufutabachou / imazufutabacho
    いまづふたばちょう
(place-name) Imazufutabachō

二葉製菓学校

see styles
 futabaseikagakkou / futabasekagakko
    ふたばせいかがっこう
(org) Futaba College of Confectionary; (o) Futaba College of Confectionary

二ツ木二葉町

see styles
 futatsugifutabachou / futatsugifutabacho
    ふたつぎふたばちょう
(place-name) Futatsugifutabachō

Variations:
二葉柿
双葉柿

 futabagaki; futabagaki
    ふたばがき; フタバガキ
(kana only) (See ラワン) dipterocarp (any plant of genus Dipterocarpus)

Variations:
二葉葵
双葉葵

 futabaaoi; futabaaoi / futabaoi; futabaoi
    ふたばあおい; フタバアオイ
(kana only) Asarum caulescens (species of wild ginger)

Variations:
双葉
二葉

 futaba
    ふたば
(1) seed leaves (of a dicot); cotyledons; bud; sprout; (2) early stages; very beginning
This page contains 24 results for "二葉" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary