There are 58 total results for your 二股 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
二股 see styles |
futamata ふたまた |
(noun - becomes adjective with の) (1) bifurcation; (2) parting of the ways; (3) (colloquialism) two-timing; (place-name, surname) Futamata |
二股山 see styles |
futamatayama ふたまたやま |
(personal name) Futamatayama |
二股岩 see styles |
futamataiwa ふたまたいわ |
(place-name) Futamataiwa |
二股岳 see styles |
futamatadake ふたまただけ |
(personal name) Futamatadake |
二股峠 see styles |
futamatatouge / futamatatoge ふたまたとうげ |
(place-name) Futamatatōge |
二股島 see styles |
futamatajima ふたまたじま |
(personal name) Futamatajima |
二股川 see styles |
futamatagawa ふたまたがわ |
(personal name) Futamatagawa |
二股橋 see styles |
futamatabashi ふたまたばし |
(place-name) Futamatabashi |
二股池 see styles |
futamataike ふたまたいけ |
(place-name) Futamataike |
二股沢 see styles |
futamatazawa ふたまたざわ |
(place-name) Futamatazawa |
二股瀬 see styles |
futamataze ふたまたぜ |
(personal name) Futamataze |
二股駅 see styles |
futamataeki ふたまたえき |
(st) Futamata Station |
下二股 see styles |
shimofutamata しもふたまた |
(place-name) Shimofutamata |
北二股 see styles |
kitafutamata きたふたまた |
(place-name) Kitafutamata |
奥二股 see styles |
okufutamata おくふたまた |
(place-name) Okufutamata |
二股ケ丘 see styles |
futamatagaoka ふたまたがおか |
(personal name) Futamatagaoka |
二股共栄 see styles |
futamatakyouei / futamatakyoe ふたまたきょうえい |
(place-name) Futamatakyōei |
二股富美 see styles |
futamatafuubi / futamatafubi ふたまたふうび |
(place-name) Futamatafūbi |
二股日進 see styles |
futamatanisshin ふたまたにっしん |
(place-name) Futamatanisshin |
二股沢川 see styles |
futamatazawagawa ふたまたざわがわ |
(place-name) Futamatazawagawa |
二股温泉 see styles |
futamataonsen ふたまたおんせん |
(place-name) Futamataonsen |
二股膏薬 see styles |
futamatakouyaku; futamatagouyaku / futamatakoyaku; futamatagoyaku ふたまたこうやく; ふたまたごうやく |
(yoji) double-dealer; timeserver; moving back and forth between two sides in a conflict |
二股隧道 see styles |
futamatazuidou / futamatazuido ふたまたずいどう |
(place-name) Futamatazuidō |
上二股川 see styles |
kamifutamatagawa かみふたまたがわ |
(place-name) Kamifutamatagawa |
上二股橋 see styles |
kamifutamatabashi かみふたまたばし |
(place-name) Kamifutamatabashi |
上二股沢 see styles |
kamifutamatazawa かみふたまたざわ |
(place-name) Kamifutamatazawa |
下二股川 see styles |
shimofutamatagawa しもふたまたがわ |
(personal name) Shimofutamatagawa |
下二股橋 see styles |
shimofutamatabashi しもふたまたばし |
(place-name) Shimofutamatabashi |
下二股沢 see styles |
shimofutamatazawa しもふたまたざわ |
(place-name) Shimofutamatazawa |
中二股川 see styles |
nakafutamatagawa なかふたまたがわ |
(place-name) Nakafutamatagawa |
中二股沢 see styles |
nakafutamatazawa なかふたまたざわ |
(place-name) Nakafutamatazawa |
大二股山 see styles |
oofutamatayama おおふたまたやま |
(personal name) Oofutamatayama |
奥二股川 see styles |
okufutamatagawa おくふたまたがわ |
(place-name) Okufutamatagawa |
左二股川 see styles |
hidarifutamatagawa ひだりふたまたがわ |
(place-name) Hidarifutamatagawa |
東二股沢 see styles |
higashifutamatazawa ひがしふたまたざわ |
(place-name) Higashifutamatazawa |
津軽二股 see styles |
tsugarufutamata つがるふたまた |
(personal name) Tsugarufutamata |
二股かける see styles |
futamatakakeru ふたまたかける |
(exp,v1) to two-time; to play it both ways; to sit on the fence |
二股掛ける see styles |
futamatakakeru ふたまたかける |
(exp,v1) to two-time; to play it both ways; to sit on the fence |
二股桑水流 see styles |
futamatakuwazuru ふたまたくわずる |
(place-name) Futamatakuwazuru |
デト二股川 see styles |
detofutamatagawa デトふたまたがわ |
(place-name) Detofutamatagawa |
上二股の沢 see styles |
kamifutamatanozawa かみふたまたのざわ |
(place-name) Kamifutamatanozawa |
上二股沢川 see styles |
kamifutamatazawagawa かみふたまたざわがわ |
(place-name) Kamifutamatazawagawa |
下二股沢川 see styles |
shimofutamasawagawa しもふたまさわがわ |
(place-name) Shimofutamasawagawa |
中の二股川 see styles |
nakanofutamatagawa なかのふたまたがわ |
(personal name) Nakanofutamatagawa |
中二股沢川 see styles |
nakafutamatazawagawa なかふたまたざわがわ |
(place-name) Nakafutamatazawagawa |
出戸二股川 see styles |
detofutamatazawagawa でとふたまたざわがわ |
(place-name) Detofutamatazawagawa |
奥二股沢川 see styles |
okufutamatazawagawa おくふたまたざわがわ |
(place-name) Okufutamatazawagawa |
津軽二股駅 see styles |
tsugarufutamataeki つがるふたまたえき |
(st) Tsugarufutamata Station |
二股をかける see styles |
futamataokakeru ふたまたをかける |
(exp,v1) to play it both ways; to sit on the fence; to two-time |
二股を掛ける see styles |
futamataokakeru ふたまたをかける |
(exp,v1) to play it both ways; to sit on the fence; to two-time |
二股トンネル see styles |
futamatatonneru ふたまたトンネル |
(place-name) Futamata Tunnel |
二股ラジウム see styles |
futamatarajiumu ふたまたラジウム |
(place-name) Futamatarajiumu |
羽幌二股ダム see styles |
haborofutamatadamu はぼろふたまたダム |
(place-name) Haborofutamata Dam |
Variations: |
futamatakakeru ふたまたかける |
(exp,v1) (See 二股をかける・1) to two-time; to play it both ways; to sit on the fence |
Variations: |
futamataokakeru ふたまたをかける |
(exp,v1) (1) (idiom) to cheat (in a romantic relationship); (exp,v1) (2) (idiom) to play it both ways; to sit on the fence; to two-time |
Variations: |
futamata ふたまた |
(1) seeing two people (i.e. romantically) at the same time; two-timing; (noun - becomes adjective with の) (2) bifurcation; fork; branch; dichotomy; (3) fence-sitting; playing it both ways; parting of the ways |
Variations: |
futamata ふたまた |
(1) seeing two people (i.e. romantically) at the same time; two-timing; (noun - becomes adjective with の) (2) bifurcation; fork; branch; dichotomy; (3) fence-sitting; playing it both ways; parting of the ways |
Variations: |
futamata ふたまた |
(1) seeing two people (i.e. romantically) at the same time; two-timing; (noun - becomes adjective with の) (2) bifurcation; fork; branch; dichotomy; (3) fence-sitting; playing it both ways; parting of the ways |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.