I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 34 total results for your 中通 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
中通 see styles |
nakamichi なかみち |
(personal name) Nakamichi |
中通り see styles |
nagadoori ながどおり |
intermediate street; (place-name) Nagadoori |
中通免 see styles |
nakadoorimen なかどおりめん |
(place-name) Nakadoorimen |
中通島 see styles |
nakadoorijima なかどおりじま |
(personal name) Nakadoorijima |
中通川 see styles |
nakatoogawa なかとおがわ |
(place-name) Nakatoogawa |
中通町 see styles |
nakadoorimachi なかどおりまち |
(place-name) Nakadoorimachi |
乙中通 see styles |
otsunakadoori おつなかどおり |
(place-name) Otsunakadoori |
北中通 see styles |
kitanakamichi きたなかみち |
(place-name) Kitanakamichi |
南中通 see styles |
minaminakadoori みなみなかどおり |
(place-name) Minaminakadoori |
新中通 see styles |
shinnakadoori しんなかどおり |
(place-name) Shinnakadoori |
東中通 see styles |
higashinakadoori ひがしなかどおり |
(place-name) Higashinakadoori |
田中通 see styles |
kounakadoori / konakadoori こうなかどおり |
(place-name) Kōnakadoori |
西中通 see styles |
nishinakadoori にしなかどおり |
(place-name) Nishinakadoori |
中通町北 see styles |
nakatoorichoukita / nakatoorichokita なかとおりちょうきた |
(place-name) Nakatoorichōkita |
中通町南 see styles |
nakatoorichouminami / nakatoorichominami なかとおりちょうみなみ |
(place-name) Nakatoorichōminami |
中通辰石 see styles |
nakadooritatsuishi なかどおりたついし |
(place-name) Nakadooritatsuishi |
一色中通 see styles |
ishikinakadoori いしきなかどおり |
(place-name) Ishikinakadoori |
下鴨中通 see styles |
shimokamonakatoori しもかもなかとおり |
(place-name) Shimokamonakatoori |
佐志中通 see styles |
sashinakadoori さしなかどおり |
(place-name) Sashinakadoori |
大庄中通 see styles |
ooshounakadoori / ooshonakadoori おおしょうなかどおり |
(place-name) Ooshounakadoori |
嵯峨中通 see styles |
saganakadoori さがなかどおり |
(place-name) Saganakadoori |
東中通り see styles |
higashinakadoori ひがしなかどおり |
(place-name) Higashinakadoori |
水島中通 see styles |
mizushimanakadoori みずしまなかどおり |
(place-name) Mizushimanakadoori |
神田中通 see styles |
kandanakadoori かんだなかどおり |
(place-name) Kandanakadoori |
築地中通 see styles |
tsukijinakadoori つきじなかどおり |
(place-name) Tsukijinakadoori |
西中通駅 see styles |
nishinakadoorieki にしなかどおりえき |
(st) Nishinakadoori Station |
都島中通 see styles |
miyakojimanakadoori みやこじまなかどおり |
(place-name) Miyakojimanakadoori |
長洲中通 see styles |
nagasunakadoori ながすなかどおり |
(place-name) Nagasunakadoori |
一色中通町 see styles |
ishikinakadoorichou / ishikinakadooricho いしきなかどおりちょう |
(place-name) Ishikinakadoorichō |
南寺方中通 see styles |
minamiterakatanakadoori みなみてらかたなかどおり |
(place-name) Minamiterakatanakadoori |
嵯峨中通町 see styles |
saganakadoorichou / saganakadooricho さがなかどおりちょう |
(place-name) Saganakadoorichō |
平子町中通 see styles |
hirakochounakadoori / hirakochonakadoori ひらこちょうなかどおり |
(place-name) Hirakochōnakadoori |
板垣中通り see styles |
itagakinakadoori いたがきなかどおり |
(place-name) Itagakinakadoori |
神町営団中通り see styles |
jinmachieidannakadoori / jinmachiedannakadoori じんまちえいだんなかどおり |
(place-name) Jinmachieidannakadoori |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.