There are 50 total results for your 下鳥羽 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
下鳥羽 see styles |
shimotoba しもとば |
(place-name) Shimotoba |
下鳥羽三 see styles |
shimotobasan しもとばさん |
(place-name) Shimotobasan |
下鳥羽三町 see styles |
shimotobasanchou / shimotobasancho しもとばさんちょう |
(place-name) Shimotobasanchō |
下鳥羽但馬 see styles |
shimotobatajima しもとばたじま |
(place-name) Shimotobatajima |
下鳥羽前田 see styles |
shimotobamaeda しもとばまえだ |
(place-name) Shimotobamaeda |
下鳥羽小柳 see styles |
shimotobakoyanagi しもとばこやなぎ |
(place-name) Shimotobakoyanagi |
下鳥羽平塚 see styles |
shimotobahiratsuka しもとばひらつか |
(place-name) Shimotobahiratsuka |
下鳥羽広長 see styles |
shimotobahiroosa しもとばひろおさ |
(place-name) Shimotobahiroosa |
下鳥羽松若 see styles |
shimotobashoujaku / shimotobashojaku しもとばしょうじゃく |
(place-name) Shimotobashoujaku |
下鳥羽柳長 see styles |
shimotobayanagiosa しもとばやなぎおさ |
(place-name) Shimotobayanagiosa |
下鳥羽渡瀬 see styles |
shimotobawatarise しもとばわたりせ |
(place-name) Shimotobawatarise |
下鳥羽澱女 see styles |
shimotobayodome しもとばよどめ |
(place-name) Shimotobayodome |
下鳥羽芹川 see styles |
shimotobaserikawa しもとばせりかわ |
(place-name) Shimotobaserikawa |
下鳥羽葭田 see styles |
shimotobayoshiden しもとばよしでん |
(place-name) Shimotobayoshiden |
下鳥羽長田 see styles |
shimotobaosada しもとばおさだ |
(place-name) Shimotobaosada |
下鳥羽須釜 see styles |
shimotobasugama しもとばすがま |
(place-name) Shimotobasugama |
下鳥羽上三栖 see styles |
shimotobakamimisu しもとばかみみす |
(place-name) Shimotobakamimisu |
下鳥羽上向島 see styles |
shimotobakamimukaijima しもとばかみむかいじま |
(place-name) Shimotobakamimukaijima |
下鳥羽下向島 see styles |
shimotobashimomukaijima しもとばしもむかいじま |
(place-name) Shimotobashimomukaijima |
下鳥羽中向島 see styles |
shimotobanakamukaijima しもとばなかむかいじま |
(place-name) Shimotobanakamukaijima |
下鳥羽但馬町 see styles |
shimotobatajimachou / shimotobatajimacho しもとばたじまちょう |
(place-name) Shimotobatajimachō |
下鳥羽六反長 see styles |
shimotobarokutanchou / shimotobarokutancho しもとばろくたんちょう |
(place-name) Shimotobarokutanchō |
下鳥羽円面田 see styles |
shimotobaenmenden しもとばえんめんでん |
(place-name) Shimotobaenmenden |
下鳥羽前田町 see styles |
shimotobamaedachou / shimotobamaedacho しもとばまえだちょう |
(place-name) Shimotobamaedachō |
下鳥羽北ノ口 see styles |
shimotobakitanokuchi しもとばきたのくち |
(place-name) Shimotobakitanokuchi |
下鳥羽南町前 see styles |
shimotobaminamichoumae / shimotobaminamichomae しもとばみなみちょうまえ |
(place-name) Shimotobaminamichōmae |
下鳥羽城ノ越 see styles |
shimotobashironokoshi しもとばしろのこし |
(place-name) Shimotobashironokoshi |
下鳥羽小柳町 see styles |
shimotobakoyanagichou / shimotobakoyanagicho しもとばこやなぎちょう |
(place-name) Shimotobakoyanagichō |
下鳥羽平塚町 see styles |
shimotobahiratsukachou / shimotobahiratsukacho しもとばひらつかちょう |
(place-name) Shimotobahiratsukachō |
下鳥羽広長町 see styles |
shimotobahiroosachou / shimotobahiroosacho しもとばひろおさちょう |
(place-name) Shimotobahiroosachō |
下鳥羽東芹川 see styles |
shimotobahigashiserikawa しもとばひがしせりかわ |
(place-name) Shimotobahigashiserikawa |
下鳥羽松若町 see styles |
shimotobashoujakuchou / shimotobashojakucho しもとばしょうじゃくちょう |
(place-name) Shimotobashoujakuchō |
下鳥羽柳長町 see styles |
shimotobayanagiosachou / shimotobayanagiosacho しもとばやなぎおさちょう |
(place-name) Shimotobayanagiosachō |
下鳥羽渡瀬町 see styles |
shimotobawatarisechou / shimotobawatarisecho しもとばわたりせちょう |
(place-name) Shimotobawatarisechō |
下鳥羽澱女町 see styles |
shimotobayodomechou / shimotobayodomecho しもとばよどめちょう |
(place-name) Shimotobayodomechō |
下鳥羽芹川町 see styles |
shimotobaserikawachou / shimotobaserikawacho しもとばせりかわちょう |
(place-name) Shimotobaserikawachō |
下鳥羽葭田町 see styles |
shimotobayoshidenchou / shimotobayoshidencho しもとばよしでんちょう |
(place-name) Shimotobayoshidenchō |
下鳥羽西芹川 see styles |
shimotobanishiserikawa しもとばにしせりかわ |
(place-name) Shimotobanishiserikawa |
下鳥羽長田町 see styles |
shimotobaosadachou / shimotobaosadacho しもとばおさだちょう |
(place-name) Shimotobaosadachō |
下鳥羽須釜町 see styles |
shimotobasugamachou / shimotobasugamacho しもとばすがまちょう |
(place-name) Shimotobasugamachō |
下鳥羽上三栖町 see styles |
shimotobakamimisuchou / shimotobakamimisucho しもとばかみみすちょう |
(place-name) Shimotobakamimisuchō |
下鳥羽上向島町 see styles |
shimotobakamimukaijimachou / shimotobakamimukaijimacho しもとばかみむかいじまちょう |
(place-name) Shimotobakamimukaijimachō |
下鳥羽六反長町 see styles |
shimotobarokutanchouchou / shimotobarokutanchocho しもとばろくたんちょうちょう |
(place-name) Shimotobarokutanchōchou |
下鳥羽円面田町 see styles |
shimotobaenmendenchou / shimotobaenmendencho しもとばえんめんでんちょう |
(place-name) Shimotobaenmendenchō |
下鳥羽北ノ口町 see styles |
shimotobakitanokuchichou / shimotobakitanokuchicho しもとばきたのくちちょう |
(place-name) Shimotobakitanokuchichō |
下鳥羽城ノ越町 see styles |
shimotobashironokoshichou / shimotobashironokoshicho しもとばしろのこしちょう |
(place-name) Shimotobashironokoshichō |
下鳥羽東芹川町 see styles |
shimotobahigashiserikawachou / shimotobahigashiserikawacho しもとばひがしせりかわちょう |
(place-name) Shimotobahigashiserikawachō |
下鳥羽浄春ケ前 see styles |
shimotobajoushungamae / shimotobajoshungamae しもとばじょうしゅんがまえ |
(place-name) Shimotobajōshungamae |
下鳥羽西芹川町 see styles |
shimotobanishiserikawachou / shimotobanishiserikawacho しもとばにしせりかわちょう |
(place-name) Shimotobanishiserikawachō |
下鳥羽浄春ケ前町 see styles |
shimotobajoushungamaechou / shimotobajoshungamaecho しもとばじょうしゅんがまえちょう |
(place-name) Shimotobajōshungamaechō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.