There are 38 total results for your 上沢 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
上沢 see styles |
kamizawa かみざわ |
(place-name, surname) Kamizawa |
上沢井 see styles |
kamisawai かみさわい |
(place-name) Kamisawai |
上沢又 see styles |
kamisawamata かみさわまた |
(place-name) Kamisawamata |
上沢尻 see styles |
kamisawajiri かみさわじり |
(place-name) Kamisawajiri |
上沢木 see styles |
kamisawaki かみさわき |
(place-name) Kamisawaki |
上沢津 see styles |
kamisawatsu かみさわつ |
(place-name) Kamisawatsu |
上沢渡 see styles |
kamisawatari かみさわたり |
(place-name) Kamisawatari |
上沢田 see styles |
kamisawada かみさわだ |
(surname) Kamisawada |
上沢谷 see styles |
uesawadani うえさわだに |
(place-name) Uesawadani |
上沢通 see styles |
kamisawadoori かみさわどおり |
(place-name) Kamisawadoori |
上沢駅 see styles |
kamisawaeki かみさわえき |
(st) Kamisawa Station |
下上沢 see styles |
shimokamizawa しもかみざわ |
(place-name) Shimokamizawa |
仙上沢 see styles |
senjouzawa / senjozawa せんじょうざわ |
(place-name) Senjōzawa |
以上沢 see styles |
ijouzawa / ijozawa いじょうざわ |
(place-name) Ijōzawa |
仲上沢 see styles |
nakakamisawa なかかみさわ |
(place-name) Nakakamisawa |
北上沢 see styles |
kitauezawa きたうえざわ |
(place-name) Kitauezawa |
吹上沢 see styles |
fukiagezawa ふきあげざわ |
(place-name) Fukiagezawa |
大上沢 see styles |
ookamizawa おおかみざわ |
(place-name) Ookamizawa |
天上沢 see styles |
tenjouzawa / tenjozawa てんじょうざわ |
(personal name) Tenjōzawa |
巣上沢 see styles |
sugamisawa すがみさわ |
(place-name) Sugamisawa |
最上沢 see styles |
mogamizawa もがみざわ |
(place-name) Mogamizawa |
東上沢 see styles |
higashikamisawa ひがしかみさわ |
(place-name) Higashikamisawa |
橋上沢 see styles |
hashikamizawa はしかみざわ |
(place-name) Hashikamizawa |
水上沢 see styles |
mizukamizawa みずかみざわ |
(place-name) Mizukamizawa |
海上沢 see styles |
kaijousawa / kaijosawa かいじょうさわ |
(place-name) Kaijōsawa |
滝上沢 see styles |
takinouesawa / takinoesawa たきのうえさわ |
(place-name) Takinouesawa |
磯上沢 see styles |
isokamisawa いそかみさわ |
(place-name) Isokamisawa |
西上沢 see styles |
nishikamisawa にしかみさわ |
(place-name) Nishikamisawa |
鮎上沢 see styles |
ayukamisawa あゆかみさわ |
(place-name) Ayukamisawa |
上沢渡川 see styles |
kamisawatarigawa かみさわたりがわ |
(place-name) Kamisawatarigawa |
上沢辺沼 see styles |
kamisawabenuma かみさわべぬま |
(place-name) Kamisawabenuma |
井戸上沢 see styles |
idogamizawa いどがみざわ |
(place-name) Idogamizawa |
北上沢川 see styles |
kitakamisawagawa きたかみさわがわ |
(place-name) Kitakamisawagawa |
天上沢川 see styles |
tenjousawagawa / tenjosawagawa てんじょうさわがわ |
(place-name) Tenjōsawagawa |
川上沢川 see styles |
kawakamisawagawa かわかみさわがわ |
(place-name) Kawakamisawagawa |
湯沢上沢 see styles |
yusawakamisawa ゆさわかみさわ |
(place-name) Yusawakamisawa |
上沢渡団地 see styles |
kamisawadodanchi かみさわどだんち |
(place-name) Kamisawadodanchi |
上沢寺のオハツキイチョウ see styles |
joutakujinoohatsukiichou / jotakujinoohatsukicho じょうたくじのオハツキイチョウ |
(place-name) Jōtakujinoohatsukiichō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.