There are 19 total results for your 上岡 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
上岡 see styles |
kamioka かみおか |
(place-name, surname) Kamioka |
上岡島 see styles |
kamiokajima かみおかじま |
(place-name) Kamiokajima |
上岡本 see styles |
kamiokamoto かみおかもと |
(place-name) Kamiokamoto |
上岡枝 see styles |
kamiokaeda かみおかえだ |
(place-name) Kamiokaeda |
上岡田 see styles |
kamiokada かみおかだ |
(place-name) Kamiokada |
上岡谷 see styles |
kamiokaya かみおかや |
(surname) Kamiokaya |
上岡部 see styles |
kamiokabe かみおかべ |
(place-name) Kamiokabe |
上岡駅 see styles |
kamiokaeki かみおかえき |
(st) Kamioka Station |
上岡別府 see styles |
kamiokanbyuu / kamiokanbyu かみおかんびゅう |
(place-name) Kamiokanbyū |
上岡敏之 see styles |
kamiokatoshiyuki かみおかとしゆき |
(person) Kamioka Toshiyuki (1960-) |
上岡本町 see styles |
kamiokamotomachi かみおかもとまち |
(place-name) Kamiokamotomachi |
上岡田上 see styles |
kamiokadakami かみおかだかみ |
(place-name) Kamiokadakami |
上岡田下 see styles |
kamiokadashimo かみおかだしも |
(place-name) Kamiokadashimo |
上岡田中 see styles |
kamiokadanaka かみおかだなか |
(place-name) Kamiokadanaka |
上岡田町 see styles |
kamiokadachou / kamiokadacho かみおかだちょう |
(place-name) Kamiokadachō |
上岡直見 see styles |
kamiokanaomi かみおかなおみ |
(person) Kamioka Naomi |
上岡部町 see styles |
kamiokabechou / kamiokabecho かみおかべちょう |
(place-name) Kamiokabechō |
上岡龍太郎 see styles |
kamiokaryuutarou / kamiokaryutaro かみおかりゅうたろう |
(person) Kamioka Ryūtarō (1942.3-) |
四倉町上岡 see styles |
yotsukuramachikamioka よつくらまちかみおか |
(place-name) Yotsukuramachikamioka |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.