I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 41 total results for your 上一 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
上一 see styles |
ueichi / uechi うえいち |
(abbreviation) {ling} (part of speech tag used in dictionaries) (See 上一段活用) conjugation (inflection, declension) of ichidan verbs ending in "iru"; (surname) Ueichi |
上一丸 see styles |
kamiichimaru / kamichimaru かみいちまる |
(place-name) Kamiichimaru |
上一之 see styles |
kamiichino / kamichino かみいちの |
(place-name) Kamiichino |
上一個 上一个 see styles |
shàng yī ge shang4 yi1 ge5 shang i ko |
previous one |
上一光 see styles |
kamiikari / kamikari かみいかり |
(place-name) Kamiikari |
上一分 see styles |
kamiichibu / kamichibu かみいちぶ |
(place-name) Kamiichibu |
上一坊 see styles |
jouichibou / joichibo じょういちぼう |
(place-name) Jōichibou |
上一方 see styles |
kamiichiman / kamichiman かみいちまん |
(place-name) Kamiichiman |
上一段 see styles |
kamiichidan / kamichidan かみいちだん |
(abbreviation) (See 上一段活用) conjugation (inflection, declension) of ichidan verbs ending in "iru" |
上一色 see styles |
kamiisshiki / kamisshiki かみいっしき |
(place-name) Kamiisshiki |
上一號 上一号 see styles |
shàng yī hào shang4 yi1 hao4 shang i hao |
(coll.) to go pee; to go to the bathroom |
上一頁 上一页 see styles |
shàng yī yè shang4 yi1 ye4 shang i yeh |
preceding page |
井上一 see styles |
inouehajime / inoehajime いのうえはじめ |
(person) Inoue Hajime |
上一ッ戸 see styles |
kamihitotsuto かみひとつと |
(place-name) Kamihitotsuto |
上一ノ沢 see styles |
kamiichinosawa / kamichinosawa かみいちのさわ |
(personal name) Kamiichinosawa |
上一万駅 see styles |
kamiichimaneki / kamichimaneki かみいちまんえき |
(st) Kamiichiman Station |
上一光町 see styles |
kamiikarichou / kamikaricho かみいかりちょう |
(place-name) Kamiikarichō |
上一文字 see styles |
kamiichimonji / kamichimonji かみいちもんじ |
(place-name) Kamiichimonji |
上一日市 see styles |
kamihitoichi かみひといち |
(place-name) Kamihitoichi |
上一色橋 see styles |
kamiisshikibashi / kamisshikibashi かみいっしきばし |
(place-name) Kamiisshikibashi |
一上一下 see styles |
ichijouichige / ichijoichige いちじょういちげ |
(noun/participle) (yoji) going up and down |
井上一成 see styles |
inoueissei / inoesse いのうえいっせい |
(person) Inoue Issei (1932.1-) |
井上一樹 see styles |
inouekazuki / inoekazuki いのうえかずき |
(person) Inoue Kazuki (1971.7-) |
井上一知 see styles |
inouekazutomo / inoekazutomo いのうえかずとも |
(person) Inoue Kazutomo |
井上一馬 see styles |
inouekazuma / inoekazuma いのうえかずま |
(person) Inoue Kazuma (1956.7-) |
賭上一局 赌上一局 see styles |
dǔ shàng yī jú du3 shang4 yi1 ju2 tu shang i chü |
to engage in a game of chance; to gamble; to make a bet |
上一ノ倉池 see styles |
kamiichinokuraike / kamichinokuraike かみいちのくらいけ |
(personal name) Kamiichinokuraike |
上一文字町 see styles |
kamiichimonjichou / kamichimonjicho かみいちもんじちょう |
(place-name) Kamiichimonjichō |
上一栗久保 see styles |
kamiichikurikubo / kamichikurikubo かみいちくりくぼ |
(place-name) Kamiichikurikubo |
上一栗岩下 see styles |
kamiichikuriiwashita / kamichikuriwashita かみいちくりいわした |
(place-name) Kamiichikuriiwashita |
上一栗根岸 see styles |
kamiichikurinegishi / kamichikurinegishi かみいちくりねぎし |
(place-name) Kamiichikurinegishi |
上一栗泉森 see styles |
kamiichikuriizumimori / kamichikurizumimori かみいちくりいずみもり |
(place-name) Kamiichikuriizumimori |
上一栗畑中 see styles |
kamiichikurihatakenaka / kamichikurihatakenaka かみいちくりはたけなか |
(place-name) Kamiichikurihatakenaka |
上一栗菅生 see styles |
kamiichikurisugou / kamichikurisugo かみいちくりすごう |
(place-name) Kamiichikurisugou |
上一段活用 see styles |
kamiichidankatsuyou / kamichidankatsuyo かみいちだんかつよう |
conjugation (inflection, declension) of ichidan verbs ending in "iru" |
更上一層樓 更上一层楼 see styles |
gèng shàng yī céng lóu geng4 shang4 yi1 ceng2 lou2 keng shang i ts`eng lou keng shang i tseng lou |
to take it up a notch; to bring it up a level |
礎町通上一ノ see styles |
ishizuechoudoorikamiichino / ishizuechodoorikamichino いしずえちょうどおりかみいちの |
(place-name) Ishizuechōdoorikamiichino |
礎町通上一ノ町 see styles |
ishizuechoudoorikamiichinochou / ishizuechodoorikamichinocho いしずえちょうどおりかみいちのちょう |
(place-name) Ishizuechōdoorikamiichinochou |
色字頭上一把刀 色字头上一把刀 see styles |
sè zì tóu shàng yī bǎ dāo se4 zi4 tou2 shang4 yi1 ba3 dao1 se tzu t`ou shang i pa tao se tzu tou shang i pa tao |
lit. there is a knife above the character for lust; fig. lascivious activities can lead to bitter consequences |
上一次當,學一次乖 上一次当,学一次乖 |
shàng yī cì dàng , xué yī cì guāi shang4 yi1 ci4 dang4 , xue2 yi1 ci4 guai1 shang i tz`u tang , hsüeh i tz`u kuai shang i tzu tang , hsüeh i tzu kuai |
to take something as a lesson for next time (idiom); once bitten, twice shy |
臺上一分鐘,臺下十年功 台上一分钟,台下十年功 |
tái shàng yī fēn zhōng , tái xià shí nián gōng tai2 shang4 yi1 fen1 zhong1 , tai2 xia4 shi2 nian2 gong1 t`ai shang i fen chung , t`ai hsia shih nien kung tai shang i fen chung , tai hsia shih nien kung |
ten years of practice for one minute on the stage (idiom) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 41 results for "上一" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.