There are 25 total results for your ロンダ search.
| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| ロンダsee styles | ronda ロンダ | More info & calligraphy:Ronda | 
| サロンタsee styles | saronta サロンタ | (place-name) Salonta | 
| スロンタsee styles | suronta スロンタ | (place-name) Slonta | 
| ロンダールsee styles | rondaaru / rondaru ロンダール | (personal name) Lonsdale | 
| ロンダ渓谷see styles | rondakeikoku / rondakekoku ロンダけいこく | (place-name) Rhondda Valley | 
| コロンタイsee styles | korontai コロンタイ | (personal name) Kollontai; Kollontay | 
| ゴロンタロsee styles | gorontaro ゴロンタロ | (place-name) Gorontaro | 
| ブロンダーsee styles | burondaa / buronda ブロンダー | (personal name) Bronder | 
| モロンダバsee styles | morondaba モロンダバ | (place-name) Morondava (Madagascar) | 
| ロンダリングsee styles | rondaringu ロンダリング | (noun/participle) laundering (e.g. of money) | 
| クロンダイクsee styles | kurondaiku クロンダイク | {cards} Klondike (solitaire); (place-name) Klondike (Canada) | 
| 学歴ロンダリングsee styles | gakurekirondaringu がくれきロンダリング | (colloquialism) attending a highly-ranked graduate school to boost one's credentials; academic background laundering | 
| 川崎フロンターレsee styles | kawasakifurontaare / kawasakifurontare かわさきフロンターレ | (org) Kawasaki Frontale (Japanese pro soccer team); (o) Kawasaki Frontale (Japanese pro soccer team) | 
| 産地ロンダリングsee styles | sanchirondaringu さんちロンダリング | disguising a product's country of origin (e.g. by exporting via a third country) | 
| ネームロンダリングsee styles | neemurondaringu ネームロンダリング | (derogatory term) person who repeatedly changes their name through adult adoptions or sham marriages (wasei: name laundering) | 
| マネーロンダリングsee styles | maneerondaringu マネーロンダリング | money laundering | 
| 達磨さんがころんだsee styles | darumasangakoronda だるまさんがころんだ | (kana only) children's game similar to Statues or Red Light Green Light; Bodhidharma fell down | 
| アディロンダック山地see styles | adirondakkusanchi アディロンダックさんち | (place-name) Adirondack Mountains | 
| マネー・ロンダリング | manee rondaringu マネー・ロンダリング | money laundering | 
| Variations: | rondaringu; roondaringu ロンダリング; ローンダリング | (See マネーロンダリング) (money) laundering | 
| Variations: | roondaringu; rondaringu ローンダリング; ロンダリング | (noun/participle) laundering (e.g. of money) | 
| Variations: | darumasangakoronda だるまさんがころんだ | (kana only) Bodhidharma fell down (children's game similar to Statues or Red Light Green Light) | 
| Variations: | darumasangakoronda だるまさんがころんだ | (kana only) children's game similar to Statues or Red Light Green Light; Bodhidharma fell down | 
| Variations: | neemurondaringu; neemu rondaringu ネームロンダリング; ネーム・ロンダリング | repeatedly changing one's name through adult adoptions or sham marriages (wasei: name laundering) | 
| Variations: | maneerondaringu; maneeroondaringu; manee rondaringu; manee roondaringu マネーロンダリング; マネーローンダリング; マネー・ロンダリング; マネー・ローンダリング | money laundering | 
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.