I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 36 total results for your レーヌ search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
レーヌ see styles |
reenu レーヌ |
(personal name) Renu |
イレーヌ see styles |
ireenu イレーヌ |
(female given name) Irene |
エレーヌ see styles |
ereenu エレーヌ |
(personal name) Helene |
カレーヌ see styles |
kareenu カレーヌ |
(personal name) Karenne |
ギレーヌ see styles |
gireenu ギレーヌ |
(surname) Ghyslaine |
ダレーヌ see styles |
dareenu ダレーヌ |
(personal name) D'Allaines |
フレーヌ see styles |
fureenu フレーヌ |
(place-name) Flaine |
ミレーヌ see styles |
mireenu ミレーヌ |
(personal name) Mylene |
ロレーヌ see styles |
roreenu ロレーヌ |
(place-name) Lorraine (France); Roleine |
ワレーヌ see styles |
wareenu ワレーヌ |
(place-name) Ouallene |
ヴァレーヌ see styles |
areenu ヴァレーヌ |
(personal name) Varennes |
セガレーヌ see styles |
segareenu セガレーヌ |
(personal name) Segalen |
ツーレーヌ see styles |
tsuureenu / tsureenu ツーレーヌ |
(place-name) Touraine (France) |
トゥレーヌ see styles |
totoreenu トゥレーヌ |
(personal name) Touraine |
ベルレーヌ see styles |
berureenu ベルレーヌ |
(personal name) Verlaine |
マドレーヌ see styles |
madoreenu マドレーヌ |
More info & calligraphy: Madeleine |
マルレーヌ see styles |
marureenu マルレーヌ |
(personal name) Marlene |
レーヌアール see styles |
reenuaaru / reenuaru レーヌアール |
(personal name) Raynouard |
ヴィレーヌ川 see styles |
rireenugawa ヴィレーヌがわ |
(place-name) Vilaine (river) |
ヴェルレーヌ see styles |
rerureenu ヴェルレーヌ |
(surname) Verlaine |
ヴヱルレーヌ see styles |
vuerureenu ヴヱルレーヌ |
(personal name) Verlaine |
サクソレーヌ see styles |
sakusoreenu サクソレーヌ |
(personal name) saxoleine |
スタンレーヌ see styles |
sutanreenu スタンレーヌ |
(personal name) Steinlen |
デュフレーヌ see styles |
deufureenu デュフレーヌ |
(personal name) Dufrene; Dufresne |
トゥーレーヌ see styles |
totooreenu トゥーレーヌ |
(place-name) Touraine |
イルエビレーヌ see styles |
iruebireenu イルエビレーヌ |
(place-name) Ille-et-Vilaine (France) |
シャプドレーヌ see styles |
shapudoreenu シャプドレーヌ |
(personal name) Chapdelaine |
オートンラプレーヌ see styles |
ootonrapureenu オートンラプレーヌ |
(place-name) Authon-la-Plaine |
カプドラマドレーヌ see styles |
kapudoramadoreenu カプドラマドレーヌ |
(place-name) Cap-de-la-Madeleine (Canada) |
ボジョレーヌーボー see styles |
bojoreenuuboo / bojoreenuboo ボジョレーヌーボー |
Beaujolais Nouveau |
ボジョレーヌーヴォー see styles |
bojoreenuuoo / bojoreenuoo ボジョレーヌーヴォー |
Beaujolais Nouveau (fre:) |
ケルゲレーヌトレマレク see styles |
kerugereenutoremareku ケルゲレーヌトレマレク |
(personal name) Kerguelen-Tremarec |
ボージョレーヌーヴォー see styles |
boojoreenuuoo / boojoreenuoo ボージョレーヌーヴォー |
Beaujolais Nouveau (fre:) |
シュフレーヌドサントロペ see styles |
shufureenudosantorope シュフレーヌドサントロペ |
(person) Suffren de Saint-Tropez |
Variations: |
bojoreenuuoo; boojorenuuboo; boojoreenuuoo; bojoree nuuoo; boojore nuuboo; boojoree nuuoo / bojoreenuoo; boojorenuboo; boojoreenuoo; bojoree nuoo; boojore nuboo; boojoree nuoo ボジョレーヌーヴォー; ボージョレヌーボー; ボージョレーヌーヴォー; ボジョレー・ヌーヴォー; ボージョレ・ヌーボー; ボージョレー・ヌーヴォー |
Beaujolais Nouveau (fre:) |
Variations: |
bojoreenuuboo; bojoree nuuboo / bojoreenuboo; bojoree nuboo ボジョレーヌーボー; ボジョレー・ヌーボー |
Beaujolais Nouveau |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.