There are 83 total results for your メナ search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
メナ see styles |
mena メナ |
More info & calligraphy: Mena |
メナス see styles |
menasu メナス |
(personal name) Menas |
メナダ see styles |
menada メナダ |
(kana only) redlip mullet (Chelon haematocheilus) |
メナド see styles |
menado メナド |
(place-name) Menado (Indonesia) |
めなみ see styles |
menami めなみ |
(female given name) Menami |
めな実 see styles |
menami めなみ |
(female given name) Menami |
メナ川 see styles |
menagawa メナがわ |
(place-name) Menagawa |
めな美 see styles |
menami めなみ |
(female given name) Menami |
ゆめな see styles |
yumena ゆめな |
(female given name) Yumena |
ヨメナ see styles |
yomena ヨメナ |
(kana only) Aster yomena (Asiatic species of aster) |
メナード see styles |
menaado / menado メナード |
More info & calligraphy: Menard |
メナール see styles |
menaaru / menaru メナール |
(personal name) Maynard; Menard |
メナシェ see styles |
menashe メナシェ |
(personal name) Menashe |
メナハム see styles |
menahamu メナハム |
(personal name) Menahem |
メナブト see styles |
menabuto メナブト |
(place-name) Menabuto |
メナヘム see styles |
menahemu メナヘム |
(personal name) Menachem |
メナム川 see styles |
menamugawa メナムがわ |
(place-name) Menam (river) |
オメナシ see styles |
omenashi オメナシ |
(place-name) Omenashi |
ケメナー see styles |
kemenaa / kemena ケメナー |
(personal name) Kemener |
トメナ川 see styles |
tomenagawa トメナがわ |
(place-name) Tomenagawa |
マメナシ see styles |
mamenashi マメナシ |
(kana only) callery pear (Pyrus calleryana); bradford pear |
メメナイ see styles |
memenai メメナイ |
(place-name) Memenai |
否めない see styles |
inamenai いなめない |
(exp,adj-i) cannot deny; undeniable; incontrovertible |
定めない see styles |
sadamenai さだめない |
(adjective) uncertain; transient; changeable |
憎めない see styles |
nikumenai にくめない |
(adjective) hard to dislike; impossible to hate; likeable |
メナーカー see styles |
menaakaa / menaka メナーカー |
(personal name) Menaker |
メナーシャ see styles |
menaasha / menasha メナーシャ |
(place-name) Menasha |
メナージュ see styles |
menaaju / menaju メナージュ |
(personal name) Menage |
メナイ海峡 see styles |
menaikaikyou / menaikaikyo メナイかいきょう |
(place-name) Menai Straits |
メナデュー see styles |
menadeuu / menadeu メナデュー |
(personal name) Menadue |
メナの沢川 see styles |
menanosawakawa メナのさわかわ |
(place-name) Menanosawakawa |
メナブト川 see styles |
menabutogawa メナブトがわ |
(place-name) Menabutogawa |
メナブレア see styles |
menaburea メナブレア |
(personal name) Menabrea |
メナングル see styles |
menanguru メナングル |
(place-name) Menangle |
ヌジャメナ see styles |
nujamena ヌジャメナ |
(place-name) N'djamena (Chad) |
ブルメナウ see styles |
burumenau ブルメナウ |
(place-name) Blumenau (Brazil) |
ポンメナ川 see styles |
ponmenagawa ポンメナがわ |
(place-name) Ponmenagawa |
ンジャメナ see styles |
njamena ンジャメナ |
(place-name) N'Djamena |
定めなき空 see styles |
sadamenakisora さだめなきそら |
(expression) (archaism) changeable weather |
斜めならず see styles |
nanamenarazu; nanomenarazu(ok) ななめならず; なのめならず(ok) |
(expression) unusually; extraordinarily; uncommonly |
染めなおす see styles |
somenaosu そめなおす |
(transitive verb) to dye again |
矯めなおす see styles |
tamenaosu ためなおす |
(Godan verb with "su" ending) to set up again; to correct; to cure |
メナジェリー see styles |
menajerii / menajeri メナジェリー |
menagerie |
メナシベツ川 see styles |
menashibetsugawa メナシベツがわ |
(place-name) Menashibetsugawa |
メナンドロス see styles |
menandorosu メナンドロス |
(personal name) Menandros |
アメナバール see styles |
amenabaaru / amenabaru アメナバール |
(personal name) Amenabar |
アルメナンテ see styles |
arumenante アルメナンテ |
(personal name) Armenante |
イルメナイト see styles |
irumenaito イルメナイト |
ilmenite |
イルメナウ川 see styles |
irumenaugawa イルメナウがわ |
(place-name) Ilmenau (river) |
インアメナス see styles |
inamenasu インアメナス |
(place-name) In Amenas (Algeria) |
ウンジャメナ see styles |
unjamena ウンジャメナ |
(place-name) N'Djamena |
エンジャメナ see styles |
enjamena エンジャメナ |
(place-name) N'Djamena; Ndjamena; Fort-Lamy; capital of Chad |
空気読めない see styles |
kuukiyomenai / kukiyomenai くうきよめない |
(exp,adj-i) (See 空気を読む) unable to read the situation; unable to pick up on the mood (e.g. of a conversation); unable to read the room |
見つめなおす see styles |
mitsumenaosu みつめなおす |
(Godan verb with "su" ending) to take another good look at; to reconsider; to analyze; to reexamine |
見詰めなおす see styles |
mitsumenaosu みつめなおす |
(Godan verb with "su" ending) to take another good look at; to reconsider; to analyze; to reexamine |
メナシトマリ岩 see styles |
menashitomariiwa / menashitomariwa メナシトマリいわ |
(place-name) Menashitomariiwa |
メナシュマン川 see styles |
menashumangawa メナシュマンがわ |
(place-name) Menashumangawa |
メナヘムベギン see styles |
menahemubegin メナヘムベギン |
(person) Menachem Begin |
気にもとめない see styles |
kinimotomenai きにもとめない |
(exp,adj-i) to pay no heed to; to not care about; to take no notice of |
気にも留めない see styles |
kinimotomenai きにもとめない |
(exp,adj-i) to pay no heed to; to not care about; to take no notice of |
空気が読めない see styles |
kuukigayomenai / kukigayomenai くうきがよめない |
(exp,adj-i) (See 空気を読む) unable to read the situation; unable to pick up on the mood (e.g. of a conversation); unable to read the room |
空気を読めない see styles |
kuukioyomenai / kukioyomenai くうきをよめない |
(exp,adj-i) (See 空気を読む) unable to read the situation; unable to pick up on the mood (e.g. of a conversation); unable to read the room |
メナシュキキン川 see styles |
menashukikingawa メナシュキキンがわ |
(place-name) Menashukikingawa |
メナシュンべツ川 see styles |
menashunbetsugawa メナシュンベツがわ |
(place-name) Menashunbetsugawa |
コルメナルビエホ see styles |
korumenarubieho コルメナルビエホ |
(place-name) Colmenar Viejo |
サンタフィロメナ see styles |
santafiromena サンタフィロメナ |
(place-name) Santa Filomena |
メナシエサンベツ川 see styles |
menashiesanbetsugawa メナシエサンベツがわ |
(place-name) Menashiesanbetsugawa |
コルメナルデオレハ see styles |
korumenarudeoreha コルメナルデオレハ |
(place-name) Colmenar de Oreja |
Variations: |
sadamenai さだめない |
(adjective) uncertain; transient; changeable |
情けは人のためならず see styles |
nasakehahitonotamenarazu なさけはひとのためならず |
(expression) (proverb) the good you do for others is good you do yourself; compassion is not for other people's benefit |
Variations: |
somenaosu そめなおす |
(transitive verb) to dye again |
Variations: |
tamenaosu ためなおす |
(Godan verb with "su" ending) to set up again; to correct; to cure |
Variations: |
semenajiru せめなじる |
(transitive verb) (rare) to question critically; to cross-examine |
Variations: |
otogamenashi おとがめなし |
(expression) no penalty; no punishment; acquittal; impunity |
Variations: |
fenomina; fenomena フェノミナ; フェノメナ |
(See フェノメノン) phenomena |
マリアメナギーニカラス see styles |
mariamenagiinikarasu / mariamenaginikarasu マリアメナギーニカラス |
(person) Maria Meneghini Callas |
Variations: |
kinimotomenai きにもとめない |
(exp,adj-i) (See 気に留める) to pay no heed to; to not care about; to take no notice of |
Variations: |
njamena; nujamena; unjamena; enjamena ンジャメナ; ヌジャメナ; ウンジャメナ; エンジャメナ |
N'Djamena (Chad) |
Variations: |
njamena; nujamena; unjamena; enjamena(sk) ンジャメナ; ヌジャメナ; ウンジャメナ; エンジャメナ(sk) |
N'Djamena (Chad) |
Variations: |
nasakehahitonotamenarazu なさけはひとのためならず |
(expression) (1) (proverb) the good you do for others is good you do yourself; those who are kind benefit themselves; compassion is not for other people's benefit; (expression) (2) (proverb) (incorrect usage) you can't save others (from themselves) |
Variations: |
nasakehahitonotamenarazu なさけはひとのためならず |
(expression) (1) (proverb) the good you do for others is good you do yourself; those who are kind benefit themselves; compassion is not for other people's benefit; (expression) (2) (proverb) (incorrect usage) you can't save others (from themselves) |
Variations: |
mitsumenaosu みつめなおす |
(Godan verb with "su" ending) to take another good look at; to reconsider; to analyze; to reexamine |
Variations: |
shintaihappukoreofuboniukuaetekishousezaruhakounohajimenari / shintaihappukoreofuboniukuaetekishosezaruhakonohajimenari しんたいはっぷこれをふぼにうくあえてきしょうせざるはこうのはじめなり |
(expression) (proverb) (from The Classic of Filial Piety) filial piety begins with not harming one's own body (as one's entire body was given by one's parents) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.