I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 96 total results for your メキ search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
メキ see styles |
meki メキ |
(personal name) Mekhi |
メギド see styles |
megido メギド |
(place-name) Megiddo; Meguid |
メギ科 see styles |
megika メギか |
Berberidaceae (barberry family) |
とめき see styles |
tomeki とめき |
(female given name) Tomeki |
沢メキ see styles |
sawameki さわメキ |
(place-name) Sawameki |
煌めき see styles |
kirameki; kirameki きらめき; キラメキ |
(kana only) glitter; glimmer; sparkle; twinkle |
犇めき see styles |
hishimeki ひしめき |
(noun/participle) (kana only) clamour; crowd; jostle |
道メキ see styles |
doumeki / domeki どうメキ |
(place-name) Dōmeki |
響めき see styles |
doyomeki どよめき |
(kana only) commotion; stir |
騒めき see styles |
zawameki ざわめき |
(kana only) stir; commotion; noise |
メキシコ see styles |
mekishiko メキシコ |
More info & calligraphy: Mexico |
メキネン see styles |
mekinen メキネン |
(personal name) Makinen |
めきめき see styles |
mekimeki めきめき |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) conspicuously |
うめき声 see styles |
umekigoe うめきごえ |
groan; moan; moaning |
キラメキ see styles |
kirameki キラメキ |
(kana only) glitter; glimmer; sparkle; twinkle |
さざめき see styles |
sazameki さざめき |
hubbub; din; noise |
ゼメキス see styles |
zemekisu ゼメキス |
(personal name) Zemeckis |
ときめき see styles |
tokimeki ときめき |
beating (of the heart, with joy, excitement, etc.); palpitation; throbbing; pounding; fluttering |
トトメキ see styles |
totomeki トトメキ |
(place-name) Totomeki |
ひめぎす see styles |
himegisu ひめぎす |
(kana only) Eobiana engelhardti (species of bush cricket) |
ラメキン see styles |
ramekin ラメキン |
{food} (See ラムカン) ramekin |
わめき声 see styles |
wamekigoe わめきごえ |
yell; shout; outcry |
揺らめき see styles |
yurameki ゆらめき |
shaking; swaying |
響動めき see styles |
doyomeki どよめき |
(kana only) commotion; stir |
メキアヌス see styles |
mekianusu メキアヌス |
(personal name) Maecianus |
メキシカン see styles |
mekishikan メキシカン |
(n,adj-no,adj-na) Mexican |
メキシコ人 see styles |
mekishikojin メキシコじん |
Mexican (person) |
メキシコ市 see styles |
mekishikoshi メキシコし |
(place-name) Mexico City |
メキシコ湾 see styles |
mekishikowan メキシコわん |
Gulf of Mexico; (place-name) Gulf of Mexico |
ガラメキ峠 see styles |
garamekitouge / garamekitoge ガラメキとうげ |
(place-name) Garamekitōge |
キシメギ埼 see styles |
kishimegizaki キシメギざき |
(place-name) Kishimegizaki |
せめぎ合い see styles |
semegiai せめぎあい |
conflict; fighting each other |
せめぎ合う see styles |
semegiau せめぎあう |
(Godan verb with "u" ending) to fight each other |
ときめき東 see styles |
tokimekihigashi ときめきひがし |
(place-name) Tokimekihigashi |
ときめき橋 see styles |
tokimekibashi ときめきばし |
(place-name) Tokimekibashi |
ときめき西 see styles |
tokimekinishi ときめきにし |
(place-name) Tokimekinishi |
トドメキ崎 see styles |
todomekisaki トドメキさき |
(place-name) Todomekisaki |
トドメキ川 see styles |
todomekigawa トドメキがわ |
(place-name) Todomekigawa |
ドドメキ沢 see styles |
dodomekisawa ドドメキさわ |
(place-name) Dodomekisawa |
ノロメキ沢 see styles |
noromekizawa ノロメキざわ |
(place-name) Noromekizawa |
ハーパメキ see styles |
haapameki / hapameki ハーパメキ |
(place-name) Haapamaki |
犇めき合う see styles |
hishimekiau ひしめきあう |
(Godan verb with "u" ending) to crowd together in a confined space; to gather and make a commotion |
色めき立つ see styles |
iromekitatsu いろめきたつ |
(v5t,vi) to become excited |
メキシコ湾流 see styles |
mekishikowanryuu / mekishikowanryu メキシコわんりゅう |
Gulf Stream |
メキシコ革命 see styles |
mekishikokakumei / mekishikokakume メキシコかくめい |
(hist) Mexican Revolution (1910) |
アニメキャラ see styles |
animekyara アニメキャラ |
(abbreviation) (See アニメキャラクター) cartoon character; anime character |
オバラメキ沢 see styles |
obaramekizawa オバラメキざわ |
(place-name) Obaramekizawa |
ガラメキ温泉 see styles |
garamekionsen ガラメキおんせん |
(place-name) Garamekionsen |
ピエクセメキ see styles |
piekusemeki ピエクセメキ |
(place-name) Pieksamaki |
ひしめき合う see styles |
hishimekiau ひしめきあう |
(Godan verb with "u" ending) to crowd together in a confined space; to gather and make a commotion |
わめき散らす see styles |
wamekichirasu わめきちらす |
(exp,v5s) to rant and rave; to raise hell |
メキシコヤツメ see styles |
mekishikoyatsume メキシコヤツメ |
Mexican lamprey (Lampetra spadicea) |
メキシコ合衆国 see styles |
mekishikogasshuukoku / mekishikogasshukoku メキシコがっしゅうこく |
United Mexican States (Mexico) |
ニューメキシコ see styles |
nyuumekishiko / nyumekishiko ニューメキシコ |
New Mexico; (place-name) New Mexico |
騒めき(rK) |
zawameki ざわめき |
(kana only) stir; commotion; noise |
メキシコゴルフ場 see styles |
mekishikogorufujou / mekishikogorufujo メキシコゴルフじょう |
(place-name) Mekishiko Golf Links |
メキシコシティー see styles |
mekishikoshitii / mekishikoshiti メキシコシティー |
(place-name) Mexico City (Mexico) |
メキシコネコザメ see styles |
mekishikonekozame メキシコネコザメ |
Mexican hornshark (Heterodontus mexicanus, found in the Eastern Pacific) |
Variations: |
umekigoe うめきごえ |
groan; moan; moaning |
トリスメギストス see styles |
torisumegisutosu トリスメギストス |
(personal name) Trismegistos |
ニュー・メキシコ |
nyuu mekishiko / nyu mekishiko ニュー・メキシコ |
New Mexico |
ロバートゼメキス see styles |
robaatozemekisu / robatozemekisu ロバートゼメキス |
(person) Robert Zemeckis |
Variations: |
wamekigoe わめきごえ |
yell; shout; outcry |
Variations: |
umekigoe うめきごえ |
groan; moan; moaning |
アニメキャラクター see styles |
animekyarakutaa / animekyarakuta アニメキャラクター |
cartoon characters; anime characters |
ときめきメモリアル see styles |
tokimekimemoriaru ときめきメモリアル |
(product) Tokimeki Memorial (dating game series); (product name) Tokimeki Memorial (dating game series) |
ヒメキンチャクフグ see styles |
himekinchakufugu ヒメキンチャクフグ |
compressed toby (Canthigaster compressa); fingerprint sharpnose puffer |
メキシコサラマンダー see styles |
mekishikosaramandaa / mekishikosaramanda メキシコサラマンダー |
Mexican salamander (Ambystoma mexicanum); axolotl; Mexican walking fish |
アメリカメキシコ戦争 see styles |
amerikamekishikosensou / amerikamekishikosenso アメリカメキシコせんそう |
Mexican-American War (1846-1848) |
オリーブヒメキツツキ see styles |
oriibuhimekitsutsuki / oribuhimekitsutsuki オリーブヒメキツツキ |
(kana only) olivaceous piculet (species of bird, Picumnus olivaceus) |
Variations: |
semegiai せめぎあい |
conflict; fighting each other |
メキシコ・サラマンダー |
mekishiko saramandaa / mekishiko saramanda メキシコ・サラマンダー |
Mexican salamander (Ambystoma mexicanum); axolotl; Mexican walking fish |
Variations: |
iromekitatsu いろめきたつ |
(v5t,vi) to become excited; to grow lively |
Variations: |
doyomeki どよめき |
(kana only) commotion; stir |
メキシカンホグフィッシュ see styles |
mekishikanhogufisshu メキシカンホグフィッシュ |
Mexican hogfish (Bodianus diplotaenia) |
メキシコジムグリガエル科 see styles |
mekishikojimugurigaeruka メキシコジムグリガエルか |
Rhinophrynidae (family of frogs) |
Variations: |
wamekichirasu わめきちらす |
(exp,v5s) to rant and rave; to raise hell |
Variations: |
hishimekiau ひしめきあう |
(Godan verb with "u" ending) to crowd together in a confined space; to gather and make a commotion |
メキシカン・ホグフィッシュ |
mekishikan hogufisshu メキシカン・ホグフィッシュ |
Mexican hogfish (Bodianus diplotaenia) |
メキシカンホッグフィッシュ see styles |
mekishikanhoggufisshu メキシカンホッグフィッシュ |
Mexican hogfish (Bodianus diplotaenia) |
Variations: |
tsumekiru つめきる |
(Godan verb with "ru" ending) to be or remain always on hand |
メキシカン・ホッグフィッシュ |
mekishikan hoggufisshu メキシカン・ホッグフィッシュ |
Mexican hogfish (Bodianus diplotaenia) |
Variations: |
mekimeki(p); mekimeki(p) メキメキ(P); めきめき(P) |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) remarkably; markedly; rapidly; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) sound of breaking or creaking |
Variations: |
semegiau せめぎあう |
(Godan verb with "u" ending) to fight each other |
Variations: |
hishimekiau ひしめきあう |
(v5u,vi) to crowd together in a confined space; to gather and make a commotion |
Variations: |
wamekitateru わめきたてる |
(v1,vi) to yell; to bawl out |
Variations: |
animekyarakutaa; anime kyarakutaa / animekyarakuta; anime kyarakuta アニメキャラクター; アニメ・キャラクター |
(See アニメキャラ) cartoon character; anime character |
Variations: |
amerikamekishikosensou / amerikamekishikosenso アメリカメキシコせんそう |
(hist) (See 米墨戦争) Mexican-American War (1846-1848) |
Variations: |
nyuumekishiko(p); nyuu mekishiko / nyumekishiko(p); nyu mekishiko ニューメキシコ(P); ニュー・メキシコ |
New Mexico |
Variations: |
mekishikanhogufisshu; mekishikanhoggufisshu; mekishikan hogufisshu; mekishikan hoggufisshu メキシカンホグフィッシュ; メキシカンホッグフィッシュ; メキシカン・ホグフィッシュ; メキシカン・ホッグフィッシュ |
Mexican hogfish (Bodianus diplotaenia) |
Variations: |
mekishikosaramandaa; mekishiko saramandaa / mekishikosaramanda; mekishiko saramanda メキシコサラマンダー; メキシコ・サラマンダー |
(See アホロートル) Mexican salamander (Ambystoma mexicanum) (wasei: Mexico salamander); axolotl; Mexican walking fish |
Variations: |
mekishikoshiti; mekishikoshitii; kishiko shiti; mekishiko shitii / mekishikoshiti; mekishikoshiti; kishiko shiti; mekishiko shiti メキシコシティ; メキシコシティー; キシコ・シティ; メキシコ・シティー |
Mexico City |
Variations: |
mekishikoshiti; mekishikoshitii; mekishiko shiti; mekishiko shitii / mekishikoshiti; mekishikoshiti; mekishiko shiti; mekishiko shiti メキシコシティ; メキシコシティー; メキシコ・シティ; メキシコ・シティー |
Mexico City |
Variations: |
wamekichirasu わめきちらす |
(v5s,vi) to rant and rave; to raise hell |
Variations: |
kirameki; kirameki(sk) きらめき; キラメキ(sk) |
(kana only) glitter; glimmer; sparkle; twinkle; twinkling; glistening |
Variations: |
semegiau せめぎあう |
(Godan verb with "u" ending) to fight each other |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.