I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 46 total results for your マッタ search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
マッタ see styles |
matsuda マツダ |
More info & calligraphy: Matta |
マッター see styles |
mattaa / matta マッター |
(personal name) Matter |
マツタケ see styles |
matsutake マツタケ |
matsutake mushroom |
まったり see styles |
mattari まったり |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) rich (taste); full-bodied (flavour, flavor); mellow(ness); (2) (onomatopoeic or mimetic word) laid-back (lifestyle); relaxed; comfortable |
改まった see styles |
aratamatta あらたまった |
(can act as adjective) (See 改まる・3) ceremonious; formal |
畏まった see styles |
kashikomatta かしこまった |
(can act as adjective) (kana only) (See 畏まる・かしこまる) formal; stiff (style of speaking, writing, etc.); humble; respectful |
纏まった see styles |
matomatta まとまった |
(expression) (1) (kana only) (See 纏まる・2) large; heavy; massed; quite a lot; large amount; sizable (e.g. sum); (expression) (2) definite; coherent; congruous; unitary |
マツタケ沢 see styles |
matsutakesawa マツタケさわ |
(place-name) Matsutakesawa |
まっただ中 see styles |
mattadanaka まっただなか |
right in the midst of; right at the height of |
マツタノ沢 see styles |
matsutanosawa マツタノさわ |
(place-name) Matsutanosawa |
こまった事 see styles |
komattakoto こまったこと |
(exp,n) trouble; problem; mess; difficulty; nuisance |
こまった人 see styles |
komattahito こまったひと |
(exp,n) difficult person; good-for-nothing; pain in the ass (arse) |
デマッター see styles |
demattaa / dematta デマッター |
(net-sl) (from デマ + ツイッター) (See デマ) person who spreads false information or unfounded rumours on Twitter; false information (on Twitter) |
まったくの所 see styles |
mattakunotokoro まったくのところ |
(expression) (kana only) entirely |
マツダタウン see styles |
matsudataun マツダタウン |
(place-name) Matsudataun |
バカマツタケ see styles |
bakamatsutake バカマツタケ |
(kana only) Tricholoma bakamatsutake (mushroom); false matsutake |
パラマッタ川 see styles |
paramattagawa パラマッタがわ |
(place-name) Parramatta (river) |
ハルマッタン see styles |
harumattan ハルマッタン |
harmattan (wind) |
フォーマッタ see styles |
foomatta フォーマッタ |
formatter |
引き締まった see styles |
hikishimatta ひきしまった |
(can act as adjective) lean; firm; toned (body, muscles); compact; compressed |
締まった体格 see styles |
shimattataikaku しまったたいかく |
(exp,n) firm build; well-knit frame |
マッターホーン see styles |
mattaahoon / mattahoon マッターホーン |
(place-name) Matterhorn (mountain) |
マッターホルン see styles |
mattaahorun / mattahorun マッターホルン |
(place-name) Matterhorn (mountain) |
マッタポナイ川 see styles |
mattaponaigawa マッタポナイがわ |
(place-name) Mattaponi (river) |
マツダ宇品工場 see styles |
matsudaujinakoujou / matsudaujinakojo マツダうじなこうじょう |
(place-name) Matsudaujina Factory |
マツダ本社工場 see styles |
matsudahonshakoujou / matsudahonshakojo マツダほんしゃこうじょう |
(place-name) Matsudahonsha Factory |
マツダ精機工場 see styles |
matsudaseikikoujou / matsudasekikojo マツダせいきこうじょう |
(place-name) Matsudaseiki Factory |
マツダ防府工場 see styles |
matsudahoufukoujou / matsudahofukojo マツダほうふこうじょう |
(place-name) Matsudahoufu Factory |
品物が納まった see styles |
shinamonogaosamatta しなものがおさまった |
(expression) commodities have been delivered |
マッターホルン山 see styles |
mattaahorunsan / mattahorunsan マッターホルンさん |
(place-name) Matterhorn (mountain) |
マッターンチェリ see styles |
mattaancheri / mattancheri マッターンチェリ |
(place-name) Mattancheri (India) |
マツダ自動車試験場 see styles |
matsudajidoushashikenjou / matsudajidoshashikenjo マツダじどうしゃしけんじょう |
(place-name) Matsudajidoushashikenjō |
まったく気にかけない see styles |
mattakukinikakenai まったくきにかけない |
(exp,adj-i) (See 気にかける) not be concerned about at all; not be troubled by; to not care about |
まったく気にならない see styles |
mattakukininaranai まったくきにならない |
(exp,adj-i) (See 気になる・1) not be concerned about at all; not mind about at all; not care a bit |
マツダ三次自動車試験場 see styles |
matsudamiyoshijidoushashikenjou / matsudamiyoshijidoshashikenjo マツダみよしじどうしゃしけんじょう |
(place-name) Matsudamiyoshijidoushashikenjō |
Variations: |
mattari(p); mattari まったり(P); マッタリ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) rich (taste); full-bodied (flavour, flavor); mellow; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) laid-back (lifestyle); relaxed; comfortable |
Variations: |
komattakoto こまったこと |
(exp,n) trouble; problem; mess; difficulty; nuisance |
Variations: |
komattahito こまったひと |
(exp,n) difficult person; good-for-nothing; pain in the ass (arse) |
Variations: |
mattakunotokoro まったくのところ |
(expression) (kana only) entirely |
Variations: |
mattari(p); mattari; mataari; mataari / mattari(p); mattari; matari; matari まったり(P); マッタリ; マターリ; またーり |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) rich (taste); full-bodied (flavour, flavor); mellow; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) laid-back (lifestyle); relaxed; comfortable |
Variations: |
imanihajimattakotojanai いまにはじまったことじゃない |
(expression) (See 今に始まったことではない・いまにはじまったことではない) nothing new; same as always; an old story; nothing new about it; not the first time it has happened |
Variations: |
imanihajimattakotodehanai いまにはじまったことではない |
(expression) nothing new; same as always; an old story; nothing new about it; not the first time it has happened |
Variations: |
mattakutoittehodo まったくといってほど |
(exp,adv) practically (not) at all |
Variations: |
mattakutoitteiihodo / mattakutoittehodo まったくといっていいほど |
(exp,adv) (with neg. sentence) (not) at all; absolutely (not) |
Variations: |
mattakunotokoro まったくのところ |
(expression) (kana only) (rare) entirely |
Variations: |
mattadanaka まっただなか |
right in the midst of; right at the height of |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.