I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 113 total results for your マエ search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

マエ

see styles
 mae
    マエ
(place-name) Mahe (India)

マエカ

see styles
 maeka
    マエカ
(female given name) Maeka

まえぬ

see styles
 maenu
    まえぬ
(female given name) Maenu

マエノ

see styles
 maeno
    マエノ
(personal name) Maeno

マエロ

see styles
 maero
    マエロ
(personal name) Maero

マエ子

see styles
 maeko
    マエこ
(female given name) Maeko

いまえ

see styles
 imae
    いまえ
(female given name) Imae

クマエ

see styles
 kumae
    クマエ
(place-name) Cumae; Kyme

しまえ

see styles
 shimae
    しまえ
(female given name) Shimae

スマエ

see styles
 sumae
    スマエ
(female given name) Sumae

たまえ

see styles
 tamae
    タマエ
(female given name) Tamae

チマエ

see styles
 chimae
    チマエ
(female given name) Chimae

つまえ

see styles
 tsumae
    つまえ
(female given name) Tsumae

はまえ

see styles
 hamae
    はまえ
(female given name) Hamae

名まえ

see styles
 namae
    なまえ
(1) name; full name; (2) given name; first name

マエピン

see styles
 maepin
    マエピン
focal point of a lens in front of the subject

マエリャ

see styles
 maerya
    マエリャ
(place-name) Maella

アマエビ

see styles
 amaebi
    アマエビ
(kana only) northern shrimp (Pandalus borealis); sweet shrimp; northern pink prawn; red shrimp; Maine shrimp

おまえ等

see styles
 omaera
    おまえら
(pronoun) (familiar language) (masculine speech) you (plural)

カマエ鼻

see styles
 kamaebana
    カマエばな
(place-name) Kamaebana

ナマエ池

see styles
 namaeike / namaeke
    ナマエいけ
(place-name) Namaeike

ラマエマ

see styles
 ramaema
    ラマエマ
(personal name) Ramaema

一人まえ

see styles
 hitorimae
    ひとりまえ
    ichininmae
    いちにんまえ
(1) becoming adult; attaining full manhood or womanhood; coming of age; (2) one helping; one portion

当りまえ

see styles
 atarimae
    あたりまえ
(adj-na,n,adj-no) (1) natural; reasonable; obvious; (2) usual; common; ordinary; commonplace; the norm

心がまえ

see styles
 kokorogamae
    こころがまえ
(noun/participle) preparedness; readiness

持ちまえ

see styles
 mochimae
    もちまえ
(noun - becomes adjective with の) one's nature; characteristic; inherent; natural

捉まえる

see styles
 tsukamaeru
    つかまえる
(transitive verb) to catch; to arrest; to seize

捕まえる

see styles
 tsukamaeru
    つかまえる
(transitive verb) to catch; to arrest; to seize

掴まえる

see styles
 tsukamaeru
    つかまえる
(transitive verb) to catch; to arrest; to seize

踏まえる

see styles
 fumaeru
    ふまえる
(transitive verb) (1) to be based on; to take into account; to build upon; to have origin in; (transitive verb) (2) to have one's feet firmly planted on; to plant oneself on

身がまえ

see styles
 migamae
    みがまえ
posture; attitude

門がまえ

see styles
 mongamae
    もんがまえ
    kadogamae
    かどがまえ
(1) style or construction of a gate; gate-equipped (house, shop, etc.); (2) kanji "gate" radical (radical 169); kanji "gate" radical (radical 169)

マエウォ島

see styles
 maewotou / maewoto
    マエウォとう
(place-name) Maewo (island)

マエケナス

see styles
 maekenasu
    マエケナス
(personal name) Maecenas

マエストゥ

see styles
 maesutoto
    マエストゥ
(personal name) Maeztu

マエストリ

see styles
 maesutori
    マエストリ
(personal name) Maestri

マエストロ

see styles
 maesutoro
    マエストロ
maestro (ita:); (personal name) Maestro

マエボーグ

see styles
 maeboogu
    マエボーグ
(place-name) Mahebourg

マエリウス

see styles
 maeriusu
    マエリウス
(personal name) Maelius

マエンツァ

see styles
 maensha
    マエンツァ
(personal name) Maenza

マエンパー

see styles
 maenpaa / maenpa
    マエンパー
(personal name) Maenpaa

アビマエル

see styles
 abimaeru
    アビマエル

More info & calligraphy:

Abimael
(personal name) Abimael

あまえん坊

see styles
 amaenbou / amaenbo
    あまえんぼう
(noun or adjectival noun) pampered or spoiled child (spoilt)

イシマエル

see styles
 ishimaeru
    イシマエル
(given name) Ishmael

イスマエル

see styles
 izumaeru
    イズマエル
(personal name) Ismael

イヒマエラ

see styles
 ihimaera
    イヒマエラ
(personal name) Ihimaera

クルマエビ

see styles
 kurumaebi
    クルマエビ
kuruma prawn (Marsupenaeus japonicus); kuruma shrimp; Japanese tiger prawn

行っちまえ

see styles
 icchimae
    いっちまえ
(interjection) go away; fuck off; scoot

マエストーソ

see styles
 maesutooso
    マエストーソ
{music} maestoso (ita:)

マエストリニ

see styles
 maesutorini
    マエストリニ
(personal name) Maestrini

マエバタナナ

see styles
 maebatanana
    マエバタナナ
(place-name) Maevatanana (Madagascar)

イシュマエル

see styles
 ishumaeru
    イシュマエル
(personal name) Ishmael

とっ捕まえる

see styles
 tottsukamaeru
    とっつかまえる
(transitive verb) to catch

ふん捕まえる

see styles
 funzukamaeru
    ふんづかまえる
(transitive verb) (colloquialism) (See 捕まえる・1) to grab hold of; to catch

ゆのまえ知子

see styles
 yunomaetomoko
    ゆのまえともこ
(person) Yunomae Tomoko

取っ捕まえる

see styles
 tottsukamaeru
    とっつかまえる
(transitive verb) to catch

引っ捕まえる

see styles
 hittsukamaeru
    ひっつかまえる
(transitive verb) to seize; to grab; to collar

待ちかまえる

see styles
 machikamaeru
    まちかまえる
(transitive verb) to lie in wait; to be on the watch for

マエストラ山脈

see styles
 maesutorasanmyaku
    マエストラさんみゃく
(place-name) Sierra Maestra

くたばっちまえ

see styles
 kutabacchimae
    くたばっちまえ
(expression) (colloquialism) (vulgar) (ktb:) drop dead, you bastard!; fuck you!

ポマレイマエダ

see styles
 pomareimaeda / pomaremaeda
    ポマレイマエダ
(personal name) Pommaret-Imaeda

ヤマトヌマエビ

see styles
 yamatonumaebi
    ヤマトヌマエビ
(kana only) Yamato shrimp (Caridina multidentata); Amano shrimp

犯人を捕まえる

see styles
 hanninotsukamaeru
    はんにんをつかまえる
(exp,v1) to arrest the culprit

くたばってしまえ

see styles
 kutabatteshimae
    くたばってしまえ
(expression) (colloquialism) (vulgar) (ktb:) drop dead, you bastard!; fuck you!

くるまえび養殖場

see styles
 kurumaebiyoushokujou / kurumaebiyoshokujo
    くるまえびようしょくじょう
(place-name) Kurumaebiyoushokujō

ふじフイルムまえ

see styles
 fujifuirumumae
    ふじフイルムまえ
(place-name) Fujifuirumumae

Variations:
身構え
身がまえ

 migamae
    みがまえ
posture; attitude

ガイウスマエケナス

see styles
 gaiusumaekenasu
    ガイウスマエケナス
(person) Gaius Maecenas

カスタマエンジニア

see styles
 kasutamaenjinia
    カスタマエンジニア
(computer terminology) customer engineer; CE

よみうりランドまえ

see styles
 yomiurirandomae
    よみうりランドまえ
(place-name) Yomiuri Land Mae

ライ麦畑で捕まえて

see styles
 raimugibatakedetsukamaete
    ライむぎばたけでつかまえて
(wk) The Catcher in the Rye (1951 novel by J. D. Salinger)

わがままエンジェル

see styles
 wagamamaenjeru
    わがままエンジェル
(work) You Ruined Life (film); (wk) You Ruined Life (film)

Variations:
人前
人まえ

 hitomae
    ひとまえ
presence of other people; (in) public; (in) front of others

Variations:
名前
名まえ

 namae
    なまえ
(1) name; (2) (See 名字) given name; first name

Variations:
腕前
腕まえ

 udemae
    うでまえ
ability; skill; facility

こがゴルフじょうまえ

see styles
 kogagorufujoumae / kogagorufujomae
    こがゴルフじょうまえ
(place-name) Koga Golf Links (front)

ライ麦畑でつかまえて

see styles
 raimugibatakedetsukamaete
    ライむぎばたけでつかまえて
(work) The Catcher in the Rye (1951 novel by J. D. Salinger); (wk) The Catcher in the Rye (1951 novel by J. D. Salinger)

Variations:
一人前
一人まえ

 ichininmae(p); hitorimae
    いちにんまえ(P); ひとりまえ
(1) one portion; one serving; one person; (n,adj-no,adj-na) (2) adult; grown-up; person who has come of age; (adj-no,adj-na) (3) fully fledged; established; qualified

Variations:
心構え
心がまえ

 kokorogamae
    こころがまえ
(noun/participle) preparedness; readiness; mental attitude; frame of mind

エバナマエホロカンベツ川

see styles
 ebanamaehorokanbetsukawa
    エバナマエホロカンベツかわ
(place-name) Ebanamaehorokanbetsukawa

と言ってしまえばそれまで

see styles
 toitteshimaebasoremade
    といってしまえばそれまで
(expression) it is certain true that ... (but); you can't argue that it's not ... (but)

ハイスクールでつかまえて

see styles
 haisukuurudetsukamaete / haisukurudetsukamaete
    ハイスクールでつかまえて
(work) Plain Clothes (film); (wk) Plain Clothes (film)

Variations:
とっ捕まえる
取っ捕まえる

 tottsukamaeru
    とっつかまえる
(transitive verb) (colloquialism) (more emphatic than 捕まえる) (See 捕まえる・1) to catch

Variations:
ひっ捕まえる
引っ捕まえる

 hittsukamaeru
    ひっつかまえる
(transitive verb) to seize; to grab; to collar

Variations:
分をわきまえる
分を弁える

 bunowakimaeru; buowakimaeru
    ぶんをわきまえる; ぶをわきまえる
(exp,v1) to know one's place

Variations:
名前
名まえ(sK)

 namae
    なまえ
(1) name; (2) (See 名字) given name; first name

Variations:
気前
気まえ(sK)

 kimae
    きまえ
generosity

Variations:
男前
男まえ(sK)

 otokomae(p); otokomae
    おとこまえ(P); オトコマエ
(1) handsome man; man's looks; good looks; (2) manliness

Variations:
腕前
腕まえ(sK)

 udemae
    うでまえ
ability; skill; facility

Variations:
お前が言うな
おまえが言うな

 omaegaiuna
    おまえがいうな
(expression) (familiar language) look who's talking; you're one to talk; you can talk

Variations:
国構え

国がまえ(sK)

 kunigamae
    くにがまえ
kanji "box" or "country" radical (radical 31); radical consisting of an enclosing box

Variations:
持ち前
持前
持ちまえ

 mochimae
    もちまえ
(noun - becomes adjective with の) one's nature; characteristic; inherent; natural

Variations:
待ち構える
待ちかまえる

 machikamaeru
    まちかまえる
(transitive verb) to lie in wait; to be on the watch for

Variations:
門構え
門がまえ
門構(io)

 mongamae; kadogamae
    もんがまえ; かどがまえ
(noun - becomes adjective with の) (1) (もんがまえ only) (in the) style of a gate; gate-equipped (house, shop, etc.); (2) (as in 閭) kanji "gate" radical (radical 169)

Variations:
一人前
一人まえ(sK)

 ichininmae(p); hitorimae
    いちにんまえ(P); ひとりまえ
(1) one portion; one serving; one person; (n,adj-no,adj-na) (2) adult; grown-up; person who has come of age; (adj-no,adj-na) (3) fully fledged; established; qualified

Variations:
くたばっちまえ
くたばってしまえ

 kutabacchimae; kutabatteshimae
    くたばっちまえ; くたばってしまえ
(expression) (colloquialism) (vulgar) (ktb:) (See くたばる・1) drop dead, you bastard!; fuck you!

Variations:
甘えん坊
甘えんぼう
あまえん坊

 amaenbou / amaenbo
    あまえんぼう
(noun or adjectival noun) wheedling child; spoiled child (spoilt); pampered child; child who always demands attention

Variations:
ふん捕まえる
フン捕まえる(sK)

 funzukamaeru
    ふんづかまえる
(transitive verb) (colloquialism) (See 捕まえる・1) to grab hold of; to catch

Variations:
捕まえる
捉まえる
掴まえる

 tsukamaeru
    つかまえる
(transitive verb) (1) (捕まえる only) to catch; to capture; to arrest; to seize; to restrain; (transitive verb) (2) (捉まえる, 掴まえる only) to grab; to clutch; to grasp; to seize; to hold on to; (transitive verb) (3) to catch hold of (someone); to stop (e.g. a stranger in the street); to hail (a taxi, waiter, etc.); to hold (someone) back; to detain; (transitive verb) (4) (as 〜をつかまえて) towards (someone); at (someone); in (someone's) face

Variations:
持ち前
持前
持ちまえ(sK)

 mochimae
    もちまえ
(adj-no,n) natural; inborn; innate; inherent; characteristic

12>

This page contains 100 results for "マエ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary