We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023.
Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 89 total results for your ピンと search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ぴんと see styles |
pinto ピント |
(1) focus (of a lens) (dut: brandpunt); focal point; (2) point (of a discussion, e.g. on-point, off-point); (place-name) Pinto; (surname) Pinto |
ピントー see styles |
pintoo ピントー |
(place-name) Pingdu |
ピンドス see styles |
pindosu ピンドス |
(place-name) Pindus |
ヒントン see styles |
pinton ピントン |
More info & calligraphy: Hinton |
ピントーリ see styles |
pintoori ピントーリ |
(personal name) Pintori |
ヒンドゥー see styles |
hindodoo ヒンドゥー |
Hindu |
ビントゥル see styles |
bintotoru ビントゥル |
(place-name) Bintulu (Malaysia) |
ピントゲン see styles |
pintogen ピントゲン |
(personal name) Pintgen |
ヒンドプル see styles |
hindopuru ヒンドプル |
(place-name) Hindupur |
ヒンドリー see styles |
hindorii / hindori ヒンドリー |
(place-name) Hindley |
ピント外れ see styles |
pintohazure ピントはずれ |
(adj-no,adj-na,n) (1) (See ピント・1) off-focus (photography); out of focus; (adj-no,adj-na,n) (2) (See ピント・2) off the mark; off the point; irrelevant |
ぴんと張る see styles |
pintoharu ぴんとはる |
(exp,v5r) to pull tight; to brace; to tighten |
ぴんと来る see styles |
pintokuru ぴんとくる |
(exp,vk) (kana only) to get (a joke or explanation); to strike home; to know intuitively |
ピント送り see styles |
pintookuri ピントおくり |
{comp} rack focus |
アビントン see styles |
apinton アピントン |
(place-name) Upington |
コビントン see styles |
kobinton コビントン |
(place-name) Covington |
シュビント see styles |
shubinto シュビント |
(personal name) Schwind |
スピンドル see styles |
supindoru スピンドル |
{comp} spindle |
ノーヒント see styles |
noohinto ノーヒント |
no hint (e.g. quiz questions where no clues are given) |
ハビントン see styles |
babinton バビントン |
(personal name) Babington |
ベビントン see styles |
bebinton ベビントン |
(place-name) Bebington (UK) |
モタピント see styles |
motapinto モタピント |
(person) Mota Pinto |
ラビンドラ see styles |
rabindora ラビンドラ |
(personal name) Ravindra |
ラビントン see styles |
rabinton ラビントン |
(personal name) Lavington |
リビンド川 see styles |
ribindogawa リビンドがわ |
(place-name) Livindo (river) |
ロヒントン see styles |
rohinton ロヒントン |
(personal name) Rohinton |
ヒンドゥー教 see styles |
hindodookyou / hindodookyo ヒンドゥーきょう |
Hinduism |
ピントガラス see styles |
pintogarasu ピントガラス |
(1) ground glass (dut: brandpunt glas); (2) focusing screen; focussing screen |
ピントが合う see styles |
pintogaau / pintogau ピントがあう |
(exp,v5u) (1) (See ピント・1) to come into focus; to be in focus; (exp,v5u) (2) (See ピント・2) to be on the point |
ピントグラス see styles |
pintogurasu ピントグラス |
(1) ground glass (dut: brandpunt glas); (2) focusing screen; focussing screen |
ヒンドスタン see styles |
hindosutan ヒンドスタン |
Hindustan; (place-name) Hindustan |
ピンドス山地 see styles |
pindosusanchi ピンドスさんち |
(place-name) Pindhos (mountain region) |
ピンドス山脈 see styles |
pindosusanmyaku ピンドスさんみゃく |
(place-name) Pi'ndhos Oros Mountains |
ヒントにする see styles |
hintonisuru ヒントにする |
(exp,vs-i) to take inspiration from; to use as a hint |
ピントビーン see styles |
pintobiin / pintobin ピントビーン |
pinto bean |
ビントフック see styles |
bintofukku ビントフック |
(place-name) Windhoek (Namibia) |
ピンドボルグ see styles |
pindoborugu ピンドボルグ |
(personal name) Pindborg |
ビンドヤ山地 see styles |
bindoyasanchi ビンドヤさんち |
(place-name) Vindhya Range |
ピントリング see styles |
pindoringu ピンドリング |
focusing ring; (personal name) Pindling |
ビントロング see styles |
bintorongu ビントロング |
binturong (Arctictis binturong) |
アービントン see styles |
aabinton / abinton アービントン |
(place-name) Irvington |
オーロビンド see styles |
oorobindo オーロビンド |
(personal name) Orobindo |
ゲシュビンド see styles |
geshubindo ゲシュビンド |
(personal name) Geschwind |
シルビントス see styles |
shirubintosu シルビントス |
(place-name) Shirvintos |
スピンドーラ see styles |
supindoora スピンドーラ |
(personal name) Spindola |
スピンドラー see styles |
supindoraa / supindora スピンドラー |
(personal name) Spindler |
スピンドル油 see styles |
supindoruyu スピンドルゆ |
spindle oil |
ノー・ヒント |
noo hinto ノー・ヒント |
no hint (e.g. quiz questions where no clues are given) |
ポップヒント see styles |
poppuhinto ポップヒント |
(computer terminology) mouse-over explanation (wasei: pop hint); pop-up explanation; what's this tip |
ピント・ガラス |
pinto garasu ピント・ガラス |
(1) ground glass (dut: brandpunt glas); (2) focusing screen; focussing screen |
ピント・グラス |
pinto gurasu ピント・グラス |
(1) ground glass (dut: brandpunt glas); (2) focusing screen; focussing screen |
ピント・ビーン |
pinto biin / pinto bin ピント・ビーン |
pinto bean |
ピント・リング |
pinto ringu ピント・リング |
focusing ring |
Variations: |
pinto; pinto ピンと; ぴんと |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ピンと張る) tightly; tautly; tensely; (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See ピンと立てる) (springing, straightening) up; suddenly; with a jerk; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (See ピンとくる・1) intuitively; instinctively; immediately; (adverb) (4) (onomatopoeic or mimetic word) with a burst; with a crack; with a snap; with a twang |
ピントがずれる see styles |
pintogazureru ピントがずれる |
(exp,v1) (1) to be out of focus; (2) to be off the point (e.g. of a plan); to have not got the point |
ピントが外れる see styles |
pintogahazureru ピントがはずれる |
(v1,exp) (1) to be out of focus; (v1,exp) (2) to be off the point; to not have got the point |
シュニービント see styles |
shuniibinto / shunibinto シュニービント |
(personal name) Schniewind |
ハルゴービンド see styles |
harugoobindo ハルゴービンド |
(personal name) Hargobind |
ポップ・ヒント |
poppu hinto ポップ・ヒント |
(computer terminology) mouse-over explanation (wasei: pop hint); pop-up explanation; what's this tip |
ヒンドスタン平原 see styles |
hindosutanheigen / hindosutanhegen ヒンドスタンへいげん |
(place-name) Plain of Hindustan |
ピントを合わせる see styles |
pintooawaseru ピントをあわせる |
(exp,v1) to focus on; to bring into focus |
アルビントフラー see styles |
arubintofuraa / arubintofura アルビントフラー |
(person) Alvin Toffler |
スピントロニクス see styles |
supintoronikusu スピントロニクス |
{electr} spintronics; spin electronics; magnetoelectronics |
ラビンドラナート see styles |
rabindoranaato / rabindoranato ラビンドラナート |
(personal name) Rabindranath |
ロビンとマリアン see styles |
robintomarian ロビンとマリアン |
(work) Robin and Marian (film); (wk) Robin and Marian (film) |
ヒンドゥークシ山脈 see styles |
hindodookushisanmyaku ヒンドゥークシさんみゃく |
(place-name) Hindu Kush Mountains |
ゴービンドスィンフ see styles |
goobindosinfu ゴービンドスィンフ |
(person) Govind Simh |
ラビンドゥラナート see styles |
rabindodoranaato / rabindodoranato ラビンドゥラナート |
(personal name) Rabindranath |
ヒンドゥスターニー語 see styles |
hindodosutaaniigo / hindodosutanigo ヒンドゥスターニーご |
Hindustani (language) |
Variations: |
pintoharu(pinto張ru); pintoharu(pinto張ru) ぴんとはる(ぴんと張る); ピンとはる(ピンと張る) |
(exp,v5r) (See ピンと・1) to pull tight; to brace; to tighten |
Variations: |
pintokuru(pinto来ru); pintokuru(pinto来ru) ピンとくる(ピンと来る); ぴんとくる(ぴんと来る) |
(exp,vk) (1) (kana only) (See ピンと・3) to come (home) to one; to click; to ring a bell; to understand at once; to know intuitively; to get (a joke or explanation); to catch on; (exp,vk) (2) (kana only) to appeal to one; to speak to one; to impress one |
Variations: |
pintotatsu ぴんとたつ |
(exp,v5t) (See ピンと・2) to perk up (e.g. of ears); to prick up |
ケルビンドレッテンホーベ see styles |
kerubindorettenhoobe ケルビンドレッテンホーベ |
(personal name) Kervyn de Lettenhove |
Variations: |
noohinto; noo hinto ノーヒント; ノー・ヒント |
no hint (e.g. quiz questions where no clues are given) |
ラビンドラナートタゴール see styles |
rabindoranaatotagooru / rabindoranatotagooru ラビンドラナートタゴール |
(person) Rabindranath Tagore |
Variations: |
pintotateru ピンとたてる |
(exp,v1) (See ピンと・2) to prick up (e.g. ears); to cock (up); to perk up |
Variations: |
pintobiin; pinto biin / pintobin; pinto bin ピントビーン; ピント・ビーン |
(See うずら豆) pinto bean |
Variations: |
pintoringu; pinto ringu ピントリング; ピント・リング |
(See ピント・1) focusing ring |
Variations: |
gajopinto; gajo pinto ガジョピント; ガジョ・ピント |
{food} gallo pinto (rice and beans) (spa:) |
Variations: |
tsuuruhinto; tsuuru hinto / tsuruhinto; tsuru hinto ツールヒント; ツール・ヒント |
{comp} (See ツールチップ) tooltip (wasei: tool hint) |
Variations: |
poppuhinto; poppu hinto ポップヒント; ポップ・ヒント |
{comp} mouse-over explanation (wasei: pop hint); pop-up explanation; what's this tip |
Variations: |
pintogazureru; pintogazureru ピントがずれる; ピントがズれる |
(exp,v1) (1) (See ずれる) to be out of focus; (exp,v1) (2) to be off the point (e.g. of a plan); to have not got the point |
Variations: |
pintokuru; pintokuru(sk) ピンとくる; ぴんとくる(sk) |
(exp,vk) (1) (kana only) (See ピンと・3) to come (home) to one; to click; to ring a bell; to understand at once; to know intuitively; to get (a joke or explanation); to catch on; (exp,vk) (2) (kana only) to appeal to one; to speak to one; to impress one |
Variations: |
bintorongu; bintsurongu(rk) ビントロング; ビンツロング(rk) |
binturong (Arctictis binturong) (mal:) |
Variations: |
hindodookyou(hindodoo教); hinzuukyou(hinzuu教); hindodokyou(hindodo教) / hindodookyo(hindodoo教); hinzukyo(hinzu教); hindodokyo(hindodo教) ヒンドゥーきょう(ヒンドゥー教); ヒンズーきょう(ヒンズー教); ヒンドゥきょう(ヒンドゥ教) |
Hinduism |
Variations: |
hindodoo(p); hinzuu(p); hindodo(sk); hinzu(sk) / hindodoo(p); hinzu(p); hindodo(sk); hinzu(sk) ヒンドゥー(P); ヒンズー(P); ヒンドゥ(sk); ヒンズ(sk) |
Hindu |
Variations: |
hindodoo(p); hinzuu(p); hindodo; hinzu / hindodoo(p); hinzu(p); hindodo; hinzu ヒンドゥー(P); ヒンズー(P); ヒンドゥ; ヒンズ |
Hindu |
Variations: |
pintogurasu; pintogarasu; pinto gurasu; pinto garasu ピントグラス; ピントガラス; ピント・グラス; ピント・ガラス |
(1) (See 磨りガラス・すりガラス) ground glass (dut: brandpunt glas); (2) focusing screen |
Variations: |
hindodookyou(hindodoo教); hinzuukyou(hinzuu教) / hindodookyo(hindodoo教); hinzukyo(hinzu教) ヒンドゥーきょう(ヒンドゥー教); ヒンズーきょう(ヒンズー教) |
Hinduism |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.