Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 138 total results for your ビコ search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ビコ see styles |
piko ピコ |
More info & calligraphy: Biko |
ビゴー see styles |
pigoo ピゴー |
(personal name) Pigaut |
ピコス see styles |
pikosu ピコス |
(place-name) Picos |
ヒコベ see styles |
hikobe ヒコベ |
(place-name) Hikobe |
ビコボ see styles |
bikobo ビコボ |
(place-name) Bykovo |
ピコリ see styles |
pikori ピコリ |
(personal name) Piccoli |
ビコロ see styles |
bikoro ビコロ |
(place-name) Bikoro |
ピコン see styles |
pikon ピコン |
(personal name) Picon |
ピコ秒 see styles |
pikobyou / pikobyo ピコびょう |
{comp} picosecond |
ヒコ谷 see styles |
hikotani ヒコたに |
(place-name) Hikotani |
パピコ see styles |
papiko パピコ |
(product) Papico (ice cream brand); (product name) Papico (ice cream brand) |
メヒコ see styles |
mehiko メヒコ |
(See メキシコ) Mexico (spa:) |
レビコ see styles |
rebiko レビコ |
(place-name) Levico |
ロビゴ see styles |
robigo ロビゴ |
(place-name) Rovigo (Italy) |
わぴこ see styles |
wapiko わぴこ |
(female given name) Wapiko |
山びこ see styles |
yamabiko やまびこ |
(1) echo (esp. one reverberating in the mountains); (2) mountain god; mountain guardian deity |
竹ひご see styles |
takehigo たけひご |
thin strip of bamboo |
ピゴーズ see styles |
pigoozu ピゴーズ |
(personal name) Pigors |
ビコール see styles |
bikooru ビコール |
(place-name) Bikol |
ヒゴット see styles |
pikotto ピコット |
picot; (personal name) Piggot; Piggott; Pigott |
ヒゴノ沢 see styles |
higonosawa ヒゴノさわ |
(place-name) Higonosawa |
ピコハン see styles |
pikohan ピコハン |
(abbreviation) (See ピコピコハンマー) squeaky toy hammer |
ぴこぴこ see styles |
pikopiko ぴこぴこ |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) blip blop (i.e. video game sounds) |
ビゴリタ see styles |
bigorita ビゴリタ |
(personal name) Vigorita |
ひこ田中 see styles |
hikotanaka ひこたなか |
(person) Hiko Tanaka |
スピコン see styles |
supikon スピコン |
(abbreviation) speed controller |
タンピコ see styles |
tanpiko タンピコ |
(place-name) Tampico (Mexico) |
とちひこ see styles |
tochihiko とちひこ |
(given name) Tochihiko |
ノビコフ see styles |
nobikofu ノビコフ |
(surname) Novicow; Novikov |
ノビコボ see styles |
nobikobo ノビコボ |
(place-name) Novikovo |
ノビコワ see styles |
nobikowa ノビコワ |
(personal name) Novikova |
やまびこ see styles |
yamabiko やまびこ |
(formerly called あおば) skips-most-stations Tōhoku-line Shinkansen |
リビコフ see styles |
ribikofu リビコフ |
(personal name) Ribicoff |
ルビコン see styles |
rubikon ルビコン |
(place-name) Rubicon |
レビコフ see styles |
rebikofu レビコフ |
(surname) Rebikov |
呼びこむ see styles |
yobikomu よびこむ |
(transitive verb) to call in; to invite; to bring in |
運びこむ see styles |
hakobikomu はこびこむ |
(transitive verb) to carry in; to bring in |
飛びこむ see styles |
tobikomu とびこむ |
(v5m,vi) (1) to jump in; to leap in; to plunge into; to dive; (2) to burst in; to barge in |
ピコグラム see styles |
pikoguramu ピコグラム |
picogram |
ビゴッキー see styles |
bigotsukii / bigotsuki ビゴツキー |
(personal name) Vygotskii |
ヒコックス see styles |
hikokkusu ヒコックス |
(personal name) Hickox |
ひこにゃん see styles |
hikonyan ひこにゃん |
(char) Hikonyan (feline mascot of Hikone Castle); (ch) Hikonyan (feline mascot of Hikone Castle) |
ピゴリーニ see styles |
pigoriini / pigorini ピゴリーニ |
(personal name) Pigorini |
ピコリン酸 see styles |
pikorinsan ピコリンさん |
{chem} picolinic acid |
アサヒコム see styles |
asahikomu アサヒコム |
(company) asahi.com; (c) asahi.com |
イアビコリ see styles |
iabikori イアビコリ |
(personal name) Iavicoli |
ウォビゴン see styles |
wobigon ウォビゴン |
wobbegong (eleven species of carpet shark in the family Orectolobidae) |
ウミヒゴイ see styles |
umihigoi ウミヒゴイ |
yellow striped goatfish (Parupeneus chrysopleuron) |
エンビコウ see styles |
enbikou / enbiko エンビコウ |
(kana only) maguari stork (Ciconia maguari) |
オリンピコ see styles |
orinpiko オリンピコ |
(personal name) Olimpico |
オルビゴ川 see styles |
orubigogawa オルビゴがわ |
(place-name) Orbigo (river) |
クレピコワ see styles |
kurepikowa クレピコワ |
(personal name) Klepikova |
ニピゴン川 see styles |
nipigongawa ニピゴンがわ |
(place-name) Nipigon (river) |
ニピゴン湖 see styles |
nipigonko ニピゴンこ |
(place-name) Lake Nipigon |
ファビコン see styles |
fabikon ファビコン |
(computer terminology) favicon |
やひこ学園 see styles |
yahikogakuen やひこがくえん |
(place-name) Yahikogakuen |
やまびこ園 see styles |
yamabikoen やまびこえん |
(place-name) Yamabikoen |
ルビコン川 see styles |
rubikongawa ルビコンがわ |
(place-name) Rubicon river; Rubicon |
山びこの郷 see styles |
yamabikonosato やまびこのさと |
(place-name) Yamabikonosato |
遊びごころ see styles |
asobigokoro あそびごころ |
(1) playfulness; playful mood; (2) imaginativeness |
ピコキュリー see styles |
pikokyurii / pikokyuri ピコキュリー |
picocurie |
ピコファラド see styles |
pikofarado ピコファラド |
picofarad; pf |
ピコメートル see styles |
pikomeetoru ピコメートル |
picometre |
ビゴルション see styles |
bigorushon ビゴルション |
(personal name) Vigo-Roussillon |
アルビコッコ see styles |
arubikokko アルビコッコ |
(personal name) Albicocco |
ウミヒゴイ属 see styles |
umihigoizoku ウミヒゴイぞく |
Parupeneus (genus of goatfishes) |
エトビコーク see styles |
etobikooku エトビコーク |
(place-name) Etobicoke (Canada) |
エピゴーネン see styles |
epigoonen エピゴーネン |
epigone (ger: Epigonen) |
クラビコード see styles |
kurabikoodo クラビコード |
clavichord |
シンビコート see styles |
shinbikooto シンビコート |
(product) Symbicort (budesonide-formoterol); (product name) Symbicort (budesonide; formoterol) |
テレビコンテ see styles |
terebikonte テレビコンテ |
(abbreviation) (See コンテ) television continuity |
ヘネラルピコ see styles |
henerarupiko ヘネラルピコ |
(place-name) General Pico |
やまびこ公園 see styles |
yamabikokouen / yamabikokoen やまびここうえん |
(place-name) Yamabiko Park |
堀田かつひこ see styles |
hottakatsuhiko ほったかつひこ |
(person) Hotta Katsuhiko (1952.7-) |
山上たつひこ see styles |
yamagamitatsuhiko やまがみたつひこ |
(person) Yamagami Tatsuhiko (1947.12.13-) |
Variations: |
yamabiko やまびこ |
(1) echo (esp. one reverberating in the mountains); (2) mountain god; mountain guardian deity |
平間あきひこ see styles |
hiramaakihiko / hiramakihiko ひらまあきひこ |
(person) Hirama Akihiko (1964.11.3-) |
Variations: |
hikoboshi ひこぼし |
{astron} (See アルタイル) Altair (star in the constellation Aquila); Alpha Aquilae |
Variations: |
takehigo たけひご |
(See 籤・ひご) thin strip of bamboo |
ピコイトッピ沢 see styles |
pikoitoppisawa ピコイトッピさわ |
(place-name) Pikoitoppisawa |
Variations: |
hikofuda(hiko札); hikofuda(hiko札) ヒコふだ(ヒコ札); ひこふだ(ひこ札) |
(rare) {hanaf} card used to pick up the remaining three cards of the same suit in the field |
オレンジピコー see styles |
orenjipikoo オレンジピコー |
orange pekoe (grade of black tea) |
クロクビコブラ see styles |
kurokubikobura クロクビコブラ |
(kana only) black-necked spitting cobra (Naja nigricollis) |
ジョルジュピコ see styles |
jorujupiko ジョルジュピコ |
(personal name) Georges-Picot |
プエルトメヒコ see styles |
puerutomehiko プエルトメヒコ |
(place-name) Puerto Mexico |
Variations: |
pekoo; pikoo ペコー; ピコー |
pekoe (tea) |
ミシピコテン島 see styles |
mishipikotentou / mishipikotento ミシピコテンとう |
(place-name) Michipicoten (island) |
ピコルナウィルス see styles |
pikorunairusu ピコルナウィルス |
picornavirus |
ウビコカスタネダ see styles |
ubikokasutaneda ウビコカスタネダ |
(personal name) Ubico Castaneda |
おむすびころりん see styles |
omusubikororin おむすびころりん |
(work) The Runaway Riceball (book); (wk) The Runaway Riceball (book) |
オレンジ・ピコー |
orenji pikoo オレンジ・ピコー |
orange pekoe (grade of black tea) |
シュプレヒコール see styles |
shupurehikooru シュプレヒコール |
speaking in chorus, unison (ger: Sprechchor) |
ノビコフプリボイ see styles |
nobikofupuriboi ノビコフプリボイ |
(personal name) Novikov-Priboi |
ホソクビゴミムシ see styles |
hosokubigomimushi ホソクビゴミムシ |
(kana only) bombardier beetle (any insect of subfamily Brachininae) |
ラビゴットソース see styles |
rabigottosoosu ラビゴットソース |
sauce ravigote |
ルビコン川を渡る see styles |
rubikongawaowataru ルビコンがわをわたる |
(exp,v5r) (idiom) to cross the Rubicon; to pass a point of no return |
ピコデラミランドラ see styles |
pikoderamirandora ピコデラミランドラ |
(surname) Pico della Mirandola |
Variations: |
pikopiko; pikopiko ピコピコ; ぴこぴこ |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (represents video game sounds) blip bleep |
シュプレッヒコール see styles |
shupurehhikooru シュプレッヒコール |
speaking in chorus, unison (ger: Sprechchor) |
テレビコマーシャル see styles |
terebikomaasharu / terebikomasharu テレビコマーシャル |
television advertising; television commercial |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.