There are 32 total results for your パッキン search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
パッキン see styles |
patsukin パツキン |
(slang) (from 金髪 read backwards) (See 金髪) blond hair |
ハッキング see styles |
hakkingu ハッキング |
bugging; (personal name) Hacking |
バッキンガム see styles |
bakkingamu バッキンガム |
(place-name) Buckingham |
ゴムパッキン see styles |
gomupakkin ゴムパッキン |
rubber seal |
デバッギング see styles |
debaggingu デバッギング |
debugging |
エアーパッキン see styles |
eaapakkin / eapakkin エアーパッキン |
plastic packing material with air bubbles (wasei: air packing); bubble wrap |
ゴム・パッキン see styles |
gomu pakkin ゴム・パッキン |
rubber seal |
バッキンガム宮殿 see styles |
bakkingamukyuuden / bakkingamukyuden バッキンガムきゅうでん |
(place-name) Buckingham Palace |
バッキンガム運河 see styles |
bakkingamuunga / bakkingamunga バッキンガムうんが |
(place-name) Buckingham Canal |
パッキングケース see styles |
pakkingukeesu パッキングケース |
packing-case |
バッキングストア see styles |
bakkingusutoa バッキングストア |
(computer terminology) backing store |
アンチハッキング see styles |
anchihakkingu アンチハッキング |
{comp} anti-hacking |
エアー・パッキン see styles |
eaa pakkin / ea pakkin エアー・パッキン |
plastic packing material with air bubbles (wasei: air packing); bubble wrap |
バイクパッキング see styles |
baikupakkingu バイクパッキング |
bikepacking |
バックパッキング see styles |
bakkupakkingu バックパッキング |
backpacking |
バッキンガムシャー see styles |
bakkingamushaa / bakkingamusha バッキンガムシャー |
(place-name) Buckinghamshire |
バッキング・ストア see styles |
bakkingu sutoa バッキング・ストア |
(computer terminology) backing store |
パッキングペーパー see styles |
pakkingupeepaa / pakkingupeepa パッキングペーパー |
packing-paper |
システムハッキング see styles |
shisutemuhakkingu システムハッキング |
systems hacking |
デバッギングモニタ see styles |
debaggingumonita デバッギングモニタ |
(computer terminology) debugging monitor |
システム・ハッキング see styles |
shisutemu hakkingu システム・ハッキング |
systems hacking |
デバッギング・モニタ see styles |
debaggingu monita デバッギング・モニタ |
(computer terminology) debugging monitor |
オンラインデバッギング see styles |
onraindebaggingu オンラインデバッギング |
(computer terminology) online debugging |
オンライン・デバッギング see styles |
onrain debaggingu オンライン・デバッギング |
(computer terminology) online debugging |
Variations: |
pakkingu(p); pakkin パッキング(P); パッキン |
(noun, transitive verb) (1) (パッキング only) packing (items in a suitcase, etc.); (2) packing (material for protecting packed goods); (3) packing (material for sealing a joint); gasket |
Variations: |
gomupakkin; gomu pakkin ゴムパッキン; ゴム・パッキン |
rubber seal |
Variations: |
eaapakkin; eaa pakkin / eapakkin; ea pakkin エアーパッキン; エアー・パッキン |
(See エアキャップ) plastic packing material with air bubbles (wasei: air packing); bubble wrap |
Variations: |
bakkingusutoa; bakkingu sutoa バッキングストア; バッキング・ストア |
{comp} backing store |
Variations: |
onraindebaggingu; onrain debaggingu オンラインデバッギング; オンライン・デバッギング |
{comp} online debugging |
Variations: |
shisutemuhakkingu; shisutemu hakkingu システムハッキング; システム・ハッキング |
systems hacking |
Variations: |
debaggingumonita; debaggingu monita デバッギングモニタ; デバッギング・モニタ |
{comp} debugging monitor |
Variations: |
bakkingutorakku; bakkingu torakku バッキングトラック; バッキング・トラック |
backing track (esp. in karaoke) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.