There are 58 total results for your パシャ search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
パシャ see styles |
pashiya パシヤ |
More info & calligraphy: Pasha |
バシャタ see styles |
bashata バシャタ |
(personal name) Vasata |
パジャマ see styles |
pajama パジャマ |
(noun - becomes adjective with の) pajamas; pyjamas |
ぱしゃり see styles |
pashari ぱしゃり |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sound of a camera shutter; (2) (onomatopoeic or mimetic word) sound of water splashing |
ぱしゃん see styles |
bashan バシャン |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) splash; sploosh; (place-name) Bashan (Biblical) |
はしゃぎ声 see styles |
hashagigoe はしゃぎごえ |
merry voices (e.g. of children playing) |
ばしゃっと see styles |
bashatto ばしゃっと |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) splash; sploosh |
パジャマ姿 see styles |
pajamasugata パジャマすがた |
(appearance while) in pajamas (pyjamas) |
エルバシャ see styles |
erubasha エルバシャ |
(personal name) El-Bacha |
ナイバシャ see styles |
naibasha ナイバシャ |
(place-name) Naivasha (Kenya) |
パパジャン see styles |
papajan パパジャン |
(personal name) Papazjan |
プロバジヤ see styles |
purobajiya プロバジヤ |
(place-name) Provadiya |
マハシャム see styles |
mahashamu マハシャム |
(place-name) Mahasham |
ばしゃばしゃ see styles |
bashabasha ばしゃばしゃ |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) splash-splash; repetitive splashing sound |
バジャンガヤ see styles |
bajangaya バジャンガヤ |
(place-name) Bhajangaya |
アロハシャツ see styles |
arohashatsu アロハシャツ |
aloha shirt |
ウムハジャル see styles |
umuhajaru ウムハジャル |
(place-name) Umm Hajlar |
エミンパシャ see styles |
eminpasha エミンパシャ |
(person) Emin Pasha |
サイトパシャ see styles |
saitopasha サイトパシャ |
(personal name) Sait Pasa |
パジャマコール see styles |
pajamakooru パジャマコール |
late-night phone call (wasei: pyjama call) |
イゼットパシャ see styles |
izettopasha イゼットパシャ |
(person) Izzet Pasa |
エサットパシャ see styles |
esattopasha エサットパシャ |
(person) Esat Pasha |
オスマンパシャ see styles |
osumanpasha オスマンパシャ |
(person) Osman Pasa |
ジェマルパシャ see styles |
jemarupasha ジェマルパシャ |
(person) Jemal Pasha |
タラートパシャ see styles |
taraatopasha / taratopasha タラートパシャ |
(person) Talat Pasha |
ナハースパシャ see styles |
nahaasupasha / nahasupasha ナハースパシャ |
(personal name) Nahas Pasha |
ネディムパシャ see styles |
nedimupasha ネディムパシャ |
(personal name) Nedim Pasha |
ノクラシパシャ see styles |
nokurashipasha ノクラシパシャ |
(personal name) Nokrashi Pasha |
ハーバシャイム see styles |
haabashaimu / habashaimu ハーバシャイム |
(personal name) Haber Schaim |
フアードパシャ see styles |
fuaadopasha / fuadopasha フアードパシャ |
(personal name) Fuad Pasha |
フルシトパシャ see styles |
furushitopasha フルシトパシャ |
(personal name) Hursit Pasa |
イブラヒムパシャ see styles |
iburahimupasha イブラヒムパシャ |
(person) Ibrahim Pasa |
オオバジャノヒゲ see styles |
oobajanohige オオバジャノヒゲ |
(kana only) Ophiopogon planiscapus (flowering plant in the Asparagaceae family) |
サハジャーナンド see styles |
sahajaanando / sahajanando サハジャーナンド |
(personal name) Sahajanand |
サフェットパシャ see styles |
safettopasha サフェットパシャ |
(personal name) Safvet Pasha |
サルワットパシャ see styles |
saruwattopasha サルワットパシャ |
(personal name) Sarwat Pasha |
シルバシャビエル see styles |
shirubashabieru シルバシャビエル |
(person) Silva Xavier |
シルバジャルジン see styles |
shirubajarujin シルバジャルジン |
(place-name) Silva Jardim |
ズィーワルパシャ see styles |
zuuwarupasha / zuwarupasha ズィーワルパシャ |
(personal name) Ziwar Pasha |
テウフィクパシャ see styles |
teufikupasha テウフィクパシャ |
(person) Tewfik Pasha |
デルビシュパシャ see styles |
derubishupasha デルビシュパシャ |
(personal name) Dervish Pasha |
バシャーアルアサド see styles |
bashaaaruasado / bashaaruasado バシャーアルアサド |
(person) Bashar al-Assad |
Variations: |
pashari; pashari パシャリ; ぱしゃり |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sound of a camera shutter; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See パシャン) sound of water splashing |
Variations: |
pashan; pashan パシャン; ぱしゃん |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) splash; sploosh |
カステルバジャック see styles |
kasuterubajakku カステルバジャック |
(personal name) Castelbajac |
カラテオドリパシャ see styles |
karateodoripasha カラテオドリパシャ |
(person) Karatheodori Pasha |
シェブケットパシャ see styles |
shebukettopasha シェブケットパシャ |
(person) Shevket Pasha |
プエルトバジャルタ see styles |
puerutobajaruta プエルトバジャルタ |
(place-name) Puerto Vallarta |
マハーパジャパティ see styles |
mahaapajapati / mahapajapati マハーパジャパティ |
(personal name) Maha Prajapati |
メリクパシャーエフ see styles |
merikupashaaefu / merikupashaefu メリクパシャーエフ |
(personal name) Melik-Pashayev |
Variations: |
oohashagi おおはしゃぎ |
(n,vs,adj-no) high spirits; gleeful mood |
チラトエルアバシャ川 see styles |
chiratoeruabashagawa チラトエルアバシャがわ |
(place-name) Tir'at el Abbasiya (river) |
プエルト・バジャルタ see styles |
pueruto bajaruta プエルト・バジャルタ |
(place-name) Puerto Vallarta |
マハーパジャーパティー see styles |
mahaapajaapatii / mahapajapati マハーパジャーパティー |
(personal name) Maha Prajapati |
Variations: |
arohashatsu; aroha shatsu アロハシャツ; アロハ・シャツ |
aloha shirt; Hawaiian shirt |
Variations: |
pashatto; bashatto; pashatto; bashatto パシャッと; バシャッと; ぱしゃっと; ばしゃっと |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See バシャバシャ・1) with a splash; with a splosh; (adverb) (2) (パシャッと, ぱしゃっと only) (onomatopoeic or mimetic word) (See バシャバシャ・2) with a click (of a camera shutter); with a snap |
Variations: |
bashabasha; pashapasha; bachabacha; pachapacha; bashabasha; pashapasha; bachabacha; pachapacha バシャバシャ; パシャパシャ; バチャバチャ; パチャパチャ; ばしゃばしゃ; ぱしゃぱしゃ; ばちゃばちゃ; ぱちゃぱちゃ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) splish-splash; with a splash; (adv,adv-to,vs) (2) (パシャパシャ, ぱしゃぱしゃ only) (onomatopoeic or mimetic word) click-click (of a camera shutter); with a click; with a snap |
Variations: |
pajamapaatii; pajamapaati; pajama paatii; pajama paati / pajamapati; pajamapati; pajama pati; pajama pati パジャマパーティー; パジャマパーティ; パジャマ・パーティー; パジャマ・パーティ |
pajama party; pyjama party; slumber party |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.