I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 25 total results for your バージン search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
バージン see styles |
baajin / bajin バージン |
More info & calligraphy: Bergin |
ハージング see styles |
paajingu / pajingu パージング |
parsing; (surname) Pershing |
ガバージン see styles |
gabaajin / gabajin ガバージン |
gaberdine; gabardine |
パーシンガー see styles |
paashingaa / pashinga パーシンガー |
(surname) Persinger |
バージン諸島 see styles |
baajinshotou / bajinshoto バージンしょとう |
(place-name) Virgin (islands) |
ステパーシン see styles |
sutepaashin / sutepashin ステパーシン |
(personal name) Stepashin |
バージンゴルダ see styles |
baajingoruda / bajingoruda バージンゴルダ |
(place-name) Virgin Gorda |
バージンソイル see styles |
baajinsoiru / bajinsoiru バージンソイル |
virgin soil |
バージンロード see styles |
baajinroodo / bajinroodo バージンロード |
the aisle (i.e. the thing a bride walks down) (wasei: virgin road) |
ロストバージン see styles |
rosutobaajin / rosutobajin ロストバージン |
(noun/participle) losing one's virginity (wasei: lost virgin); defloration |
バージン・ソイル |
baajin soiru / bajin soiru バージン・ソイル |
virgin soil |
バージン・ロード |
baajin roodo / bajin roodo バージン・ロード |
the aisle (i.e. the thing a bride walks down) (wasei: virgin road) |
ウェーバージンケ see styles |
weebaajinke / weebajinke ウェーバージンケ |
(personal name) Webersinke |
シルバーシングル see styles |
shirubaashinguru / shirubashinguru シルバーシングル |
silver single |
ロスト・バージン |
rosuto baajin / rosuto bajin ロスト・バージン |
(noun/participle) losing one's virginity (wasei: lost virgin); defloration |
米領バージン諸島 see styles |
beiryoubaajinshotou / beryobajinshoto べいりょうバージンしょとう |
More info & calligraphy: U.S. Virgin Islands |
英領バージン諸島 see styles |
eiryoubaajinshotou / eryobajinshoto えいりょうバージンしょとう |
(place-name) British Virgin Islands |
Variations: |
baajin(p); aajin / bajin(p); ajin バージン(P); ヴァージン |
(1) (See 処女・1) virgin; virginity; (can act as adjective) (2) virgin (e.g. snow); unspoiled; pure |
Variations: |
baajinsoiru; baajin soiru / bajinsoiru; bajin soiru バージンソイル; バージン・ソイル |
virgin soil |
Variations: |
baajinparupu; baajin parupu / bajinparupu; bajin parupu バージンパルプ; バージン・パルプ |
virgin pulp (pulp containing no recycled paper) |
Variations: |
baajinroodo; baajin roodo / bajinroodo; bajin roodo バージンロード; バージン・ロード |
(wedding) aisle (wasei: virgin road) |
Variations: |
shirubaashinguru; shirubaa shinguru / shirubashinguru; shiruba shinguru シルバーシングル; シルバー・シングル |
silver single |
Variations: |
baajinoiru; baajin oiru; aajinoiru(sk) / bajinoiru; bajin oiru; ajinoiru(sk) バージンオイル; バージン・オイル; ヴァージンオイル(sk) |
virgin olive oil (eng: virgin oil) |
Variations: |
baajinroodo; aajinroodo; baajin roodo; aajin roodo / bajinroodo; ajinroodo; bajin roodo; ajin roodo バージンロード; ヴァージンロード; バージン・ロード; ヴァージン・ロード |
(wedding) aisle (wasei: virgin road) |
Variations: |
rosutobaajin; rosutoaajin; rosuto baajin; rosuto aajin / rosutobajin; rosutoajin; rosuto bajin; rosuto ajin ロストバージン; ロストヴァージン; ロスト・バージン; ロスト・ヴァージン |
(noun/participle) losing one's virginity (wasei: lost virgin); defloration |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.