I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 72 total results for your ハッカ search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ハッカ see styles |
pakka パッカ |
(particle) (colloquialism) (See ばかり・1) only; merely; nothing but; no more than; (personal name) Pacca |
ハッカー see styles |
pakkaa / pakka パッカー |
(See アノラック,パーカー・2) anorak (eng: pucker); parka; (personal name) Packer |
バッカス see styles |
bakkasu バッカス |
(noun - becomes adjective with の) Bacchus; (personal name) Bacchus |
ハツカラ see styles |
hatsukara ハツカラ |
(place-name) Hatsukara |
バッカリ see styles |
bakkari バッカリ |
(personal name) Vaccari |
バッカル see styles |
bakkaru バッカル |
buccal |
はっかん see styles |
hakkan はっかん |
(kana only) silver pheasant (Lophura nycthemera) |
ハッカ語 see styles |
hakkago ハッカご |
Hakka (language) |
はつが野 see styles |
hatsugano はつがの |
(place-name) Hatsugano |
デバッガ see styles |
debagga デバッガ |
(computer terminology) debugger |
パッカード see styles |
pakkaado / pakkado パッカード |
(1) (surname) Packard; (2) (product) Packard (automobile marque); (surname) Packard; (product name) Packard (automobile marque) |
バッカーロ see styles |
bakkaaro / bakkaro バッカーロ |
(personal name) Vaccaro |
バッカイ沢 see styles |
bakkaizawa バッカイざわ |
(place-name) Bakkaizawa |
ハッカソン see styles |
hakkason ハッカソン |
hackathon |
ハツカミ沢 see styles |
hatsukamisawa ハツカミさわ |
(place-name) Hatsukamisawa |
ばつが悪い see styles |
batsugawarui ばつがわるい |
(exp,adj-i) awkward; uncomfortable; embarrassing |
イヌハッカ see styles |
inuhakka イヌハッカ |
(kana only) catnip (Nepeta cataria); catmint |
ディバッガ see styles |
dibagga ディバッガ |
(computer terminology) debugger |
デバッガー see styles |
debaggaa / debagga デバッガー |
(computer terminology) debugger |
ハナハッカ see styles |
hanahakka ハナハッカ |
(kana only) oregano (Origanum vulgare) |
ヒメハッカ see styles |
himehakka ヒメハッカ |
(kana only) Mentha japonica (species of mint) |
フルバツカ see styles |
furubatsuka フルバツカ |
(place-name) Hrvatska; Croatia |
ヤマハッカ see styles |
yamahakka ヤマハッカ |
(kana only) Plectranthus inflexus (species of plant in the mint family) |
口ばっかり see styles |
kuchibakkari くちばっかり |
all talk (and no action) |
バッカクキン see styles |
bakkakukin バッカクキン |
(kana only) ergot fungus (Claviceps purpurea) |
バッカス記法 see styles |
bakkasukihou / bakkasukiho バッカスきほう |
{comp} Backus-Naur form; BNF; Backus-Naur notation |
ハッカチョウ see styles |
hakkachou / hakkacho ハッカチョウ |
(kana only) crested myna (Acridotheres cristatellus); crested mynah |
ハツカネズミ see styles |
hatsukanezumi ハツカネズミ |
(kana only) house mouse (Mus musculus) |
インドハッカ see styles |
indohakka インドハッカ |
(kana only) common myna (Acridotheres tristis); Indian myna; common mynah; Indian mynah |
キダチハッカ see styles |
kidachihakka キダチハッカ |
(kana only) summer savory (Satureja hortensis) |
フエルバッカ see styles |
fuerubatsuka フエルバツカ |
(place-name) Fjallbacka |
モスバッカー see styles |
mosubakkaa / mosubakka モスバッカー |
(personal name) Mosbacher |
ラングバッカ see styles |
rangubakka ラングバッカ |
(personal name) Langbacka |
善玉ハッカー see styles |
zendamahakkaa / zendamahakka ぜんだまハッカー |
white hat hacker; ethical hacker |
悪玉ハッカー see styles |
akudamahakkaa / akudamahakka あくだまハッカー |
black hat hacker |
ハッカー症候群 see styles |
hakkaashoukougun / hakkashokogun ハッカーしょうこうぐん |
{med} hacker syndrome |
バッカスドルフ see styles |
bakkasudorufu バッカスドルフ |
(place-name) bacchus dorf |
ハツカダイコン see styles |
hatsukadaikon ハツカダイコン |
(kana only) radish (Raphanus sativus var. sativus) |
オランダハッカ see styles |
orandahakka オランダハッカ |
(kana only) spearmint (Mentha spicata) |
クングスバッカ see styles |
kungusubakka クングスバッカ |
(place-name) Kungsbacka |
セイヨウハッカ see styles |
seiyouhakka / seyohakka セイヨウハッカ |
(kana only) peppermint (Mentha x piperita) |
ニッカバッカー see styles |
nikkabakkaa / nikkabakka ニッカバッカー |
(personal name) Knickerbocker |
バックパッカー see styles |
bakkupakkaa / bakkupakka バックパッカー |
backpacker |
ペニーパッカー see styles |
peniipakkaa / penipakka ペニーパッカー |
(personal name) Pennypacker |
ラインバッカー see styles |
rainbakkaa / rainbakka ラインバッカー |
linebacker |
ゴールドバッカー see styles |
goorudobakkaa / goorudobakka ゴールドバッカー |
(surname) Goldbacher |
リッケンバッカー see styles |
rikkenbakkaa / rikkenbakka リッケンバッカー |
(personal name) Rickenbacker |
Variations: |
hakkago ハッカご |
(See 客家) Hakka (language) |
Variations: |
hakkayu(薄荷油); hakkayu(hakka油) はっかゆ(薄荷油); ハッカゆ(ハッカ油) |
mint oil; peppermint oil |
ハッカクウイキョウ see styles |
hakkakuuikyou / hakkakuikyo ハッカクウイキョウ |
(kana only) star anise (Illicium verum) |
Variations: |
bakkasu; bakkosu バッカス; バッコス |
{grmyth} (See ディオニュソス) Bacchus (god) |
カーペットバッガー see styles |
kaapettobaggaa / kapettobagga カーペットバッガー |
carpetbagger |
セイヨウヤマハッカ see styles |
seiyouyamahakka / seyoyamahakka セイヨウヤマハッカ |
(kana only) lemon balm (Melissa officinalis); sweet balm |
Variations: |
bafuusu; bakkasu / bafusu; bakkasu バフース; バッカス |
Bacchus (wine grape variety) |
シンボリックデバッガ see styles |
shinborikkudebagga シンボリックデバッガ |
(computer terminology) symbolic debugger |
Variations: |
kuchibakari(口bakari); kuchibakkari(口bakkari) くちばかり(口ばかり); くちばっかり(口ばっかり) |
all talk (and no action) |
Variations: |
batsugawarui(batsuga悪i); batsugawarui(batsuga悪i) ばつがわるい(ばつが悪い); バツがわるい(バツが悪い) |
(exp,adj-i) (See バツの悪い) awkward; uncomfortable; embarrassing |
シンボリック・デバッガ |
shinborikku debagga シンボリック・デバッガ |
(computer terminology) symbolic debugger |
ヒューレットパッカード see styles |
hyuurettopakkaado / hyurettopakkado ヒューレットパッカード |
(computer terminology) HP; Hewlett Packard |
ヒューレット・パッカード |
hyuuretto pakkaado / hyuretto pakkado ヒューレット・パッカード |
(computer terminology) HP; Hewlett Packard |
Variations: |
bakkusu; bakkosu; bakkasu バックス; バッコス; バッカス |
(See ディオニュソス) Bacchus (Roman god) |
Variations: |
debagga; debaggaa; dibagga / debagga; debagga; dibagga デバッガ; デバッガー; ディバッガ |
{comp} debugger |
Variations: |
hakkatou / hakkato はっかとう |
peppermint |
Variations: |
burakkuhakkaa; burakku hakkaa / burakkuhakka; burakku hakka ブラックハッカー; ブラック・ハッカー |
black hat hacker (wasei: black hacker); black hat |
Variations: |
howaitohakkaa; howaito hakkaa / howaitohakka; howaito hakka ホワイトハッカー; ホワイト・ハッカー |
white hat hacker (wasei: white hacker); white hat; ethical hacker |
Variations: |
shinborikkudebagga; shinborikku debagga シンボリックデバッガ; シンボリック・デバッガ |
{comp} symbolic debugger |
Variations: |
batsugawarui ばつがわるい |
(exp,adj-i) (See バツの悪い) awkward; uncomfortable; embarrassing |
Variations: |
hyuurettopakkaado; hyuuretto pakkaado / hyurettopakkado; hyuretto pakkado ヒューレットパッカード; ヒューレット・パッカード |
{comp} HP; Hewlett Packard |
Variations: |
burakkuhattohakkaa; burakku hatto hakkaa / burakkuhattohakka; burakku hatto hakka ブラックハットハッカー; ブラック・ハット・ハッカー |
black hat hacker; black hat |
Variations: |
howaitohattohakkaa; howaito hatto hakkaa / howaitohattohakka; howaito hatto hakka ホワイトハットハッカー; ホワイト・ハット・ハッカー |
white hat hacker; white hat; ethical hacker |
Variations: |
korogaruishinihakokehatsukanai ころがるいしにはこけはつかない |
(exp,adj-i) (proverb) (See 転石苔を生ぜず) a rolling stone gathers no moss |
Variations: |
debagga; debaggaa; debakkaa(sk); debakka(sk); dibagga(sk) / debagga; debagga; debakka(sk); debakka(sk); dibagga(sk) デバッガ; デバッガー; デバッカー(sk); デバッカ(sk); ディバッガ(sk) |
{comp} debugger |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.