There are 92 total results for your ヌカ search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ヌカ see styles |
nuka ヌカ |
rice-bran |
ヌガー see styles |
nugaa / nuga ヌガー |
nougat (fre:) |
ヌカカ see styles |
nukaka ヌカカ |
(kana only) biting midge; no-see-um (any insect of family Ceratopogonidae) |
ぬから see styles |
nukara ぬから |
(female given name) Nukara |
ぬか床 see styles |
nukadoko ぬかどこ |
bed of salted rice bran used for pickling |
ぬか袋 see styles |
nukabukuro ぬかぶくろ |
rice-bran bag (used for scrubbing the skin when bathing) |
ぬか雨 see styles |
nukaame / nukame ぬかあめ |
drizzle; light rain |
ハヌカ see styles |
hanuka ハヌカ |
Hanukkah; Chanukah; Festival of Lights |
マヌカ see styles |
manuka マヌカ |
(See マヌカハニー) manuka (Leptospermum scoparium); tea tree |
米ぬか see styles |
komenuka こめぬか |
rice bran |
ヌカナン see styles |
nukanan ヌカナン |
(place-name) Nukanan |
ぬかに釘 see styles |
nukanikugi ぬかにくぎ |
(expression) having no effect; waste of effort |
ヌガミ湖 see styles |
nugamiko ヌガミこ |
(place-name) Lake Nugami |
ヌカリ沢 see styles |
nukarizawa ヌカリざわ |
(place-name) Nukarizawa |
ぬか味噌 see styles |
nukamiso ぬかみそ |
(food term) (kana only) salted rice-bran paste for pickling |
ぬか喜び see styles |
nukayorokobi ぬかよろこび |
(noun/participle) premature joy; short-lived elation |
ぬか漬け see styles |
nukazuke ぬかづけ |
pickles made in brine and fermented rice bran (esp. vegetables, also meat, fish, eggs, etc.) |
アヌカン see styles |
anukan アヌカン |
(personal name) Hannequin |
イヌガヤ see styles |
inugaya イヌガヤ |
(kana only) Japanese plum-yew (Cephalotaxus harringtonia); Harrington's cephalotaxus; cowtail pine |
エサヌカ see styles |
esanuka エサヌカ |
(place-name) Esanuka |
エヌカン see styles |
enukan エヌカン |
(personal name) Hennequin |
きぬがさ see styles |
kinugasa きぬがさ |
(place-name) Kinugasa |
キワヌカ see styles |
kiwanuka キワヌカ |
(personal name) Kiwanuka |
こぬか雨 see styles |
konukaame / konukame こぬかあめ |
light or fine rain; drizzle |
ハヌカー see styles |
hanukaa / hanuka ハヌカー |
Hanukkah; Chanukah; Festival of Lights |
マヌカウ see styles |
manukau マヌカウ |
(personal name) Manukau |
マヌカン see styles |
manukan マヌカン |
mannequin (fre:) |
大ぬかり see styles |
oonukari おおぬかり |
(place-name) Ōnukari |
見ぬが花 see styles |
minugahana みぬがはな |
(expression) (proverb) reality can not compete with imagination; prospect is often better than possession |
ヌカザス山 see styles |
nukazasuyama ヌカザスやま |
(place-name) Nukazasuyama |
ヌカナン川 see styles |
nukanangawa ヌカナンがわ |
(place-name) Nukanangawa |
ぬかるみ道 see styles |
nukarumimichi ぬかるみみち |
muddy road |
ヌカンドラ see styles |
nukandora ヌカンドラ |
(place-name) Nkandla |
イヌガラシ see styles |
inugarashi イヌガラシ |
(kana only) variableleaf yellowcress (Rorippa indica) |
エサヌカ川 see styles |
esanukagawa エサヌカがわ |
(place-name) Esanukagawa |
コヌカグサ see styles |
konukagusa コヌカグサ |
(kana only) redtop (species of bent grass, Agrostis gigantea) |
サヌカイト see styles |
sanukaito サヌカイト |
sanukite |
ジャヌカン see styles |
janukan ジャヌカン |
(personal name) Janequin |
ナヌカザメ see styles |
nanukazame ナヌカザメ |
(kana only) blotchy swell shark (Cephaloscyllium umbratile) |
マヌカウ湾 see styles |
manukauwan マヌカウわん |
(place-name) Manukau Harbor |
知らぬが仏 see styles |
shiranugahotoke しらぬがほとけ |
(expression) (proverb) ignorance is bliss |
言わぬが花 see styles |
iwanugahana いわぬがはな |
(expression) (proverb) some things are better left unsaid; silence is golden |
ヌガウンデレ see styles |
nugaundere ヌガウンデレ |
(place-name) N'Gaundere |
ヌカマクウェ see styles |
nukamakuwe ヌカマクウェ |
(place-name) Nqamakwe |
ぬかみそ漬け see styles |
nukamisozuke ぬかみそづけ |
(food term) vegetables pickled in salted rice-bran paste |
ぬかみそ臭い see styles |
nukamisokusai ぬかみそくさい |
(exp,adj-i) overly concerned with domestic affairs; having an air of domesticity |
ヌカンライ岳 see styles |
nukanraidake ヌカンライだけ |
(place-name) Nukanraidake |
ぬか味噌漬け see styles |
nukamisozuke ぬかみそづけ |
(food term) vegetables pickled in salted rice-bran paste |
ぬか味噌臭い see styles |
nukamisokusai ぬかみそくさい |
(exp,adj-i) overly concerned with domestic affairs; having an air of domesticity |
Variations: |
nukadoko ぬかどこ |
{food} (See 糠漬け) salted rice-bran paste for pickling |
Variations: |
nukabukuro ぬかぶくろ |
rice-bran bag (used for scrubbing the skin when bathing) |
Variations: |
nukaame / nukame ぬかあめ |
drizzle; light rain |
イヌガンソク see styles |
inugansoku イヌガンソク |
(kana only) Oriental ostrich fern (Pentarhizidium orientale) |
キヌガサソウ see styles |
kinugasasou / kinugasaso キヌガサソウ |
(kana only) Japanese canopy plant (Paris japonica) |
キヌガサタケ see styles |
kinugasatake キヌガサタケ |
(kana only) bamboo fungus (Phallus indusiatus); bamboo pith; long net stinkhorn; crinoline stinkhorn |
きぬがさの池 see styles |
kinugasanoike きぬがさのいけ |
(place-name) Kinugasanoike |
ナヌカザメ属 see styles |
nanukazamezoku ナヌカザメぞく |
Cephaloscyllium (genus of catshark known as swellsharks) |
ヘンヌカール see styles |
hennukaaru / hennukaru ヘンヌカール |
(personal name) Hennecart |
マヌカハニー see styles |
manukahanii / manukahani マヌカハニー |
manuka honey |
上ヌカナン川 see styles |
kaminukanangawa かみヌカナンがわ |
(place-name) Kaminukanangawa |
Variations: |
komenuka こめぬか |
rice bran |
ヌカマンベツ川 see styles |
nukamanbetsukawa ヌカマンベツかわ |
(place-name) Nukamanbetsukawa |
ヌカンライ沢川 see styles |
nukanraisawagawa ヌカンライさわがわ |
(place-name) Nukanraisawagawa |
それかあらぬか see styles |
sorekaaranuka / sorekaranuka それかあらぬか |
(expression) I don't know for certain, but ...; I don't know if that's the reason, but ... |
ハウスマヌカン see styles |
hausumanukan ハウスマヌカン |
sales clerk in a fancy boutique clothing store (wasei: house mannequin) |
マヌカ・ハニー see styles |
manuka hanii / manuka hani マヌカ・ハニー |
manuka honey |
Variations: |
nukayorokobi ぬかよろこび |
(n,vs,vi) premature joy; short-lived elation |
タヌカーブーニー see styles |
tanukaabuunii / tanukabuni タヌカーブーニー |
(personal name) Tanukabuni |
ハウス・マヌカン see styles |
hausu manukan ハウス・マヌカン |
sales clerk in a fancy boutique clothing store (wasei: house mannequin) |
Variations: |
hanuka; hanukaa / hanuka; hanuka ハヌカ; ハヌカー |
Hanukkah; Chanukah; Festival of Lights |
Variations: |
konukaame / konukame こぬかあめ |
light or fine rain; drizzle |
Variations: |
nukanikugi ぬかにくぎ |
(exp,n) (idiom) having no effect; waste of effort |
Variations: |
nukamiso ぬかみそ |
(kana only) {food} (See ぬか漬け) salted rice-bran paste for pickling |
ヌカナイゴシの沢川 see styles |
nukanaigoshinosawagawa ヌカナイゴシのさわがわ |
(place-name) Nukanaigoshinosawagawa |
Variations: |
nukarumimichi ぬかるみみち |
muddy road |
アメリカナヌカザメ see styles |
amerikananukazame アメリカナヌカザメ |
(kana only) swellshark (Cephaloscyllium ventriosum, species of catshark in the Eastern Pacific) |
アントワーヌガラン see styles |
antowaanugaran / antowanugaran アントワーヌガラン |
(person) Antoine Galland |
パンケヌカナンプ川 see styles |
pankenukananpugawa パンケヌカナンプがわ |
(place-name) Pankenukananpugawa |
ペンケヌカナンプ川 see styles |
penkenukananpugawa ペンケヌカナンプがわ |
(place-name) Penkenukananpugawa |
ポンヌカマンベツ川 see styles |
ponnukamanbetsugawa ポンヌカマンベツがわ |
(place-name) Ponnukamanbetsugawa |
ラシーヌカウンティー see styles |
rashiinukauntii / rashinukaunti ラシーヌカウンティー |
(place-name) Racine County |
ユニークマヌカファクター see styles |
yuniikumanukafakutaa / yunikumanukafakuta ユニークマヌカファクター |
unique manuka factor (measure of antibacterial property of honey), UMF |
ニュージーランドナヌカザメ see styles |
nyuujiirandonanukazame / nyujirandonanukazame ニュージーランドナヌカザメ |
draughtsboard shark (species of catshark endemic to New Zealand, Cephaloscyllium isabellum) |
Variations: |
manukahanii; manuka hanii / manukahani; manuka hani マヌカハニー; マヌカ・ハニー |
(See マヌカ) manuka honey |
ユニーク・マヌカ・ファクター see styles |
yuniiku manuka fakutaa / yuniku manuka fakuta ユニーク・マヌカ・ファクター |
unique manuka factor (measure of antibacterial property of honey), UMF |
Variations: |
hausumanukan; hausu manukan ハウスマヌカン; ハウス・マヌカン |
saleswoman at a boutique who wears the clothing sold in that shop (wasei: house, wasei: mannequin) |
Variations: |
nukazuke(糠漬ke, 糠漬, nuka漬ke); nukazuke(nuka漬ke) ぬかづけ(糠漬け, 糠漬, ぬか漬け); ヌカづけ(ヌカ漬け) |
pickles made in brine and fermented rice bran (esp. vegetables, also meat, fish, eggs, etc.) |
Variations: |
nukamisozuke ぬかみそづけ |
{food} vegetables pickled in salted rice-bran paste |
Variations: |
nukamisokusai ぬかみそくさい |
(exp,adj-i) overly concerned with domestic affairs; having an air of domesticity |
Variations: |
nukazuke ぬかづけ |
pickles made in brine and fermented rice bran (esp. vegetables, also meat, fish, eggs, etc.) |
Variations: |
yuniikumanukafakutaa; yuniiku manuka fakutaa / yunikumanukafakuta; yuniku manuka fakuta ユニークマヌカファクター; ユニーク・マヌカ・ファクター |
unique manuka factor; UMF; quality grading system for manuka honey |
Variations: |
nukamiso ぬかみそ |
(kana only) {food} (See ぬか漬け) salted rice-bran paste for pickling |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.