Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 63 total results for your ツタイ search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ツタイ

see styles
 tsutai
    ツタイ
(female given name) Tsutai

けったい

see styles
 kettai
    けったい
(adjectival noun) (ksb:) odd; strange; queer; weird; bizarre

はったい

see styles
 pattai
    パッタイ
pad thai (tha:); phat thai; phad thai; Thai rice noodle dish

ぼったい

see styles
 bottai
    ぼったい
(suf,adj-i) (after an adj. stem or -masu stem of a verb) appearing quite ...

幅ったい

see styles
 habattai
    はばったい
(adjective) (1) (kana only) wide; (adjective) (2) presumptuous

平ったい

see styles
 hirattai
    ひらったい
(adjective) (1) (See 平たい・1) flat; even; level; (adjective) (2) (See 平たい・2) plain (language, words, etc.); simple

手つだい

see styles
 tetsudai
    てつだい
(1) helper; assistant; (2) help

擽ったい

see styles
 kusuguttai
    くすぐったい
(adjective) (1) (kana only) ticklish; (2) embarrassing

重ったい

see styles
 omottai
    おもったい
(adjective) (1) (See 重たい・1) heavy; weighty; (adjective) (2) (See 重たい・2) heavy (feeling, atmosphere, etc.); serious; gloomy; depressing

うざったい

see styles
 uzattai
    うざったい
(adjective) (1) (colloquialism) annoying; noisy; (2) strict

はったい粉

see styles
 hattaiko
    はったいこ
parched flour, esp. barley

ウツタイン

see styles
 utsutain
    ウツタイン
(personal name) Utstein

カッタイ池

see styles
 kattaiike / kattaike
    カッタイいけ
(place-name) Kattaiike

ヒッタイト

see styles
 hittaito
    ヒッタイト
Hittites

ミッタイス

see styles
 mittaisu
    ミッタイス
(personal name) Mitteis

厚ぼったい

see styles
 atsubottai
    あつぼったい
(adjective) very thick; heavy

口幅ったい

see styles
 kuchihabattai
    くちはばったい
(adjective) boastful; conceited; bragging; impudent

平べったい

see styles
 hirabettai
    ひらべったい
(adjective) flat; even; level

擽ぐったい

see styles
 kusuguttai
    くすぐったい
(irregular okurigana usage) (adjective) (1) (kana only) ticklish; (2) embarrassing

焦れったい

see styles
 jirettai
    じれったい
(adjective) (kana only) irritating; impatient; annoying; frustrating; vexing

野暮ったい

see styles
 yabottai
    やぼったい
(adjective) unfashionable; uncouth; unrefined; unpolished; unsophisticated

いったい全体

see styles
 ittaizentai
    いったいぜんたい
(adverb) (yoji) ... the heck (e.g. "what the heck?"); ... in the world (e.g. "why in the world?"); ... on earth (e.g. "who on earth?")

おやつタイム

see styles
 oyatsutaimu
    おやつタイム
(exp,n) snack break; snack time

ヒッタイト人

see styles
 hittaitojin
    ヒッタイトじん
Hittite

ヒッタイト語

see styles
 hittaitogo
    ヒッタイトご
Hittite (language)

中ヒラッタイ

see styles
 nakahirattai
    なかヒラッタイ
(place-name) Nakahirattai

内ヒラッタイ

see styles
 uchihirattai
    うちヒラッタイ
(place-name) Uchihirattai

口はばったい

see styles
 kuchihabattai
    くちはばったい
(adjective) boastful; conceited; bragging; impudent

外ヒラッタイ

see styles
 sotohirattai
    そとヒラッタイ
(place-name) Sotohirattai

脹れぼったい

see styles
 harebottai
    はれぼったい
(adjective) puffy; somewhat swollen

腫れぼったい

see styles
 harebottai
    はれぼったい
(adjective) puffy; somewhat swollen

スパッツタイツ

see styles
 supattsutaitsu
    スパッツタイツ
tights (wasei: spats tights); footless tights

ネッタイイエカ

see styles
 nettaiieka / nettaieka
    ネッタイイエカ
(kana only) southern house mosquito (Culex quinquefasciatus)

ネッタイシマカ

see styles
 nettaishimaka
    ネッタイシマカ
(kana only) yellow fever mosquito (Aedes aegypti)

ネッタイシマ蚊

see styles
 nettaishimaka
    ネッタイシマか
(kana only) yellow fever mosquito (Aedes aegypti)

もったいを付ける

see styles
 mottaiotsukeru
    もったいをつける
(exp,v1) to put on airs; to assume importance

カワノナツダイダイ

see styles
 kawanonatsudaidai
    カワノナツダイダイ
(kana only) amanatsu (Citrus natsudaidai); sweet form of Chinese citron

ストレーツタイムズ

see styles
 sutoreetsutaimuzu
    ストレーツタイムズ
(product name) The Straits Times (Singaporean newspaper)

ドライスーツダイブ

see styles
 doraisuutsudaibu / doraisutsudaibu
    ドライスーツダイブ
dry suit dive

Variations:
伝い歩き
つたい歩き

see styles
 tsutaiaruki
    つたいあるき
(n,vs,vi) (1) walking while holding on to something (such as a wall or table); cruising (of a young child); (n,vs,vi) (2) walking over stepping stones

いったい何なんですか

see styles
 ittainannandesuka
    いったいなんなんですか
(expression) what is it exactly?; what is it precisely

Variations:
手伝い(P)
手つだい

see styles
 tetsudai
    てつだい
(1) helper; assistant; (2) help; assistance

Variations:
はったい粉
糗粉
麨粉

see styles
 hattaiko
    はったいこ
(See はったい) parched flour, esp. barley

Variations:
一体全体
いったい全体

see styles
 ittaizentai
    いったいぜんたい
(adverb) (emph. form of 一体) ... the heck (e.g. "what the heck?"); ... in the world (e.g. "why in the world?"); ... on earth (e.g. "who on earth?")

Variations:
ネッタイシマ蚊
熱帯縞蚊

see styles
 nettaishimaka(nettaishima蚊); nettaishimaka(熱帯縞蚊); nettaishimaka
    ネッタイシマか(ネッタイシマ蚊); ねったいしまか(熱帯縞蚊); ネッタイシマカ
(kana only) yellow fever mosquito (Aedes aegypti)

Variations:
口幅ったい
口はばったい

see styles
 kuchihabattai
    くちはばったい
(adjective) boastful; conceited; bragging; impudent

小股の切れ上がったいい女

see styles
 komatanokireagattaiionna / komatanokireagattaionna
    こまたのきれあがったいいおんな
(exp,n) slender and smartly shaped woman

Variations:
おやつタイム
オヤツタイム

see styles
 oyatsutaimu; oyatsutaimu
    おやつタイム; オヤツタイム
(exp,n) snack break; snack time

Variations:
腫れぼったい
脹れぼったい

see styles
 harebottai
    はれぼったい
(adjective) puffy; somewhat swollen

Variations:
伝い歩く
つたい歩く(sK)

see styles
 tsutaiaruku
    つたいあるく
(v5k,vi) (1) to walk while holding on to (a wall, furniture, etc.); (v5k,vi) (2) to step from ... to ... (e.g. stone to stone); to walk over (stepping stones, etc.)

Variations:
手伝い(P)
手つだい(sK)

see styles
 tetsudai
    てつだい
(1) helper; assistant; (2) help; assistance

Variations:
擽ったい(P)
擽ぐったい(io)

see styles
 kusuguttai
    くすぐったい
(adjective) (1) (kana only) ticklish; (adjective) (2) (kana only) embarrassing

Variations:
おやつタイム
オヤツタイム(sk)

see styles
 oyatsutaimu; oyatsutaimu(sk)
    おやつタイム; オヤツタイム(sk)
snack break; snack time; tea time

Variations:
擽ったい(rK)
擽ぐったい(sK)

see styles
 kusuguttai
    くすぐったい
(adjective) (1) (kana only) ticklish; (adjective) (2) (kana only) embarrassing

Variations:
はったい粉
糗粉(rK)
麨粉(rK)

see styles
 hattaiko
    はったいこ
(See はったい) powdered roast grain (esp. barley; oft. mixed with sugar and water to make confectionery)

Variations:
擽ったい(rK)
擽ぐったい(io)(rK)

see styles
 kusuguttai
    くすぐったい
(adjective) (1) (kana only) ticklish; (adjective) (2) (kana only) embarrassing

Variations:
伝い歩き
つたい歩き
伝え歩き(sK)

see styles
 tsutaiaruki
    つたいあるき
(n,vs,vi) (1) walking while holding on to something (such as a wall or table); cruising (of a young child); (n,vs,vi) (2) walking over stepping stones

Variations:
ストレーツタイムズ
ストレーツ・タイムズ

see styles
 sutoreetsutaimuzu; sutoreetsu taimuzu
    ストレーツタイムズ; ストレーツ・タイムズ
(product) The Straits Times (Singaporean newspaper)

Variations:
ドライスーツダイブ
ドライ・スーツ・ダイブ

see styles
 doraisuutsudaibu; dorai suutsu daibu / doraisutsudaibu; dorai sutsu daibu
    ドライスーツダイブ; ドライ・スーツ・ダイブ
dry suit dive

Variations:
こそぐったい
こちょぐったい
もちょぐったい

see styles
 kosoguttai; kochoguttai; mochoguttai
    こそぐったい; こちょぐったい; もちょぐったい
(adjective) (rare) (dialectal) ticklish

Variations:
勿体をつける
もったいを付ける
勿体を付ける

see styles
 mottaiotsukeru
    もったいをつける
(exp,v1) (See 勿体ぶる・もったいぶる) to put on airs; to assume importance

Variations:
癩の瘡うらみ
かったいの瘡うらみ
かったいのかさ恨み(iK)

see styles
 kattainokasaurami
    かったいのかさうらみ
(exp,n) (idiom) excessive envy (of someone in much the same position as oneself); envy of a leper's pockmarks

Variations:
ウザイ
うざい
ウザい
うざったい
ウザったい
ウザッタイ
ウザッたい

see styles
 uzai; uzai; uzai; uzattai; uzattai; uzattai; uzattai
    ウザイ; うざい; ウザい; うざったい; ウザったい; ウザッタイ; ウザッたい
(adjective) (1) (colloquialism) (See うぜえ・1) annoying; noisy; (adjective) (2) (See うぜえ・2) strict
This page contains 63 results for "ツタイ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary