There are 96 total results for your チビ search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
チビ see styles |
chibi チビ |
(1) (kana only) (sensitive word) small child; pipsqueak; small fry; small, cute versions of manga, anime, etc. characters, typically with oversized heads; (2) (sensitive word) (kana only) short person; midget; dwarf; (3) small animal; runt; (prefix) (4) worn down (pencil, etc.) |
ちびる see styles |
chibiru ちびる |
(v5r,vi) (1) (colloquialism) to wet oneself; (transitive verb) (2) to be miserly; to be stingy |
ちひろ see styles |
chihiro チヒロ |
(female given name) Chihiro |
ちび助 see styles |
chibisuke ちびすけ |
(given name) Chibisuke |
ちひ緑 see styles |
chihiro ちひろ |
(female given name) Chihiro |
チビ谷 see styles |
chibidani チビだに |
(place-name) Chibidani |
チビ鶴 see styles |
chibitsuru チビつる |
(given name) Chibitsuru |
ゆちひ see styles |
yuchihi ゆちひ |
(female given name) Yuchihi |
ちびちび see styles |
chibichibi ちびちび |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) little by little; piecemeal; bit by bit |
ちびっと see styles |
chibitto ちびっと |
(adverb) a little; a bit |
ちびっ子 see styles |
chibikko ちびっこ |
(colloquialism) small child; rug rat; ankle-biter |
いちびり see styles |
ichibiri いちびり |
(osb:) prankster; joker; taking a joke to the extreme |
いちびる see styles |
ichibiru いちびる |
(v5r,vi) (ksb:) to mess around; to get carried away; to press one's luck |
ダンチヒ see styles |
danchihi ダンチヒ |
(place-name) Danzig |
とちひこ see styles |
tochihiko とちひこ |
(given name) Tochihiko |
ピチビエ see styles |
pichibie ピチビエ |
(place-name) Pithiviers |
びちびち see styles |
bichibichi びちびち |
(n,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) sound of the expulsion of soft matter mixed with water; diarrhea, etc. sounds; watery |
ベルチヒ see styles |
beruchihi ベルチヒ |
(place-name) Belzig |
メルチヒ see styles |
meruchihi メルチヒ |
(place-name) Merzig |
打ちひも see styles |
uchihimo うちひも |
braided cord |
ちびのミイ see styles |
chibinomii / chibinomi ちびのミイ |
(char) Little My (Moomin); (ch) Little My (Moomin) |
チヒョルト see styles |
chihyoruto チヒョルト |
(personal name) Tschichold |
チビラーニ see styles |
chibiraani / chibirani チビラーニ |
(personal name) Civirani |
チビルコイ see styles |
chibirukoi チビルコイ |
(place-name) Chivilcoy |
アインチヒ see styles |
ainchihi アインチヒ |
(personal name) Einzig |
アオチビキ see styles |
aochibiki アオチビキ |
(kana only) blue-gray snapper (Aprion virescens); green jobfish |
アビチビ川 see styles |
abichibigawa アビチビがわ |
(place-name) Abitibi (river) |
アビチビ湖 see styles |
abichibiko アビチビこ |
(place-name) Lake Abitibi |
イチヒレ川 see styles |
ichihiregawa イチヒレがわ |
(place-name) Ichihiregawa |
チチヒナ離 see styles |
chichihinahanare チチヒナはなれ |
(place-name) Chichihinahanare |
ナチビダテ see styles |
nachibidate ナチビダテ |
(place-name) Natividade |
ベーチビル see styles |
beechibiru ベーチビル |
(place-name) Beattyville |
ポンチビー see styles |
ponchibii / ponchibi ポンチビー |
(place-name) Pontivy |
ライプチヒ see styles |
raipuchihi ライプチヒ |
(place-name) Leipzig |
今井ちひろ see styles |
imaichihiro いまいちひろ |
(person) Imai Chihiro (1982.10.22-) |
大塚ちひろ see styles |
ootsukachihiro おおつかちひろ |
(person) Ootsuka Chihiro (1986.3.12-) |
安室のチビ see styles |
amuronochibi あむろのチビ |
(place-name) Amuronochibi |
打ちひしぐ see styles |
uchihishigu うちひしぐ |
(transitive verb) to crush (with the weight of misfortune) |
村田ちひろ see styles |
muratachihiro むらたちひろ |
(person) Murata Chihiro (1991.12.9-) |
染谷ちひろ see styles |
someyachihiro そめやちひろ |
(person) Someya Chihiro (1979.3.5-) |
番場ちひろ see styles |
banbachihiro ばんばちひろ |
(person) Banba Chihiro (1958.3-) |
石津ちひろ see styles |
ishizuchihiro いしづちひろ |
(person) Ishizu Chihiro |
鬼束ちひろ see styles |
onitsukachihiro おにつかちひろ |
(f,h) Onitsuka Chihiro |
チビオモグラ see styles |
chibiomogura チビオモグラ |
(kana only) Himalayan mole (Euroscaptor micrura) |
チヒクバーゼ see styles |
chihikubaaze / chihikubaze チヒクバーゼ |
(personal name) Chkhikvadze |
ちびっこ天国 see styles |
chibikkotengoku ちびっこてんごく |
(place-name) Chibikkotengoku |
ちびりちびり see styles |
chibirichibiri ちびりちびり |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) little by little; piecemeal; bit by bit |
チヒロザメ属 see styles |
chihirozamezoku チヒロザメぞく |
Pseudotriakis (genus of ground sharks whose sole member is the false catshark) |
アンチピリン see styles |
anchipirin アンチピリン |
antipyrine |
クエチビー島 see styles |
kuechibiitou / kuechibito クエチビーとう |
(place-name) Coetivy (island) |
クチヒゲザル see styles |
kuchihigezaru クチヒゲザル |
(kana only) mustached monkey (Cercopithecus cephus); moustached guenon |
ブランチビル see styles |
buranchibiru ブランチビル |
(place-name) Branchville |
マルチヒット see styles |
maruchihitto マルチヒット |
{baseb} (See マルチ安打) multihit; multi-hit |
チビオジムヌラ see styles |
chibiojimunura チビオジムヌラ |
short-tailed gymnure (Hylomys suillus) |
ちびくろサンボ see styles |
chibikurosanbo ちびくろサンボ |
(work) Little Black Sambo (book); (wk) Little Black Sambo (book) |
チビタベッキア see styles |
chibitabekkia チビタベッキア |
(place-name) Civitavecchia (Italy) |
Variations: |
chibisuke(chibi助); chibisuke(chibi助) ちびすけ(ちび助); チビすけ(チビ助) |
(kana only) (derogatory term) pipsqueak; little runt; midget; dwarf |
アンチヒーロー see styles |
anchihiiroo / anchihiroo アンチヒーロー |
antihero |
ニチビ静岡工場 see styles |
nichibishizuokakoujou / nichibishizuokakojo ニチビしずおかこうじょう |
(place-name) Nichibishizuoka Factory |
ピンチヒッター see styles |
pinchihittaa / pinchihitta ピンチヒッター |
pinch hitter |
マルクチヒメジ see styles |
marukuchihimeji マルクチヒメジ |
gold-saddle goatfish (Parupeneus cyclostomus); yellowsaddle goatfish; blue goatfish |
ライチヒンスク see styles |
raichihinsuku ライチヒンスク |
(place-name) Raichikhinsk (Russia) |
打ちひしがれる see styles |
uchihishigareru うちひしがれる |
(Ichidan verb) to be stricken (e.g. with grief); to be battered (e.g. by disasters) |
チビオマングース see styles |
chibiomanguusu / chibiomangusu チビオマングース |
short-tailed mongoose (Herpestes brachyurus) |
チビトガリネズミ see styles |
chibitogarinezumi チビトガリネズミ |
(kana only) Eurasian least shrew (Sorex minutissimus); lesser pygmy shrew |
ちびまる子ちゃん see styles |
chibimarukochan ちびまるこちゃん |
(work) Chibi Maruko-chan (manga series); (wk) Chibi Maruko-chan (manga series) |
アーチビショップ see styles |
aachibishoppu / achibishoppu アーチビショップ |
archbishop |
クラッチヒッター see styles |
kuracchihittaa / kuracchihitta クラッチヒッター |
clutch hitter |
コンパチビリティ see styles |
konpachibiriti コンパチビリティ |
compatibility |
スイッチヒッター see styles |
suicchihittaa / suicchihitta スイッチヒッター |
{baseb} switch-hitter |
スクラッチヒット see styles |
sukuracchihitto スクラッチヒット |
scratch hit |
マルチビタミン剤 see styles |
maruchibitaminzai マルチビタミンざい |
multivitamin |
Variations: |
uchihimo うちひも |
braided cord |
チビタカステラーナ see styles |
chibitakasuteraana / chibitakasuterana チビタカステラーナ |
(place-name) Civita Castellana (Italy) |
ちびふくろももんが see styles |
chibifukuromomonga ちびふくろももんが |
(kana only) feather-tailed glider (Acrobates pygmaeus); feathertail glider; flying mouse; pygmy gliding possum |
エイチピーエフエス see styles |
eichipiiefuesu / echipiefuesu エイチピーエフエス |
{comp} HPFS |
キダチヒャクリコウ see styles |
kidachihyakurikou / kidachihyakuriko キダチヒャクリコウ |
(obscure) thyme |
グリニッチビレッジ see styles |
gurinicchibirejji グリニッチビレッジ |
(place-name) Greenwich Village |
コンパチビリティー see styles |
konpachibiritii / konpachibiriti コンパチビリティー |
compatibility |
Variations: |
bichibichi; bichibichi ビチビチ; びちびち |
(n,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) sound of the expulsion of soft matter mixed with water; diarrhea, etc. sounds; watery |
リッチヒルゴルフ場 see styles |
ricchihirugorufujou / ricchihirugorufujo リッチヒルゴルフじょう |
(place-name) Ricchihiru Golf Links |
チビナガヒラタムシ科 see styles |
chibinagahiratamushika チビナガヒラタムシか |
Micromalthidae (family of beetles) |
アンチヒューマニズム see styles |
anchihyuumanizumu / anchihyumanizumu アンチヒューマニズム |
anti-humanism |
Variations: |
uchihishigu うちひしぐ |
(transitive verb) to crush (with the weight of misfortune) |
Variations: |
chibichibi; chibirichibiri ちびちび; ちびりちびり |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) little by little; bit by bit; sparingly |
エイチピーユーエックス see styles |
eichipiiyuuekkusu / echipiyuekkusu エイチピーユーエックス |
{comp} HP-UX |
Variations: |
uwakuchibiru(p); joushin(上唇) / uwakuchibiru(p); joshin(上唇) うわくちびる(P); じょうしん(上唇) |
(1) {anat} upper lip; (2) (じょうしん only) {zool} labrum |
いさましいちびのトースター see styles |
isamashiichibinotoosutaa / isamashichibinotoosuta いさましいちびのトースター |
(work) The Brave Little Toaster (book); (wk) The Brave Little Toaster (book) |
Variations: |
chibikko(chibi子); chibikko(chibi子); chibikko(chibi子); chibikko ちびっこ(ちびっ子); チビッこ(チビッ子); チビっこ(チビっ子); チビッコ |
(kana only) (colloquialism) small child; kid; kiddy; tot; rug rat; ankle-biter |
Variations: |
uchihishigareru うちひしがれる |
(Ichidan verb) to be stricken (e.g. with grief); to be battered (e.g. by disasters) |
Variations: |
oshiemichibiku おしえみちびく |
(transitive verb) to teach (the way); to guide; to instruct; to enlighten |
Variations: |
kuracchihittaa; kuracchi hittaa / kuracchihitta; kuracchi hitta クラッチヒッター; クラッチ・ヒッター |
clutch hitter |
Variations: |
konpachibiriti; konpachibiritii / konpachibiriti; konpachibiriti コンパチビリティ; コンパチビリティー |
compatibility |
Variations: |
sukuracchihitto; sukuracchi hitto スクラッチヒット; スクラッチ・ヒット |
scratch hit |
Variations: |
chibikkoi; chibikkoi; chibikkoi(sk) ちびっこい; チビっこい; チビッこい(sk) |
(adjective) (colloquialism) small; little; tiny |
Variations: |
pinchihittaa(p); pinchi hittaa / pinchihitta(p); pinchi hitta ピンチヒッター(P); ピンチ・ヒッター |
{baseb} (See 代打・1) pinch hitter |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.