There are 39 total results for your ジュイ search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ジュイ see styles |
jui ジュイ |
(personal name) Jouy |
ジュイー see styles |
juii / jui ジュイー |
(place-name) Juilly |
ジュイソン see styles |
juison ジュイソン |
(surname) Jewison |
ジュイノー see styles |
juinoo ジュイノー |
(personal name) Jouineau |
シュイヨー see styles |
shuiyoo シュイヨー |
(personal name) Chuillot |
ジュイヨル see styles |
juiyoru ジュイヨル |
(personal name) Juyol |
サンシュイ see styles |
sanshui サンシュイ |
(place-name) Sanshui |
シウシュイ see styles |
shiushui シウシュイ |
(place-name) Xiushui |
タンシュイ see styles |
tanshui タンシュイ |
(place-name) Danshui |
ホンシュイ see styles |
honshui ホンシュイ |
(place-name) Hengshui |
リーシュイ see styles |
riishui / rishui リーシュイ |
(place-name) Lishui |
シュイーラー see styles |
shuiiraa / shuira シュイーラー |
(personal name) Schuierer |
シュイサイド see styles |
shuisaido シュイサイド |
suicide |
シュイチャン see styles |
shuichan シュイチャン |
(place-name) Xuchang |
シュイチョン see styles |
shuichon シュイチョン |
(place-name) Shuicheng |
シュイナード see styles |
shuinaado / shuinado シュイナード |
(personal name) Chouinard |
ジュイヤール see styles |
juiyaaru / juiyaru ジュイヤール |
(personal name) Juillard |
ガーシュイン see styles |
gaashuin / gashuin ガーシュイン |
(personal name) Gershwin |
ビルジュイフ see styles |
birujuifu ビルジュイフ |
(place-name) Villejuif |
ベルジュイス see styles |
berujuisu ベルジュイス |
(personal name) Velthuijs |
ランジュイネ see styles |
ranjuine ランジュイネ |
(personal name) Lanjuinais |
ジュイスブルク see styles |
juisuburuku ジュイスブルク |
(personal name) Duisburg |
カスプジュイク see styles |
kasupujuiku カスプジュイク |
(personal name) Kasprzyk |
キシュイサラシ see styles |
kishuisarashi キシュイサラシ |
(place-name) Kisujszallas |
グジュイニスキ see styles |
gujuinisuki グジュイニスキ |
(personal name) Gorzynski |
クジュイビツキ see styles |
kujuibitsuki クジュイビツキ |
(personal name) Krzywicki |
ティエンシュイ see styles |
tienshui ティエンシュイ |
(place-name) Tianshui |
ブレシュイール see styles |
bureshuiiru / bureshuiru ブレシュイール |
(place-name) Bressuire |
ポジュイニスカ see styles |
pojuinisuka ポジュイニスカ |
(personal name) Porzynska |
モンジュイック see styles |
monjuikku モンジュイック |
(place-name) Montjuich |
リウパンシュイ see styles |
riupanshui リウパンシュイ |
(place-name) Liupanshui |
シュイコウシャン see styles |
shuikoushan / shuikoshan シュイコウシャン |
(place-name) Shuikoushan (China) |
ジュイスデフォラ see styles |
juisudefora ジュイスデフォラ |
(place-name) Juiz de Fora |
ジュイルシャテル see styles |
juirushateru ジュイルシャテル |
(place-name) Jouy-le-Chatel |
ロンシュイチヤン see styles |
ronshuichiyan ロンシュイチヤン |
(place-name) Lengshuijiang |
シュイェルフベック see styles |
shuerufubekku シュイェルフベック |
(personal name) Schjerfbeck |
コストプッシュインフレーション see styles |
kosutopusshuinfureeshon コストプッシュインフレーション |
cost-push inflation |
Variations: |
suusaido; suisaido; shuisaido / susaido; suisaido; shuisaido スーサイド; スイサイド; シュイサイド |
suicide |
Variations: |
kosutopusshuinfureeshon; kosuto pusshu infureeshon コストプッシュインフレーション; コスト・プッシュ・インフレーション |
cost-push inflation |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.