Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info
There are 545 total results for your コム search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123456>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
コム see styles |
gomu ゴム |
{comp} computer output microfilm system; COM; (place-name) Ghom; Gomm; Gomme |
コムガ see styles |
komuga コムガ |
(place-name) Komga |
こむぎ see styles |
komugi こむぎ |
(female given name) Komugi |
コムメ see styles |
komume コムメ |
(female given name) Komume |
コムリ see styles |
komuri コムリ |
(personal name) Comrie |
コムロ see styles |
komuro コムロ |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (slang) (from the name 小室哲哉, as 哲哉 and 徹夜 are read てつや) to make an all-night vigil; to spend a sleepless night |
ゴム印 see styles |
gomuin ゴムいん |
rubber stamp |
ゴム弾 see styles |
gomudan ゴムだん |
rubber bullet |
ゴム手 see styles |
gomute ゴムて |
(abbreviation) (See ゴム手袋) rubber gloves |
ゴム栓 see styles |
gomusen; gomusen ゴムせん; ゴムセン |
rubber stopper; rubber plug |
ゴム段 see styles |
gomudan ゴムだん |
(See ゴム跳び,ゴム紐・ゴムひも) (Chinese) jump rope; jumping over a fixed elastic rope |
ゴム毬 see styles |
gomumari ゴムまり |
(kana only) rubber ball |
ゴム状 see styles |
gomujou / gomujo ゴムじょう |
(1) elastomer; (can be adjective with の) (2) gummy; rubbery; elastomeric |
ゴム箆 see styles |
gomubera; gomubera ゴムべら; ゴムベラ |
(kana only) rubber spatula |
ゴム糊 see styles |
gomunori ゴムのり |
mucilage |
ゴム紐 see styles |
gomuhimo ゴムひも |
(kana only) elastic; elastic cord; elastic band |
ゴム腫 see styles |
gomushu ゴムしゅ |
{med} gumma |
ゴム輪 see styles |
gomuwa ゴムわ |
rubber tire (tyre) |
ゴム銃 see styles |
gomujuu / gomuju ゴムじゅう |
rubber band gun |
ゴム長 see styles |
gomunaga ゴムなが |
rubber boots |
ゴム靴 see styles |
gomugutsu ゴムぐつ |
rubber shoes; rubber boots; wellingtons |
ゴム鞠 see styles |
gomumari ゴムまり |
(kana only) rubber ball |
アコム see styles |
akomu アコム |
(company) Acom (consumer loan firm); (c) Acom (consumer loan firm) |
ココム see styles |
kokomu ココム |
Coordinating Committee for Export to Communist Area; COCOM |
デコム see styles |
dekomu デコム |
(personal name) Dekom |
パコム see styles |
pakomu パコム |
(personal name) Pacome |
ヘコむ see styles |
hekomu ヘコむ |
(v5m,vi) (colloquialism) (See 凹む・へこむ・3) to be disheartened; to feel down; to feel depressed |
平ゴム see styles |
hiragomu ひらゴム |
sewing elastic; flat bands of elastic for sewing in cuffs, etc. |
生ゴム see styles |
namagomu なまゴム |
raw rubber; crude rubber |
着こむ see styles |
kikomu きこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to wear extra clothes; (2) to dress formally |
虫ゴム see styles |
mushigomu むしゴム |
valve rubber |
輪ゴム see styles |
wagomu わゴム |
rubber band; elastic band |
髪ゴム see styles |
kamigomu かみゴム |
hair tie |
コムーネ see styles |
komuune / komune コムーネ |
(1) comune (civil administrative unit in Italy) (ita:); municipality; (2) Italian city-state |
ゴムウカ see styles |
gomuuka / gomuka ゴムウカ |
(personal name) Gomolka |
コムカデ see styles |
komukade コムカデ |
(kana only) symphylan (any centipede-like arthropod of class Symphyla) |
コムギ峠 see styles |
komugitouge / komugitoge コムギとうげ |
(place-name) Komugitōge |
コムケ湖 see styles |
komukeko コムケこ |
(place-name) Komukeko |
コムスト see styles |
komusuto コムスト |
(personal name) Komst |
ゴムセン see styles |
gomusen ゴムセン |
rubber stopper; rubber plug |
コムツー see styles |
komutsuu / komutsu コムツー |
{comp} COM2 |
ゴムの木 see styles |
gomunoki ゴムのき |
rubber tree |
ゴムビク see styles |
gomubiku ゴムビク |
(personal name) Gombik |
ゴムベラ see styles |
gomubera ゴムベラ |
(kana only) rubber spatula |
コムラト see styles |
komurato コムラト |
(place-name) Komrato |
コムリー see styles |
komurii / komuri コムリー |
(personal name) Comrey |
ゴムルカ see styles |
gomuruka ゴムルカ |
(personal name) Gomulka |
コムロウ see styles |
komurou / komuro コムロウ |
(personal name) Comroe |
コムワン see styles |
komuwan コムワン |
{comp} COM1 |
コムン島 see styles |
komuntou / komunto コムンとう |
(place-name) Ko-mun Island |
ゴム引き see styles |
gomubiki ゴムびき |
(can be adjective with の) rubber-coated |
ゴム手袋 see styles |
gomutebukuro ゴムてぶくろ |
rubber gloves |
ゴム植物 see styles |
gomushokubutsu ゴムしょくぶつ |
rubber plant; gum plant |
ゴム編み see styles |
gomuami ゴムあみ |
rib stitch; ribbing (in knitting) |
ゴム草履 see styles |
gomuzouri / gomuzori ゴムぞうり |
(kana only) rubber thongs; rubber flip-flops |
ゴム跳び see styles |
gomutobi ゴムとび |
(Chinese) jump rope; jumping over a fixed elastic rope |
ゴム風船 see styles |
gomufuusen / gomufusen ゴムふうせん |
rubber balloon |
ゴム飛び see styles |
gomutobi ゴムとび |
(Chinese) jump rope; jumping over a fixed elastic rope |
イーコム see styles |
iikomu / ikomu イーコム |
(1) (company) E-com; (2) (organization) Electronic Commerce Promotion Council of Japan; ECOM; (c) E-com; (o) Electronic Commerce Promotion Council of Japan; ECOM |
エレコム see styles |
erekomu エレコム |
(personal name) Elecom |
カリコム see styles |
karikomu カリコム |
(org) Caribbean Community; CARICOM; (o) Caribbean Community; CARICOM |
ザーコム see styles |
zaakomu / zakomu ザーコム |
{comp} Xircom |
サトコム see styles |
satokomu サトコム |
(personal name) Satcom |
シトコム see styles |
shitokomu シトコム |
sitcom |
シムコム see styles |
shimukomu シムコム |
SimCom; simultaneous communication; sign supported speech |
すっこむ see styles |
sukkomu すっこむ |
(Godan verb with "mu" ending) to draw back; to leave (the area) |
テレコム see styles |
terekomu テレコム |
(abbreviation) (See テレコミュニケーション) telecommunication |
ノイコム see styles |
noikomu ノイコム |
(personal name) Neukomm |
バスコム see styles |
basukomu バスコム |
(personal name) Bascom |
パラゴム see styles |
paragomu パラゴム |
Para rubber |
ファコム see styles |
fakomu ファコム |
{comp} FACOM |
ヘアゴム see styles |
heagomu ヘアゴム |
hair elastic; hair tie; hair band; rubber band |
ボスコム see styles |
bosukomu ボスコム |
(place-name) Boscombe |
ホルコム see styles |
horukomu ホルコム |
(personal name) Holcomb |
マルコム see styles |
marukomu マルコム |
More info & calligraphy: Malcom |
メルコム see styles |
merukomu メルコム |
(personal name) Melcombe |
ラーコム see styles |
raakomu / rakomu ラーコム |
(personal name) Larcom |
ランコム see styles |
rankomu ランコム |
(personal name) Lancome |
乗りこむ see styles |
norikomu のりこむ |
(v5m,vi) (1) to board; to embark on; to get into (a car); to man (a ship); to help (someone) into; (2) to march into; to enter |
使いこむ see styles |
tsukaikomu つかいこむ |
(transitive verb) (1) to embezzle; to misappropriate; to peculate; (2) to accustom oneself to using; to use for a long time |
倒れこむ see styles |
taorekomu たおれこむ |
(v5m,vi) to collapse into; to flop onto |
入りこむ see styles |
hairikomu はいりこむ irikomu いりこむ |
(v5m,vi) (1) to go into; to come into; to penetrate; to get in; to step in (a house); (2) to become complicated |
割りこむ see styles |
warikomu わりこむ |
(transitive verb) to cut in; to thrust oneself into; to wedge oneself in; to muscle in on; to interrupt; to disturb |
包みこむ see styles |
tsutsumikomu つつみこむ |
(transitive verb) to wrap up |
取りこむ see styles |
torikomu とりこむ |
(transitive verb) (1) to take in; to bring in; to adopt (e.g. behaviour); to introduce; (2) (computer terminology) to capture (e.g. image); to import; (3) to win over; to please; to curry favour with; to flatter; (4) to defraud of; to swindle; to embezzle; (v5m,vi) (5) to be busy; to be in confusion; to have trouble |
合成ゴム see styles |
gouseigomu / gosegomu ごうせいゴム |
synthetic rubber |
吸いこむ see styles |
suikomu すいこむ |
(transitive verb) (1) to inhale; to breathe in; to suck up; to imbibe; (2) to absorb; to soak up |
吹きこむ see styles |
fukikomu ふきこむ |
(v5m,vi,vt) (1) to blow into; to breathe into; (transitive verb) (2) to inspire; to indoctrinate; (3) to record (music, video, etc.) |
呑みこむ see styles |
nomikomu のみこむ |
(transitive verb) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (3) to engulf; to swallow up; (4) to be filled with (people); to be crowded; (5) to hold back from saying something; to swallow (one's words) |
呼びこむ see styles |
yobikomu よびこむ |
(transitive verb) to call in; to invite; to bring in |
咥えこむ see styles |
kuwaekomu くわえこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to hold fast deep in (one's mouth or other orifice, often used in a sexual context); (2) to bring in a man for sex |
回りこむ see styles |
mawarikomu まわりこむ |
(Godan verb with "mu" ending) to go round and cut in; to take a roundabout path |
圧しこむ see styles |
heshikomu へしこむ |
(transitive verb) to push into |
坐りこむ see styles |
suwarikomu すわりこむ |
(v5m,vi) to sit down (and bask); to sit-in (in protest) |
塗りこむ see styles |
nurikomu ぬりこむ |
(transitive verb) to paint over heavily; to plaster up |
填めこむ see styles |
hamekomu はめこむ |
(transitive verb) (1) to inlay; to insert; to set; (2) (mathematics term) to plug in (to a formula); to immerse; (3) to trick; to deceive |
天然ゴム see styles |
tennengomu てんねんゴム |
natural rubber; India rubber; caoutchouc |
屈みこむ see styles |
kagamikomu かがみこむ |
(v5m,vi) to lean over; to lean in |
嵌めこむ see styles |
hamekomu はめこむ |
(transitive verb) (1) to inlay; to insert; to set; (2) (mathematics term) to plug in (to a formula); to immerse; (3) to trick; to deceive |
差しこむ see styles |
sashikomu さしこむ |
(transitive verb) (1) to insert; to put in; to thrust in; to plug in; (v5m,vi) (2) to have a griping pain; (3) to flow in; to shine in |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.